read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



лость!
Монк пристально взглянул на рыбака, который все еще внушал ему подоз-
рения.
- Да, я хочу заплатить тебе и дать совет, потому что одно связано с
другим. Слушай, если ты пойдешь к генералу Ламберту...
Рыбак пожал плечами, как будто хотел сказать: "Пожалуй, раз вы этого
непременно желаете".
- Не проходи через болото, - продолжал Монк. - С тобой будут деньги,
а я там поставил несколько шотландских отрядов. Шотландцы люди несговор-
чивые, плохо понимают язык, на котором ты говоришь, хоть он и составлен,
как мне кажется, из трех наречий. Они могут отнять у тебя то, что я тебе
дам. Вернувшись на родину, ты станешь рассказывать, что у генерала Монка
две руки, одна шотландская, а другая английская, и что шотландской рукой
он отнимает то, что щедро дает английской.
- Ах, генерал, я пойду той дорогой, какой вы прикажете, - сказал ры-
бак со страхом, слишком ясно выраженным, чтоб не быть преувеличенным. -
А охотнее всего я остался бы здесь, если бы вы мне позволили.
- Охотно верю, - отвечал Монк с едва заметною улыбкою. - Но я не могу
оставить тебя здесь, в собственной палатке.
- Да я не смею и думать об этом, милорд, и прошу вас только сказать
мне, где прикажете остановиться. Не извольте слишком беспокоиться: для
моряков ночь проходит быстро.
- Так я прикажу отвести тебя к твоей барке.
- Как вам угодно, милорд. Если бы вы послали со мной плотника, то я
был бы вам премного благодарен.
- Почему?
- Потому что ваши солдаты тянули мою барку вверх по реке на веревке и
повредили ее о прибрежные утесы. Теперь в ней воды фута на два.
- Стало быть, ты должен позаботиться о своем судне?
- Так точно, милорд, - отвечал рыбак. - Я сейчас выгружу корзины с
рыбой, куда вы прикажете; потом вы заплатите мне, если будет милость ва-
ша, и отпустите меня, если вам заблагорассудится. Со мной легко сгово-
риться.
- Хорошо, хорошо, ты славный малый, - сказал Монк, который при всей
своей проницательности не мог найти ничего подозрительного в ясных гла-
зах рыбака. - Эй, Дигби!
Вошел адъютант.
- Отведите этого человека и его товарищей в маленькие палатки, где
помещаются маркитанты, у болота; там они будут близко к своей барке, и
все же им не придется ночевать на воде... Что тебе надо, Спитхед?
Сержант Спитхед, который вошел в палатку генерала без вызова, отве-
тил:
- Милорд, на аванпостах французский дворянин, он непременно хочет вас
видеть.
Хотя оба говорили по-английски, рыбак тем не менее слегка вздрогнул;
но Монк, занятый разговором с сержантом, этого не заметил.
- Что за дворянин? - спросил Монк.
- Милорд, - отвечал Спитхед, - он сказал мне свое имя, но эти прокля-
тые французские имена так трудны для шотландской глотки, что я не мог
запомнить. Караульные сказали мне, что это тот самый дворянин, который
являлся вчера и которого вы не пожелали принять.
- Да, у меня был в это время военный совет.
- Что же прикажете теперь?
- Приведи его сюда.
- Надобно ли принять меры предосторожности?
- Какие?
- Завязать ему глаза, например?
- Зачем? Он увидит то, что я хочу, чтобы все видели, то есть что око-
ло меня одиннадцать тысяч храбрых воинов, которые горят нетерпением про-
лить кровь за парламент, Шотландию и Англию.
- Ас ним что делать? - спросил Спитхед, указывая на рыбака, который
во все время разговора стоял неподвижно, как человек все видящий, но ни-
чего не понимающий.
- Да, правда, - согласился Монк.
Он обратился к рыбаку:
- До свидания, любезный друг; я нашел тебе помещение. Дигби, отведите
его. Не беспокойся, тебе сейчас же уплатят деньги.
- Благодарив вас, милорд, - сказал рыбак.
Он поклонился и вышел вместе с Дигби.
Пройдя шагов сто, он увидел своих товарищей. Они оживленно перешепты-
вались и, казалось, боялись; он подал им знак, который несколько успоко-
ил их.
- Эй вы! - закричал он. - Ступайте-ка сюда! Генерал Монк так щедр,
что платит нам за рыбу, и так добр, что обещает приют на ночь.
Рыбаки подошли к своему предводителю и в сопровождении Дигби двину-
лись к маркитантским палаткам, где им отвели квартиру.
