read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Будет очень весело, - согласился Рене. - Двухсотфунтовая торпеда,
смазанная водоотталкивающим маслом, в руках трех идиотов...
- Во время качки, - добавил Галлауз. Он представил, как торпеду роняют,
она ударяется взрывателем и все судно разносит в мелкую пыль.
Рене угадал его мысли и сказал: - Ладно, Боцо, пойдем смотреть склад
боеприпасов.
Они прошли в соседний отсек и сразу же увидели парочку пыхтящих
любовников, которые были так заняты своим делом, что даже не заметили света
фонаря.
- Паола! - неожиданно вскрикнул Боцо, и любовники замерли. Они разомкнули
объятия и испуганно уставились на невесть откуда появившихся людей.
- Паола!!! - еще громче крикнул инженер, и луч его фонарика задрожал. -
Ведь ты клялась, что любишь меня!
Девушка быстро вскочила, натянула юбку и блузку, а затем как ни в чем не
бывало стала укладывать длинные косы.
- Ты... Ты...
- Да успокойся, Боцо, - с досадой сказала она, - я ведь могла
ошибаться...
В свете фонаря Паола словно кошка сверкнула глазами на Рене и Галлауза и
выскочила из отсека, а ее партнер все еще стоял на месте и, поправляя
одежду, оправдывался: - Ты не подумай про меня чего плохого, Боцо. С ней
были еще Ферейн и Брынцо.
Подменявший Боцо друг так же быстро растворился в темноте. Выждав
несколько секунд, Рене сказал: - Насколько я понимаю, господин инженер, это
и есть склад боеприпасов?
- Да, - кивнул Боцо, не совсем понимая, о чем его спрашивают.
- А лотки для торпед здесь не предусмотрены? - спросил Галлауз.
- Нет. Дон Эрнандо сказал, чтобы мы настелили на пол болотного мха и
тогда будет достаточно мягко.
- Понятно. Ну тогда пошли наверх. Смотреть здесь больше не на что...
69
Когда Рене и Галлауз вернулись к дону Эрнандо, тот уже сидел возле стены
ангара и на его голове красовался массивный шлем, защищавший дона от
нестерпимого шума.
Увидев спецов, он снял головной убор и улыбнулся: - Ну как, друзья, все в
порядке?
"Друзья" переглянулись, и первым заговорил Рене.
- Сэр, сварные швы очень слабые. Это может привести к аварии.
- Усилим, - кивнул дон Эрнандо. - Что еще?
- При зарядке носовой отсек будет подтапливаться водой. А заряжать на
ходу будет вообще невозможно.
- Хорошо, - согласился дон Эрнандо, - будем останавливаться, а воду
откачаем помпами. Что-нибудь еще?
Видя, что этот разговор ни к чему не приведет, Рене сказал: - Больше
ничего.
- Тогда я пойду - у меня сегодня еще есть дела.
Дон Эрнандо тяжело поднялся и вышел в сопровождении своего сына Джатса и
двух охранников. А Рене и Галлаузу пришлось еще задержаться в шумном ангаре,
пока Пепито не решил, что гостям тоже можно идти.
Королевская яхта доставила дона Эрнандо к причалу резиденции, а дальше он
поехал на маленьком электромобиле.
Его сын Джатс бежал рядом с машиной.
Он был приемным сыном дона, однако родных детей Эрнандо гонял еще
сильнее, поэтому Джатс на "папу" совершенно не обижался.
На дона Эрнандо нашло шутливое настроение, и он смеха ради сбил стоявшего
на часах охранника. Под вопли несчастного старик захихикал и, спрыгнув с
электромобиля, позволил машине въехать в пышную клумбу, над которой целый
месяц трудился садовник.
Выпустив таким образом пар, дон Эрнандо в со провождении запыхавшегося
Джатса вошел в свой кабинет.
При появлении дона двое охранников вытянулись в струнку, а гость,
которого они охраняли в кабинете, поднялся с подчеркнутым пренебрежением и
неохотой.
- Ребята, вы свободны, - бросил дон охранникам, и те вышли, оставив
инспектора Фармера наедине с доном Эрнандо и Джатсом.
Старик тяжело плюхнулся в кресло, а Джатс остался стоять справа от отца.
Он заложил руки за спину и уставился на Фармера немигающим взглядом.
- Садитесь и вы, инспектор, - разрешил дон Эрнандо.
Фармер сел. На лице инспектора чередовались то горькая усмешка, то
каменная надменность, то снисходительная улыбка. Он никак не мог избрать
линию поведения, которой следует придерживаться.
- Я слышал, что ваш пилот куда-то исчез, инспектор? - спросил хозяин.
- К чему этот маскарад, мистер Эрнандо. Мы оба знаем, что его похитили
ваши люди. Еще они прострелили в самолете радио, чтобы я не смог связаться с
местным бюро.
