read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Жаль, жаль... - проговорил Арзрау. - Но надеюсь по крайней мере,
что вы с отцом сможете у нас еще погостить?
- Ты очень добр, государь, - смущаясь, поклонилась Сава.
Положение гостей принца куда выше положения простых чужеземцев в
Миттауре; это было даже больше того, на что надеялся Стенхе. Он объявил
Саве, когда они ушли от принцев и остались одни:
- Твои шансы приобрести для Руттула действительно княжеское
вооружение довольно велики.
Сава промолчала.
- Откуда ты знаешь? Маву тебе сказал? - спросила она.
- Я сам догадался, - пожал плечами Стенхе. - Разве не верно?
Следующие дни для них обоих были наполнены шумом, от которого они уже
отвыкли; приходилось постоянно находиться на виду принцев, есть с ними за
одним столом; Сава еще несколько раз пришлось участвовать в поединках (она
во всех была побежденной).
- Мне это надоело, - заявила наконец Сава Стенхе. - Я уже вся в
синяках. И еще немного - у меня мышцы буграми станут, как у призового
борца.
- Потерпи, - утешал ее Стенхе. - Или давай заявим, что у тебя рука
разболелась.
- Тогда для меня лекаря позовут, - возразила Сава.
- Недельку потерпишь? Еще неделя - и уедем. Так, сразу, неприлично.
Но неделю терпеть не пришлось.
Нравы при Арзрауском дворе значительно проще майярских; никому здесь
и в голову не придет окружать наследного принца таким же блеском, как,
скажем, наследника принца Горту. У Паора, к примеру, свиты не было, один
только слуга, и поведение Паора не регламентировалось особым этикетом, так
что почти все время он мог проводить с Кароем. Конечно, при дворе его отца
было еще несколько его сверстников, но испытываемое юным принцем
любопытство заставляло его вертеться вокруг чужеземцев. Вертеться - это
Самое подходящее слово; Сава вела себя очень сдержанно, особенно потому,
что обстановка вокруг ей нравилась все меньше, а нетерпение заставляло ее
придумывать способы, какими можно было бы раздобыть Руттулу наилучшее
оружие.
И как Стенхе не оберегал Саву от постороннего глаза, Паор кое-что
приметил и заподозрил Кароя. Заподозрив, стал приглядываться, а
приглядевшись, пришел к некоторым выводам, впрочем, не вполне верным.
Сделав же эти выводы, он пошел к Стенхе и, встав против него, заявил:
- Стенхе, я прошу вас с Кароем как можно быстрее покинуть двор моего
отца.
- Почему же, мой принц? - насторожился Стенхе.
- Ты требуешь объяснений?
- Да, мой принц.
Паор помолчал, подбирая слова.
- Хорошо, - сказал он. - Я объясню. Дело в том, что ты бесчестишь
свое имя, имя твоего покровителя и имя моего отца, позволив себе выдавать
твою любовницу за сына.
- Любовницу? - Тут Стенхе, пожалуй, даже растерялся.
- Стенхе, - позвала Сава, появляясь в комнате. Ее встревожило то, что
Паор только что прошел мимо нее, хмуро отворачиваясь, и она поспешила за
ним. Объяснение Паора она слышала; теперь, по ее мнению, следовало
разъяснить кое-что Паору. Так что она сказала: - Стенхе, оставь нас.
Голос ее был властен, а Стенхе повиновался с таким почтительным
поклоном, что Паор сообразил: в выводах своих он довольно сильно ошибся.
- Если мое присутствие здесь ты считаешь оскорбительным, - заявила
Сава, - то я немедленно уеду. И то сказать, тут мне порядком надоело
изображать из себя мальчишку. Но могу ли я надеяться, что ты не раскроешь
никому мое инкогнито?
- У меня нет тайн от отца, - ответил Паор. - Ты сейчас ведешь себя,
как знатная дама, но откуда я могу знать, что ты не притворяешься и
сейчас? Назови свое имя.
- Нет, - сказала Сава. - Ты же утверждал, что я веду себя недостойно.
Как я могу назвать свое имя и опозорить имя моего мужа? Я лучше умру.
Принц сконфузился.
- Я не хочу вреда тебе, - пробормотал он. - Но кто может подтвердить,
что ты - действительно знатная дама? Только Стенхе, а он твой слуга.
- Да, - подтвердила Сава, - и он скажет все, что я захочу, а других
доказательств у меня нет. И что с того?
Говоря так, она сняла куртку и высвободила косу из капюшона. Паор еще
больше смутился и потупился.
- Извини, госпожа, я должен рассказать о тебе отцу, - еле слышно
проговорил он.