Дорогою рыбаки в темноте встретили солдата, который вел французского
дворянина к генералу.
Дворянин ехал верхом, закутавшись в широкий плащ; поэтому рыбак не
мог рассмотреть его, хотя и очень старался. А дворянин, не зная, что
едет мимо соотечественников, не обратил на них никакого внимания.
Адъютант поместил гостей в довольно опрятной палатке, из которой выг-
нали ирландскую маркитантку. Она пошла искать где-нибудь приюта со свои-
ми шестью детьми. Перед палаткой развели большой огонь; он бросал крас-
новатый отблеск на заросшие травою болотные воды, которые покрывал рябью
свежий ветерок.
Разместив моряков, адъютант простился с ними и, уходя, сказал, что из
палатки видна мачта их барки, качавшейся на волнах реки; стало быть, она
еще но потонула. Это, видимо, очень обрадовало предводителя рыбаков.

XXIV
СОКРОВИЩЕ
Французский дворянин, о котором Спитхед докладывал Монку и который, с
ног до головы закутанный в плащ, проехал пять минут назад мимо рыбака,
выходящего из палатки генерала, миновал несколько караулов, даже не бро-
сив на них взгляда, чтобы не показаться слишком любопытным. Согласно
приказанию, его провели прямо в палатку генерала.
Там он ждал Монка, который явился, сначала собрав сведения о приезжем
от своих солдат и рассмотрев его лицо сквозь холщовую перегородку.
Должно быть, люди, сопровождавшие французского дворянина, рассказали
генералу о его скромности. Поэтому прием, оказанный французу Монком,
сразу показался незнакомцу лучшим, чем можно было ожидать в такое тре-
вожное время со стороны столь недоверчивого человека, как Монк. Однако,
очутившись лицом к лицу с незнакомцем, генерал, по своему обыкновению,
устремил на него пристальный взгляд. Тот выдержал испытание без всякого
смущения и страха.
Через несколько секунд генерал показал жестом, что ждет.
- Милорд, - сказал незнакомец на чистом английском языке, - я просил
свидания с вами по чрезвычайно важному делу.
- Сударь, - ответил Монк по-французски, - вы француз, а между тем
превосходно говорите на нашем языке. Прошу извинить меня, если предложу
вам не совсем скромный вопрос: говорите ли вы так же чисто по-французс-
ки?
- Нет ничего удивительного, милорд, что я свободно говорю по-английс-
ки: в юности я долго жил в Англии, а потом еще два раза приезжал сюда.
Слова эти были сказаны на чистейшем французском языке, сразу выдавав-
шем в говорившем уроженца Турени.
- А в какой части Англии живали вы, милостивый государь?
- В молодости я жил в Лондоне, милорд. Потом, в тысяча шестьсот трид-
цать пятом году, я ездил для своего удовольствия в Шотландию. А в тысяча
шестьсот сорок восьмом году я жил несколько времени в Ньюкасле, в монас-
тыре, сады которого заняты теперь вашей армией.
- Прошу извинить меня, сударь, но эти вопросы с моей стороны понятны.
- Милорд, меня бы удивило, если бы они не были мне заданы.
- Теперь, сударь, скажите, чего вы хотите от меня?
- Сейчас, милорд. Но одни ли мы здесь?
- Совершенно одни - разумеется, кроме караульного.
С этими словами Монк приподнял полотнище палатки и показал гостю ча-
сового, который стоял в десяти шагах и по первому зову мог явиться на
помощь.
- В таком случае, - сказал дворянин столь спокойно, как если бы он с
давних пор был в дружеских отношениях с генералом, - ничто не мешает мне
переговорить с вами, потому что я считаю вас порядочным человеком. Тай-
на, которую я сообщу, вам, покажет, какое глубокое уважение я чувствую к
вам, милорд.
Монк, удивленный такой речью, которая как бы устанавливала равенство
между ним и незнакомцем, поднял на собеседника проницательный взгляд и
произнес с иронией, заметной только по интонации его голоса, так как ни
один мускул его лица не дрогнул:
- Благодарю вас, сударь. Но позвольте узнать, кто вы?
- Я уже назвал свое имя вашему сержанту, милорд.
- Извините его, он шотландец и с трудом запоминает имена.
- Меня зовут граф де Ла Фер, - ответил Атос с поклоном.
- Граф де Ла Фер! - повторил Монк, видимо, стараясь припомнить. - Из-
вините, сударь, но, мне кажется, я в первый раз слышу это имя. Занимаете
вы какую-нибудь должность при французском дворе?
- Нет. Я просто дворянин.
- И не имеете отличий?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [ 37 ] 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.