read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Конечно.
- Тогда давайте позвоним Майло прямо из машины и скажем ему об этом.
Она пребывала в прекрасном настроении и была не намерена ждать.
Однако, когда она дозвонилась до Майло, тот, очевидно, не сразу зажегся
этой идеей. Нахмурившись, она протянула трубку мне:
- Он хочет поговорить с вами.
- Майло, какие трудности? - спросил я.
- Это же кастрированный жеребец. Они неважно прыгают.
- Он уже мерин, - заверил я его.
- Ты же говорил мне, что твой брат никогда бы не пошел на это.
- Николас Лоудер не спрашивал его согласия.
- Ты шутишь?
- Нет, - ответил я. - Сегодня его победа была спорной, но он отчаянно
боролся, и он в форме.
- Он когда-нибудь участвовал в скачках с препятствиями?
- Не думаю, но я его научу.
- Ну что ж, ладно. Дай мне еще Марту.
- Когда поговоришь с ней, не клади трубку. Ты мне еще нужен на пару
слов.
Я передал трубку Марте, которая, послушав, вновь заговорила с
энтузиазмом. Затем я продолжил свой разговор с Майло и спросил его:
- Зачем одному из подопечных Николаев Лоудера понадобилось брать с
собой на скачки бейстер?
- Что-что?
- Бейстер. Этой штуковиной пользуются для приготовления мяса. У тебя
такой есть. Ты пользуешься им как ингалятором для лошадей.
- Просто и эффективно.
Я вспомнил, что он пользовался им в тех редких случаях, когда лошади
нужно было ввести какое-нибудь лекарство. Растворив лекарство в воде, им
наполняли резиновую грушу бейстера, затем к ней подсоединяли трубку и,
вставив ее лошади в ноздрю, резко нажимали на грушу. Сильная струя
раствора попадала прямо на слизистую оболочку, а оттуда в кровь. С таким
же успехом можно было применять и порошок. Это был самый быстрый способ
введения лекарства.
- На скачки? - переспросил Майло. - Он был у владельца лошади?
- Именно. Его лошадь победила в пятифарлонговом забеге.
- Он, должно быть, спятил. Как тебе известно, из каждого забега двух
лошадей проверяют на допинг: как правило, победителя и еще какую-нибудь.
Ни один владелец не решится дать своей лошади на скачках допинг.
- Не знаю, что он там давал. У него просто был с собой бейстер.
- Ты говорил об этом распорядителям?
- Нет. С этим типом был Николас Лоудер, и он бы, наверно, лопнул от
ярости, поскольку уже был зол на меня за то, что я заметил перемены в
Дазн Роузез.
Майло рассмеялся.
- Так вот из-за чего загорелся весь сыр-бор на прошлой неделе.
- Я вижу, ты понял.
- Будешь устраивать скандал?
- Наверно, нет.
- Проявляешь мягкотелость, - заметил он. - Да, кстати, чуть было не
забыл. Тут для тебя есть телефонограмма. Подожди-ка. Я все записал. - Он
ненадолго замолчал, затем я вновь услышал его голос:
- Вот. Что-то связанное с бриллиантами твоего брата. - В его голосе
послышалось некоторое сомнение. - Я не мог ничего напутать?
- Нет-нет. Так что там?
Вероятно, уловив в моем тоне нетерпение, он сказал:
- В общем, ничего особенного. Просто кто-то пытался до тебя
дозвониться вчера вечером и сегодня в течение всего дня, но я объяснил,
что ты переночевал в Лондоне и уехал в Йорк.
- Кто это был?
- Он не представился. Просто сказал, что у него для тебя кое-что
есть. Потом, помычав, он наконец попросил меня при случае передать тебе,
что перезвонит по номеру Гревила в надежде застать тебя там около десяти
или позже. А может, это была и она. Трудно сказать. Какой-то
неопределенный голос. Я сказал, что не знаю, удастся ли нам с тобой
поговорить, но если да, то я обязательно передам.
- Ну что ж, спасибо.
- Вообще-то я не бюро телефонных услуг, - язвительно сказал Майло. -
Почему бы тебе не включить автоответчик, как это делают все порядочные
люди?
- Я иногда включаю.
- Надо бы почаще.
С улыбкой положив трубку, я никак не мог понять, кто пытался до меня
дозвониться. Видимо, этот человек знал о том, что Гревил покупал
бриллианты. "Это могла быть даже Аннет, - думал я. - У нее
неопределенный голос".
Приехав в Лондон, я бы предпочел сразу же направиться домой к
Гревилу, но после высказанной Мартой поистине гениальной идеи уже никак
не мог отступиться от данного мною согласия на приглашение Остермайеров.