Сава же, вернув хоть частично женственный вид, почувствовала себя
увереннее:
- Вероятно, мне действительно следует говорить не с тобой, а с твоим
отцом, - заявила она, и Паор, хоть и был ее ровесником, ощутил себя рядом
с ней совсем мальчишкой. И чтобы перебороть это чувство, Паор объявил:
- Ты должна мне объяснить, в чем дело?
- Должна? - вскинула брови Сава. - Нет, ты ошибаешься. Что мне это
даст? Разве ты поможешь мне сохранить мою тайну?
- Да, - сказал Паор твердо. - Это я могу обещать тебе, госпожа.
- Но имен я называть не буду, - усмехнулась Сава. - Не трудно и так
догадаться. - Она помолчала, потом произнесла: - Я хотела купить в
Миттауре подарок для моего мужа.
- Ты так любишь мужа, что готова на край света поехать, только чтоб
ему угодить?
- Да, люблю, - согласилась Сава. - Только он меня не любит, иначе бы
не позволил уехать так далеко и надолго. И я хочу найти ему такой подарок,
чтобы он обратил внимание на меня.
- Вооружение, - догадался Паор. - Княжеское миттауское вооружение.
- Об этом я и не мечтаю, - возразила Сава. - Такое оружие не купишь,
это я знаю. Но самое лучшее из того, что можно купить за деньги, я найду.
У меня еще есть время. Мой муж рекомендовал мне посмотреть Атулитоки.
- Ты с ума сошла! - проговорил Паор. - Без охраны, без служанок, с
одним-единственным старым слугой...
- Стенхе - хокарэм, - ответила Сава. - Да и я не так уж беспомощна.
- Зачем ты научилась фехтованию? - спросил Паор.
- Я хотела стать для моего мужа тем же, чем была для Тавури Анги
госпожа Палли Коэри Ану Тар. Хотя, впрочем, ты можешь не знать этого
сказания.
- Нет, - возразил Паор. - Я знаю. У тебя, кажется, это получается.
- Спасибо на добром слове, - улыбнулась Сава. А сейчас я пошлю Стенхе
сообщить твоему отцу, что мы должны уехать.
Паор поклонился.
- Госпожа, - сказал он. - Назови какое-нибудь из своих имен. Я хочу
стать твоим рыцарем.
И было видно, что он не хитрит, что он действительно хочет объявить
Саву своей прекрасной дамой.
- Если хочешь, - улыбнулась она, - можешь звать меня Савой. Но это
неофициальное имя.
Она протянула ему руку. Паор опустился на колено и поднес ее руку к
губам.
Отцу в тот день он ничего не сказал.
Сава и Стенхе пустились в путь назавтра; Паор вышел их проводить и
только тогда направился к принцу Арзрау. Хитрить с отцом он не умел и чуть
не с порога объявил ему, что хочет подарить Карою княжеское оружие.
- Ну что ты, - мягко возразил Арзрау. - Такие подарки ему не по чину.
- Ему нужно это оружие, - объяснил Паор. - Они со Стенхе приезжали,
чтобы купить самое лучшее оружие, какое только смогут найти. Оружие,
которое не стыдно подарить князю.
- Они искали его в Нтангра? - осведомился Арзрау. - Глупо.
- Они искали его в Интави. И сейчас там ищет оружие их посредник.
- Зачем им оружие? Карой сказал тебе?
- Да. Одна знатная майярская дама хочет подарить оружие... - Паор
замялся, - ...другу своего сердца.
- Какая же из Гортуских принцесс?
- Они не из Горту, - ответил Паор. - У них подложные подорожные.
- Тогда они преступники, - заметил принц.
- Я верю Карою.
Арзрау встал и прошел в свою опочивальню. Там он открыл сундук и
вынул из него завернутые в шелковый лоскут меч и узорный пояс с перевязью.
- Имя этого меча - Миррутан Сэви Тар, Падучая звезда, - сказал
Арзрау. - Я хотел подарить его младшему Ирау. Но раз уж ты считаешь своим
долгом...
- Спасибо, государь, - проговорил Паор, принимая меч.
Стенхе и Сава были уже за пределами долины Нтангра, когда хокарэм
насторожился.
- Догоняют, - сказал он. - Приготовься.
- Догоняют нас?
- Может быть, и нас, - отозвался Стенхе. - Наши россказни белыми
нитками шиты; так что, возможно, арзраусцы все-таки решили выяснить, что
мы такое. - И добавил тише: - Не нарушая законов гостеприимства.
- Что делать будем?
- Пока нас это не касается, - ответил Стенхе. - А там видно будет.
Может, это не за нами.
Но догоняли именно их; трое всадников поравнялись с ними, и старший
сказал, обращаясь к Саве:
- Молодой принц Арзрау посылает тебе, принц, подарок.
Он спешился и принял из рук одного из своих спутников увесистый
сверток; сверток был вручен Саве с подобающим почтением; вероятно,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [ 37 ] 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.