read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



лошадей высшего класса, для охотничьих же -- серьезнейшее испытание на
прочность.
"Понаблюдайте, как лошади будут преодолевать семь барьеров с дальней
стороны ипподрома, -- напутствовал он меня перед поездкой сюда. -- Если
первый барьер взят удачно, то и с остальными не будет проблем. Промахнись
мимо первого, допусти ошибку, потеряй контроль над лошадью -- и можешь
забыть о победе. Нолан -- большой мастер в правильном преодолении этого
первого барьера".
Я внимательно наблюдал за ходом скачек. Гвоздичка перелетела через
первый барьер и через остальные шесть с дальней стороны ипподрома без особых
усилий, выигрывая корпус, отделяющий ее от преследователей.
"Нет ничего лучше Ипподрома для скачек охотничьих лошадей, чтобы
научить их брать барьеры, -- сказал мне еще тогда Тремьен. -- Беда в том,
что охотничьи лошади не так резвы и не. могут набирать необходимую скорость.
Впрочем, Гвоздичка неплоха, из нее выйдет толк. В свое время охотничья
лошадь Оксо завоевала даже приз Гранд нэшнл".
С не меньшим успехом Гвоздичка прошла, и второй круг, продолжая
выигрывать корпус, и у поворота перед третьим барьером, перед финишем,
который все называли пруд-барьером, поскольку за ним находилась вечно сырая
яма, поросшая кустарником. и камышом, напружини-лась, готовясь к очередному
прыжку.
-- Давай же, давай, -- воскликнула Фиона; напряжению ее, казалось, не
было предела. -- Дорогуша, прыгай.
Дорогуша, словно услышав ее, взметнулась вверх, и белое пятно на
каштановом фоне мелькнуло прямо перед нашими глазами и вновь исчезло.
Предпоследний барьер был расположен на возвышенности.
"Очень много лошадей проигрывают именно на подъеме, -- поучал меня
перед поездкой Тремьен. -- Вот где нужна выносливость, умение мобилизовать
внутренние резервы. Только лошадь, у которой остаются силы на резвый бросок,
имеет шансы на победу. Такой же сложный ипподром и в Челтенхэме. Там тоже
ситуация меняется'самым драматическим образом после последнего барьера.
Уставшие лошади еле передвигают ноги".
Без особых усилий лошадь Фионы перескочила и через предпоследний
барьер, однако Нолану не удалось оторваться от своего преследователя.
-- Это невыносимо, -- шептала Фиона.
Мэкки отложила бинокль и, машинально водя пальцем по лбу, наблюдала за
финишем.
Скачки, и не более того, подумал я; что они значат для людей? И сам
нашел какой-то вязкий ответ: ну, написал я роман, какое значение, имеет то,
выиграет он или проиграет, выражаясь конноспортивным языком? Нет, все-таки
имеет значение -- ведь я пестовал свое детище, вкладывал в него свою душу,
затрачивал усилия. То же самое можно сказать и о Тремьене с Мэкки. Иной
объект -- лошади, скачки, а так все лежит в одной плоскости.
Преследователь Нолана сократил дистанцию при подходе к последнему
барьеру.
-- О нет, -- застонала Фиона, опуская бинокль. -- Поднажми, Нолан.
Гвоздичка сделала эффектный прыжок, однако с чрезмерно большим зазором
между туловищем и верхней перекладиной барьера, потеряв в воздухе несколько
драгоценных секунд. Соперник Нолана, послав своего скакуна по более пологой
траектории, приземлился первым и вырвался, вперед.
-- Проклятье, -- выдохнул Гарри.
Фиона хранила молчание, примиряясь с поражением.
Однако Нолан не собирался проигрывать. Включив на полную мощность все
свои агрессивные инстинкты, пригнувшись к холке Гвоздички, он скакал, словно
демон, заряжая лошадь своей энергией, которую невозможно было не воспринять.
Дважды взметнулась и опустилась его тяжелая рука, держащая хлыст. Гвоздичка,
будто ей дали напиться живой воды, встрепенулась, отказалась от своего
прежнего намерения замедлить бег и вновь включилась в борьбу. Жокей на
лидере, считая, что сражениевыиграно, осадил своего скакуна слишком рано.
Гвоздичка резвым броском достала его, и ее морда первой очутилась за
финишным столбом. Публика приветственными возгласами поздравляла победителей
-- всадника и лошадь; " истинных бойцов, которые никогда не сдаются,
фаворитов. Именно Нолан, это я видел собственными глазами, выиграл забег.
Нолан, а не лошадь. Его способности. Сила его личности, стимулировавшая
Гвоздичку. Благодаря Нолану я пришел к пониманию той истины, что в скачках
мало только бесстрашия и умения хорошо держаться в седле. Мало тактического
замысла, мало наличия опыта, мало честолюбия. Победа в скачках, так же как и
выживание, определяется психологическим настроем.
Па фоне ликующей Фионы все мы выглядели измученными, выдохшимися, с
