сложного и не требовала много времени. Весь отряд, командование которым было
поручено сержанту Дунхему, состоял лишь из десяти рядовых и двух
унтер-офицеров. Позднее стало известно, что в экспедиции примет участие и
лейтенант Мюр; он ехал волонтером, хотя и условился с майором Дунканом, что
предлогом для поездки, и вполне благовидным, должна послужить его должность
квартирмейстера. Кроме него, вместе с сержантом отправились Следопыт, Кэп и
Джаспер со своей командой, в которой был один подросток. Всего в экспедиции
было около двух десятков мужчин, четырнадцатилетний мальчик и две женщины -
Мэйбл и жена одного солдата.
обратно, чтобы получить последние распоряжения и проверить, позаботились ли
об его дочери и шурине. Указав Кэпу шлюпку, в которой тому предстояло
отправиться вместе с Мэйбл на куттер, сержант поднялся по холму на бастион,
так часто нами упоминаемый, чтобы попрощаться с Лунди. Оставим ненадолго
сержанта и майора одних, а сами вернемся на берег.
доставить ее на куттер. Озеро скорее напоминало пруд, так неподвижна была
зеркальная гладь воды, и потому, не заводя лодку в реку, как это обычно
делалось при погрузке, решили сажать пассажиров прямо с берега озера, где
даже не было слышно плеска прибоя. Волны на озере, выражаясь словами Кэпа,
не поднимались и не опускались, здесь не чувствовалось дыхания огромных
легких океана. На Онтарио бури разыгрываются иначе, чем на Атлантическом
океане. Там они бушуют где-то в одной стороне, тогда как в другой царит
полная тишина. На озере для этого недостаточно места, и моряки утверждают,
что на Великих Озерах волнение и начинается и утихает быстрее, чем на всех
морях, где им приходилось плавать.
не заметила, как они уже поплыли по озеру. Едва успели гребцы сделать десять
сильных взмахов веслами, как шлюпка пристала к борту куттера.
палуба "Резвого" была всего на два-три фута выше уровня воды. Юноша тотчас
же распорядился проводить Мэйбл и жену солдата в приготовленную для них
каюту. На маленьком судне внизу, под палубой, находились четыре каюты,
предназначенные для офицеров и солдат с женами и детьми. Лучшая из них, так
называемая кормовая каюта, представляла собой небольшое помещение с четырьмя
койками; свет и воздух проникали туда через небольшие оконца, чем она
выгодно отличалась от остальных. Эта каюта всегда отводилась для женщин,
если они появлялись на корабле; а так как Мэйбл и жена солдата оказались
единственными женщинами на борту, то им было просторно и удобно. Центральная
каюта была больше, но освещалась она через люк в потолке. Здесь поместились
квартирмейстер, сержант, Кэп и Джаспер. Следопыт же мог устроиться в любом
месте по своему выбору, за исключением женской каюты. Унтер-офицеры и
солдаты заняли нижнюю палубу у главного люка, а команда, как водится,
расположилась на баке. Хотя водоизмещение куттера едва достигало пятидесяти
тонн, на нем с избытком хватило места для всех, и после погрузки осадка его
была столь незначительна, что в случае необходимости на судне разместилось
бы втрое больше людей.
приятным мыслям о том, что Джаспер выказал по отношению к ней особое
внимание, Покончив с хлопотами, она снова вышла на палубу. Здесь все было в
движении. Солдаты сновали взад и вперед, разбирая свои ранцы и другие
пожитки; однако эта суматоха скоро прекратилась благодаря привычке к
дисциплине и к порядку. На судне наступила полная и даже торжественная
тишина: каждый размышлял о предстоящем опасном деле.
и земля с ее лесами казалась сплошной темной массой, над которой нависло
огромное светлое небо. Вскоре одна за другой загорелись звезды, и их нежное,
кроткое мерцание рождало чувство покоя, которое почти всегда приносит с
собой ночь. Во всей этой картине было что-то умиротворяющее, но в то же
время тревожное, и это передалось Мэйбл, сидевшей на палубе. Около нее стоял
Следопыт, опершись, по привычке, на свое длинное ружье, и в этот сумеречный
час его суровое лицо показалось Мэйбл особенно задумчивым.
