не проживешь. Кроме основной "арбайто", приходится подыскивать еще и другие.
Парни покрепче нанимаются заталкивать пассажиров в вагоны метро и
электрички. Работа тяжелая, но студенческий юмор уподобляет ее физзарядке:
"пик" приходится на утренние часы и длится сравнительно недолго.
Грузчики на причале спорят о теории относительности. Судомойка в закусочной,
улучив свободную минутку, перелистывает учебник анатомии. Долговязый парень
в цилиндре, таскающий ночью рекламный плакат какого-то сомнительного
заведения, при свете неоновых реклам читает "Международное право".
Они моют автомашины на заправочных станциях, упаковывают товары в магазинах,
обходят дома, разыскивая неплательщиков по счетам за воду или газ.
времени. Трудно в апреле и октябре, когда, кроме текущих расходов, надо
вносить полугодовую плату за обучение. Однако для студента, который сам себе
зарабатывает на жизнь, нет ничего хуже, чем заболеть. Не говоря уже о
дороговизне лечения, это попросту грозит голодом, если друзья не помогут.
физических сил, с которым связаны для японца университетские годы. Самое
печальное, что многие узнают об этом слишком поздно.
требует их трудноутолимая жажда знаний! Япония вправе гордиться этим. Но
необходимы ли подобные жертвы? Неужто и впрямь в стране нельзя изыскать
средств, чтобы помочь молодежи, поддержать ее порыв?
праздничных покупок. Сумму, которую он с превеликим трудом заработает за
трехнедельные каникулы, любой делец пускает на ветер за час, проведенный в
баре на Гиндзе.
ежегодно расходуют на "представительство" или на так называемые "деловые
кутежи" шестьсот миллиардов иен. Фирмачи, которые списывают друг на друга
расходы по принципу "сегодня угощаю я, завтра -- ты", дают почти две трети
оборота всех японских ресторанов, баров и других заведений, где едят и пьют.
предприятий, которые отлично знают счет деньгам и зря не потратят ни иены?
Ответ прост, хотя и циничен: лучше промотать, чем отдать государству.
Деньги, которые облагались бы налогом как прибыль, под видом умышленно
раздутых представительских расходов включаются в издержки производства.
взимается с корпораций в государственный бюджет.
вместо взятые) тратит Япония на восхваление капиталистического
благоденствия, то есть на коммерческую рекламу.
еще пятьсот сорок сжечь в неоновом пожарище, не находится шестидесяти
миллиардов иен, чтобы освободить студенчество от изнурительных поисков
побочного заработка.
капиталистического строя? Когда сопоставляешь приведенные цифры, перед
глазами встает образ японского юноши, который отдает за книгу несколько
монет, только что полученных за стакан собственной крови.
один целый народ с другим, японцы, по моему мнению, суть самый просвещенный
народ во всей подсолнечной. В Японии нет человека, который бы не умел читать
и писать.
годах"
тому, без сомнения, не могла не броситься в глаза поголовная грамотность ее
обитателей и обилие школ, рассеянных по всему лицу японской земли. Даже
рикши поражают иностранца знанием недоступных для него тайн мудреной
японской письменности.
квадратный парус казался алым от заходящего солнца, за которым он настойчиво
гнался.
как всегда, доставил их к сроку -- когда гулкие раскаты старых бронзовых
колоколов начали отбивать новогоднюю полночь.
просто праздник из праздников, а как бы общий для всего народа день
рождения. У японцев до недавнего времени не было обычая праздновать дату
своего появления на свет. Сто восьмой удар новогоднего колокола добавляет
единицу сразу ко всем возрастам. Даже младенца, родившеюся накануне, наутро
считают годовалым.
переступает некий порог, за которым его ждет совершенно новая судьба Двери
жилищ принято украшать в эту пору ветвями сосны, бамбука и сливы. Сосна
олицетворяет для японцев долголетие, бамбук -- стойкость, а расцветающая в
разгар зимы слива -- жизнерадостность среди невзгод.
Вот почему в канун праздника по всей Японии бойко раскупаются картинки с
изображением сказочного парусника. Их кладут под подушку, чтобы увидеть в
новогоднюю ночь самый желанный сон:
человеку исполнение его самой заветной мечты.
бы на борту трех толстяков, двух старцев, воина и женщину. Однако каждый из
семерых вполне заслуживает того, чтобы познакомиться с ним поближе.
руке и окуню под мышкой. Иным и не может быть бог удачи в стране, где все
жители заядлые рыболовы и даже сам император пристрастен к рыбалке. За
помощью к Эбису обращаются те, кому, помимо снасти и сноровки, требуется еще
и везение рыбаки, мореходы, торговцы. Изображение толстяка с удочкой найдешь
почти в каждой лавке. Эбису, однако, вместе с удачей олицетворяет еще и
честность. Так что один день в году торговцы обязаны пускать товары в
полцены, как бы извиняясь за полученные сверх меры барыши.
Дайкоку -- дородного деревенского бородача, восседающего на куле с рисом.
Когда-то его почитали лишь крестьяне как бога плодородия, способного
вознаградить за труд урожаем сам-сто. Но с тех пор как в руках у бородача
оказался короткий деревянный молоток, Дайкоку стал к тому же покровителем
всех тех, кому требуется искусство выколачивать деньги торговцев,
биржевиков, банкиров; словом, из бога плодородия превратился в бога наживы.
Его приметы: бритая голова и круглый живот, выпирающий из монашеского
одеяния. Нрава он беззаботного, даже непутового, что при его служебном
положении довольно рискованно, ибо не кто иной, как Хотэй, таскает за спиной
большущий мешок с людскими судьбами. Богу судьбы поклоняются прорицатели и
гадалки, а также политики и повара (те и другие иной раз заварят такое, что
сами не ведают, что у них получится).
покупателей в своей честности (хотя сами бьют челом богу наживы Дайкоку),
так и политики вместо Хотэя любят публично называть своим кумиром бога
мудрости Дзюродзина.
более длинный свиток знания, то и дело дополняя его. Трудится он в поте
лица, ибо человечество теперь чуть ли не каждые восемь лет удваивает объем
познанного. Дзюродзин слывет к тому же любителем выпивки и женщин, без чего
он попросту не был бы достаточно мудрым в понимании японцев. Философы,
судьи, изобретатели, учителя, журналисты, как и упоминавшиеся уже политики,
считают Дзюродзина своим покровителем.
непомерно высоким лбом (считается, что с годами череп вытягивается в длину).
Его неразлучные спутники -- журавль, олень и черепаха. Не в пример богу
мудрости бог долголетия отличается тихим нравом, он любит играть в шахматы и
считает превеликой добродетелью умение зрителей молча следить за чужой
партией. Таких людей встречается, впрочем, так же мало, как достойных
бессмертия, которое он может даровать. В силу личного пристрастия бог
долголетия опекает шахматистов, а также часовщиков, антикваров, садовников
-- людей труда тихого, имеющего отношение ко времени настоящему, прошедшему
или будущему.
доспехах, на которых написано: "Верность, долг, честь". Бишамон не любит,
когда его называют богом войны, доказывая, что он не воитель, а страж,
отчего и наречен покровителем полицейских и лекарей (военных, кстати, тоже).
покровительница искусств Бентен со своей неизменной лютней в руках. Девушки,
игравшие на такой лютне, не решались выходить замуж, боясь, что разгневанная
богиня лишит их музыкального дара. Бентен действительно не в меру ревнива --
к чужим талантам, к чужой славе, к чужим почитателям -- что, впрочем,
отличает служителей искусства отнюдь не только в Японии.
семерых на Драгоценном корабле?