нездоровым блеском в глазах. Вместе с Мэкки она устремилась встречать
возвращающихся победителей. Гарри, Льюис и я следовали в кильватере.
-- Нолан -- гений, -- сказал Гарри.
-- Этот долбаный жокей, его соперник, просто-напросто подарил ему
победу, -- возразил Льюис.
Никогда йе стройте предположений,. подумал я, вспомнив Дуна. Никогда не
предполагайте, что вы одержите победу, до тех пор пока выигрыш не окажется у
вас в руках.
Сам же Дун явно строил предположения, продолжал я свои размышления.
Несмотря на собственные предостережения. Во всяком случае, мне так
показалось.
Мы все отправились в бар, чтобы выпить за победу. Что касается Мэкки,
она предпочла имбирный эль, Гарри же заказал столь близкое его сердцу
шампанское. Нолан ликовал в не меньшей степени, чем Фиона; Льюис, явно
лицемеря и точа зуб на Нолана, присоединился к поздравлениям. Я, полагаю,
хоть и участвовал в чествовании победителя, тем не менее все же являлся
сторонним наблюдателем. А тем временем, пока все мы шестеро весело
улыбались, паутина, в которую попались две молодые женщины, продолжала
плестись.
Мы возвратились в Шеллертон до того, как Тремьен вервулся из Чепстоу.
Фиона высадила Мэкки у входа на ее половину дома, я же пешком обогнул
усадьбу; ключом, который мне дал Тремьен, открыл дверь и включил свет.
Раздул тлеющие в камине поленья, налил немного вина и ощутил себя в домашней
обстановке.
Звонок в дверь черного хода вывел меня из состояния комфорта. Я
поднялся и пошел открывать -- поначалу я даже не узнал стоящую передо мной
женщину, на лице которой играла застенчивая, вопросительная улыбка. Ее
нельзя было назвать дурнушкой, вполне симпатичная шатенка, но чем-то очень
смущенная... Жена Боба Уотсона,
Ингрид.
- -- Заходите, -- с теплотой в голосе сказал я, довольный, что-все-таки
узнал ее. -- Но, кроме меня, здесь никого "нет.
-- Я думала, может быть, Мэкки. Миссис Викерс
-- Она на своей половине.
-- О... Тогда...
Она осторожно переступила через порог, и я, посоветовав ей не
стесняться, провел ее в семейную комнату. Ее нервное напряжение не спадало,
она даже не присела, а продолжала стоять.
-- Боб не знает, что я здесь, -- тревожно сообщила она.
-- Не беспокойтесь. Хотите выпить?
-- О нет. Лучше не надо.
Казалось, ее что-то мучает, но она никак не решится высказаться;
наконец она переломила себя и выпалила:
-- Вы были так добры ко мне в тот вечер. Боб считает, что вы спасли
меня от обморожения... и воспаления легких. Отдали мне свою одежду. Я этого
никогда не забуду. Никогда.
-- Вы выглядели очень замерзшей, -- сказал я. -- Вы уверены, что не
хотите присесть?
-- От этого холода я была на грани болевого шока. -- Мое предложение
сесть она пропустила мимо ушей. -- Я знала, что вы вот-вот должны
вернуться... Я видела, как подъехала машина миссис Гудхэвен... На самом-то
деле я пришла, чтобы поговорить с вами. Мне нужно кому-то высказаться, а
вы... с вами я чувствую себя легко.
-- Так говорите же. Я слушаю.
-- Анжела Брикел, так же как и я, была католичкой, -- выдала она
неожиданно для меня.
-- Неужели? -- Эта новость ничего мне не сказала. Ингрид кивнула.
-- Местное радио вчера вечером сообщило, что тело Анжелы было найдено в
прошлое воскресенье лесником в угодьях Квиллерсэджа. Собственно, о ней было
сказано очень мало, говорили в основном о ходе расследования и тому подобных
вещах. Полиция подозревает какую-то грязную игру. Грязная игра -- глупее
слов не придумаешь! Почему бы прямо не сказать, что кто-то ее убил? После
того как она исчезла в прошлом году, миссис Ви-керс попросила меня разобрать
в общежитии ее пожитки и отправить их родителям. Я так и сделала.
Она смолкла и изучающе посмотрела на меня, желая убедиться, насколько я
вникаю в смысл ее слов.
-- А что, -- спросил я, -- интересного вы нашли в ее вещах? Было
что-нибудь такое, что вас насторожило... в связи с ее смертью?
На лице Ингрид отразилось облегчение -- видимо, она поверила в то, что
я ее понял.
-- Набор для проведения самостоятельного анализа на беременность. Она
пользовалась им. Осталась только пустая коробка. Я ее выбросила.


ГЛАВА 11
Когда в комнату вошел Тремьен, Ингрид бросилась вон, как муха,
увидевшая сети паука.
-- Что ей было нужно? -- удивился Тремьен ее стремительному бегству. --
Впрочем, она всегда боялась меня. Этакая мышка.
-- Она приходила, чтобы сообщить мне нечто важное. Ей кажется, это
должны знать все, -- задумчиво ответил я. -- И она рассчитывала, что лучше



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [ 37 ] 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.