меня удивляет, что все так молчаливы и сосредоточенны.
на деле не споры. Меж тем бывалый солдат научился в стычках с мингами
держать язык за зубами. В лесах солдаты, которые умеют молчать, вдвое
сильнее тех, что шумят и болтают. Если бы сила была в языке, то побеждали бы
всегда женщины, которые тянутся в обозе.
мингов.
ответ! Минги всякому опасны, если не знать их повадок и их натуры, и, даже
узнав их, надо действовать осторожно и с умом. Спросите Джаспера, как он
стал капитаном этого куттера.
интересом, обрадовавшим ее простодушного собеседника, который был так предан
своему другу, что никогда не упускал случая его похвалить. - Джасперу делает
честь, что он достиг, несмотря на молодость, такого положения.
хладнокровие даже фрегат не был бы слишком высокой наградой, если бы по
Онтарио плавали фрегаты, но их здесь нет и, наверное, никогда не будет.
я. Все происходило у него на глазах, а я был тогда далеко, в разведке. Сам
Джаспер, надо сознаться, плохой рассказчик. Я часто слышал, как его
расспрашивали об этом, да только он ни разу не сумел описать все толком,
хотя каждому известно, что дело было славное. Нет, нет, Джаспер плохой
рассказчик, это должны признать даже его лучшие друзья. "Резвый" едва не
попал в руки французов и мингов, когда Джаспер спас его; не всякий решился
бы на такое дело, а только человек с быстрым умом и отважным сердцем.
Сержант расскажет вам лучше меня, и я хотел бы, чтобы вы когда-нибудь на
досуге попросили его об этом. Что же до Джаспера, то к нему приставать не
стоит, он только все скомкает, и ничего путного от него не добьешься.
Слова Следопыта произвели на нее сильное впечатление, и она живо себе
представила, как будет слушать похвалы человеку, не умеющему описывать
собственные подвиги.
спросила она после некоторого колебания, не будучи уверена, уместен ли ее
вопрос. - А может быть, мы останемся одни?
сложа руки, когда нужно действовать. Не вода, и особенно корабли, - не по
моей части, вот разве что пороги и водопад, через которые приходилось
пробираться в челноке, мне знакомы. Не сомневаюсь, что под командованием
Джаспера все пойдет хорошо, - он находит следы на Онтарио так же, как
делавар на суше.
Змея?
там, где ему надлежит быть, а я - нет. Он ушел с двумя или тремя молодцами в
разведку по берегу озера и присоединится к нам только на островах, чтобы
передать сведения, которые он соберет. Сержант слишком опытный солдат,
чтобы, двигаясь навстречу врагу, не помнить о тыле. Какая жалость, Мэйбл,
что ваш отец не родился генералом, как кое-кто из тех англичан, которые
явились сюда! Я уверен, что он через неделю вышвырнул бы французов из
Канады, если бы мог действовать на свой риск и страх.
улыбаясь, но впервые слегка испугавшись опасности, которой могла
подвергнуться экспедиция. - Значит, надо ждать стычки?
собственным телом. Но вы дочь солдата, все мы это знаем, и к тому же смелая
дочь солдата. Пусть страх перед сражением не отгонит сон от ваших прелестных
глаз.
где так много соблазнов, хоть я и там всегда старалась помнить, чем я
обязана своему дорогому отцу.
милое лицо, сержант говорил мне: "Ты сам убедишься: Мэйбл, как и ее мать, не
плакса и не трусиха, она не станет расстраивать человека в тяжелые времена,
нет, она постарается приободрить своего мужа и поддержать его в минуту
опасности".
немного насторожившись. - Может быть, он думал, что у вас сложится лучшее
мнение обо мне, если вы будете знать, что я не такая глупенькая трусишка,
какими любят прикидываться многие женщины?
необходимостью обмануть врага, было настолько чуждо натуре Следопыта, что
его порядком смутил этот простой вопрос. Какое-то внутреннее чутье
подсказывало ему, что открыть всю правду неуместно, утаивать же ее было не в
его привычках; очутившись в столь затруднительном положении, он невольно
прибегнул к недомолвкам, чтобы не сказать лишнего и в то же время ничего не
скрыть.