- Ну едва ли мои люди такие невоспитанные, инспектор. Наверное, ваш пилот
напился и утонул в болоте. Такое случается часто, поверьте старому человеку.
Дон Эрнандо помолчал и добавил: - Не удивлюсь, если его вскоре выловят
где-то неподалеку.
- Меня будут искать, учтите. Это беззаконие вам дорого обойдется, -
попытался перейти в атаку Фармер, однако дон Эрнандо только улыбнулся
инспектору, как маленькому мальчику, и сказал: - Может, и будут искать, да
только не здесь. Я представлю три десятка свидетелей, которые скажут, что вы
благополучно взлетели. А что было с вами потом, неизвестно, - дон Эрнандо
развел руками и вздохнул. - До Грандвиллидж путь неблизкий и болота от
горизонта до горизонта. Тут невозможно найти даже самый большой самолет, а
уж ваш "доусон" и подавно.
Гипнотизируемый неподвижным взглядом Джатса, Филипп Фармер наконец понял,
что пора договариваться.
- Что вы от меня хотите? - спросил он, ненавидя себя за трусость.
- Я хочу, мистер Фармер, чтобы мы остались с вами друзьями.
- Как вы это себе представляете?
- Как представляю? Очень просто. Какой штраф я должен заплатить?
- Три миллиона пятьсот двадцать четыре тысячи двести тридцать семь
кредитов, - сообщил инспектор.
- Это очень много, мистер Фармер. У меня нет таких денег - я же
пенсионер. Войдите в мое положение: большая семья, большие расходы. Вон
внучка из города приехала, опять же подарочек ей нужно, она привыкла к
комфорту.
- Я не в состояний вам помочь, мистер Эрнандо.
Вся информация уже в бюро.
- Так исправь ее, кретин! - вышел из себя дон. Он встал из-за стола и,
обойдя его вокруг, остановился возле Джатса. - Вот он - мой сын - найдет и
убьет всю твою семью. Всех до единого. У тебя ведь есть семья, придурок?! Я
хоть и старый, а колечко на твоей руке разглядел. Ты, наверное, хороший отец
и детки тебя любят - так не будь же дураком, и я заплачу тебе двадцать
тысяч, - Но, сэр! - воскликнул сломленный Фармер.
- Что, мало двадцати тысяч?! - брызгая слюной, закричал дон Эрнандо. -
Так я дам пятьдесят! Хватит тебе пятидесяти кусков?!
Не в силах говорить, Фармер молча кивнул.
- Ну вот и договорились. Скинешь штраф до полумиллиона. - Тут дон Эрнандо
замолчал, поскольку и эта сумма казалась ему неслыханной, - Твоего пилота мы
вернем, радио починим, и завтра можете лететь домой. Однако учти - мы будем
за тобой следить. Ты нас не увидишь, а мы будем поблизости, и как только
ты...
- Я понял, сэр.
- Ты думаешь, он понял, Джатс? - спросил дон Эрнандо.
- Думаю, да.
- Ну ладно, иди, Фармер, охранники отведут тебя в твою комнату.
Инспектор тяжело поднялся и поплелся вон из кабинета. Когда дверь за ним
закрылась, дон Эрнандо покачал головой и сказал: - Думаю, он нас продаст.
- Я тоже так думаю, папа, - рискнул сказать Джатс.
- Что такое, Джи? Я разве тебя спросил о чем-то? Я что, сказал тебе,
чтобы ты думал?
- Простите, отец.
- Отправляйся в Грандвиллидж прямо сейчас. У этого Фармера наверняка есть
какой-нибудь загородный домишко. Именно туда он переправит семью, когда
решит нас предать. Заминируй дом заранее, чтобы потом не нужно было
разбираться с охраной. Понял?
- Понял, папа.
- Все, иди.
70
В сопровождении Флинта и Пита Корншоу Клаус шел по сборным мосткам и
смотрел вниз, туда, где работало недавно прибывшее в Форт-Абрахам пополнение
Это были малоперспективные в военном плане люди, которых сразу же поставили
на строительство фортификационных сооружений.
Рабочие готовили бетонную смесь и заливали ее в узкую опалубку,
доходившую до самого дна. После того как сваи становились прочными, на них
навешивали новую опалубку и заливали желоб. Получалось что-то вроде окопов,
где могли прятаться стрелки, к тому же этот участок становился непроходим
для судов противника.
Увидев на мостках одно из знакомых синюшных лиц, Клаус подошел к рабочему
ближе и спросил: - Как работа, парень?
Человек тупо посмотрел на Ландера и ответил: - Работа как работа. Только
опохмелиться охота.
- Понятно, - кивнул Клаус. - А почему здесь не все ваши?
- Так половину эта баба увела.
- Какая баба? - спросил Клаус, хотя был в курсе дела.
- Да ехала с нами одна... Деловая... Моему дружку морду разбила - два
зуба как и не бывало. Мы бы ее удавили, гадюку, но ее дружки - такие



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [ 37 ] 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.