Итак, согласно плану, мы втроем пошли обедать, и я пытался развлекать их
в ответ на предоставленное мне удовольствие.
За обедом Марта высказала очередную великолепную идею. На следующий
день Симз или кто-нибудь еще отвезет нас всех в Лэмборн, чтобы взять
Майло и где-нибудь пообедать уже вместе с ним, а заодно и посмотреть на
Дейтпама перед отъездом в Штаты во вторник. Затем они отвезут меня
домой, а сами поедут посмотреть на замок в Дорсетшире, до которого они
так и не доехали в свой прошлый приезд. Харли лишь молча слушал. Судя по
моим наблюдениям, решающее слово всегда было за Мартой, и, видимо,
поэтому его эмоции порой находили выход в другом, например, в нападках
на смотрителей стоянок, которые по недосмотру позволяли кому-то ставить
на его пути свои машины.
По телефону Майло вновь попросил меня делать все возможное, чтобы
доставить удовольствие Остермайерам. Эта просьба определенно
подразумевала и мое согласие на воскресный обед. Он также сказал, что
мне вновь звонил тот же голос и он, Майло, заверил его или ее, что все
передал мне.
- Спасибо, - сказал я.
- До завтра.
Поблагодарив Остермайеров за все как мог, я отправился в дом Гревила
на такси. У меня была мысль попросить водителя такси подождать, как
Брэда, пока я не удостоверюсь, что все в порядке, но в доме за
неприступными решетками казалось тихо и темно, и я подумал, что шофер
может принять меня или за труса, или за идиота, или за того и другого
вместе. Расплатившись, я вытащил ключи, открыл калитку и пошел по
дорожке, пока не загорелись лампы и не послышался лай собаки. Всем
свойственно делать ошибки.

Глава 11
Я даже не успел дойти до ступенек крыльца. Какой-то темный силуэт,
мелькнувший в свете прожекторов, в чем-то похожем на футбольный шлем,
налетел на меня сзади, и, приземлившись, я ощутил сильный удар по
голове.
Не помню, как я отключился и сколько прошло времени с тех пор. Мне
кажется, я пришел в сознание не с первого раза, и между попытками был
какой-то интервал.
Я не знал, где я, и отдавал себе отчет лишь в том, что лежу на траве
лицом вниз. Мне уже доводилось очухиваться на траве, но не в темноте.
"Неужели все уехали после скачек домой и оставили меня одного ночью на
ипподроме?" - думал я.
Незаметно в моих мыслях всплыло, где я находился. В палисаднике
Гревила. Живой. И на том спасибо.
Я знал по опыту, что лучше всего, придя в себя после потери сознания,
не спешить. С другой стороны, на сей раз я свалился не с лошади,
поскольку палисадник Гревила не был миниатюрным ипподромом. С трудом
соображая, я все же понимал, что могли быть веские причины
пошевеливаться.
В голове пронеслись воспоминания о том, что произошло. Слабо застонав
и морщась от боли, я с трудом поднялся на колени и стал шарить вокруг в
поисках костылей. Я чувствовал себя дураком и продолжал вести себя
по-идиотски, поскольку моя умственная энергия восстановилась лишь
наполовину. Впоследствии, вспоминая свои действия, я понял, что мне
следовало тихо выскользнуть из калитки, добраться до соседнего дома и
вызвать полицию. Я же направился к входной двери дома Гревила.
Разумеется, тут же загорелся яркий свет, вновь залаяла собака, и я
словно прирос к земле в ожидании очередного нападения, неуверенно
покачиваясь на костылях и представляя собой жалкое зрелище.
Дверь была приоткрыта: я видел, что в холле горит свет. И пока я так
нелепо стоял, она резко распахнулась изнутри, и в дверном проеме
возникла все та же фигура в шлеме.
Шлем был мотоциклетный, черный и блестящий, прозрачное забрало было
опущено. Лицо тоже казалось черным, но я решил, что черным был вязаный
подшлемник, а не кожа. Кажется, мелькнули джинсы, куртка, перчатки и
черные кроссовки. Слегка повернув голову, он, должно быть, заметил меня,
беспомощно стоявшего, но даже не остановился, чтобы вновь "отключить"
меня. Перемахнув через калитку, он побежал по улице, а я так и остался
стоять в палисаднике, пока у меня слегка не прояснилось в голове.
Когда наконец это в некоторой степени произошло, я, поднявшись по
ступеням, пошел в дом. Ключи по-прежнему торчали в нижнем замке, те
самые три ключа, которые были у Клариссы и которыми я пользовался вместо



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [ 37 ] 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.