read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- По-видимому, вы меня не поняли, - с упреком сказала Леонсия. - Я
собираюсь выйти замуж за Генри. Я люблю вас. И Генри тоже люблю. Но не
могу же я выйти замуж за вас обоих! Это не разрешается законом. А потому
я выйду замуж только за одного из вас. И я остановила свой выбор на Ген-
ри.
- Тогда почему... почему же вы уговаривали меня остаться? - спросил
он.
- Потому что я люблю вас. Я ведь уже сказала вам!
- Если вы будете повторять это, я с ума сойду! - воскликнул Френсис.
- Мне самой подчас кажется, что я схожу с ума, - сказала она. - Если
вы считаете, что мне легко сохранять англосаксонскую выдержку, то ошиба-
етесь. Зато ни один англосакс, даже вы, которого я так люблю, не может
презирать меня за то, что я таю в душе какие-то постыдные чувства. Мне
представляется куда менее постыдным сказать об этом вам напрямик. Если,
по-вашему, это качество англосаксов - что ж, считайте так. Или, быть мо-
жет, это качество испанцев или что-то чисто женское, присущее лично мне,
как представительнице семьи Солано, - мне все равно, считайте как хоти-
те, ибо - да! - я испанка, я женщина... И я представительница испанской
семьи Солано, хоть и не жестикулирую, когда говорю, - шутливо закончила
она после небольшой паузы.
Френсис только собрался было что-то сказать, но Леонсия шикнула на
него, и оба прислушались: в кустарнике раздался шорох - кто-то, видимо,
приближался к ним.
- Послушайте! - быстро прошептала она и умоляющим жестом дотронулась
до его локтя. - Я буду в последний раз англосаксонкой и скажу вам все. А
потом всегда буду хитрить и вилять, как это свойственно, по вашему мне-
нию, испанкам, и мне в том числе. Итак, слушайте: я люблю Генри, это
правда, сущая правда. Но вас я люблю больше, гораздо больше. Я выйду за-
муж за Генри... потому что люблю его и связана с ним клятвой. И все-таки
вас я всегда буду любить больше.
Прежде чем Френсис успел что-либо возразить, из кустарника, прямо на
них, вышли старый жрец майя и его сын. Едва ли даже заметив Френсиса и
Леонсию, жрец упал на колени и воскликнул по-испански:
- Впервые глаза мои видят глаза Чиа! Он пробежал пальцами по узелкам
священной кисти и стал молиться на языке майя. И если бы окружающие мог-
ли понять его, то они услышали бы следующее:
- О бессмертная Чиа, великая супруга божественного Хцатцла, создавше-
го все сущее из небытия! О бессмертная супруга Хцатцла! Ты, которая есть
мать злаков, божественная сердцевина прорастающего зерна, богиня дождя и
оплодотворяющих солнечных лучей! Ты, которая питаешь семена, корни и
плоды, необходимые для поддержания жизни человека! О славная Чиа, чей
рот повелевает уху Хцатцла! Тебе смиренно возносит молитву твой жрец!
Будь снисходительна ко мне и всемилостива. Выдай из твоего рта золотой
ключ, открывающий ухо Хцатцла. Дозволь твоему верному жрецу добраться до
сокровища Хцатцла... Не для себя прошу, о богиня, а для сына моего, ко-
торого спас гринго. Твои дети - племя майя - исчезают с земли. Им теперь
уже не нужны сокровища. Я твой последний жрец. Вместе со мной умрет и
то, что людям известно о тебе и о твоем великом супруге, чье имя я про-
изношу лишь шепотом, пав ниц. Услышь меня, о Чиа, услышь меня! Я пал пе-
ред тобою ниц!
Целых пять минут старый жрец лежал, распростершись на камне, содрога-
ясь и корчась, точно эпилептик, а Леонсия и Френсис с любопытством смот-
рели на него, невольно захваченные торжественностью молитвы, хоть она и
была им непонятна.
Не дожидаясь Генри, Френсис снова вошел в пещеру.
Он и Леонсия шли впереди, показывая старому жрецу дорогу. А старик,
не переставая перебирать свои узелки и что-то шептать про себя, следовал
за ними, тогда, как пеон, остался на страже у входа. Когда они подошли к
мумиям, жрец благоговейно остановился - не столько из-за мумий, сколько
из-за священных узелков.
- Тут вот что сказано, - важно молвил он, выбирая одно из усеянных
узелками волокон. - Это были злые люди, разбойники. Их удел - вечно до-
дать у порога пещеры, где скрыта тайна племени майя.
Френсис поскорее провел старика мимо груды костей его отца и ввел во
вторую пещеру, где старый майя сразу же распростерся перед двумя идолами
и долго и горячо молился. Потом он внимательно осмотрел узелки священной
кисти и сообщил Френсису с Леонсией то, что прочел, на языке майя. Френ-
сис знаком показал, что они ничего не поняли. Тогда старик повторил на
ломаном испанском языке:
- "Изо рта Чиа в ухо Хцатцла" - так говорят узлы.
Френсис выслушал эту загадочную фразу, заглянул в темную глубину рта
богини, сунул острие своего охотничьего ножа в замочную скважину, вид-
невшуюся в огромном ухе бога, постучал по камню рукояткой ножа и заявил,
что статуя полая. Потом он вернулся к статуе Чиа и, постучав по ней но-
жом, убедился, что она тоже полая. Но тут старый майя пробормотал:
- "Ноги Чиа покоятся на пустоте".
Френсис, заинтересовавшись этим, заставил старика проверить свои сло-
ва по узелкам.
- Ноги у нее действительно большие, - рассмеялась Леонсия, - но под
ними крепкий каменный пол, а вовсе не пустота.
Френсис толкнул богиню рукой, - оказалось, что она легко сдвигается с
места. Обхватив ее, он рывками стал ее передвигать.
- "Для тех, кто силен и бесстрашен, ноги Чиа сдвинутся с места", -
прочел жрец. - Но дальше три узла говорят: "Берегись! Берегись! Бере-
гись!"
- Ну, будем надеяться, что эта пустота, какая там она ни есть, не
укусит меня, - рассмеялся Френсис, выпуская из своих объятий богиню, ко-
торую ему удалось сдвинуть на добрый ярд. - Итак, старушенция, постой
здесь немножко или посиди, отдохни. Ведь ноги у тебя, наверно, порядком
устали: попробуй-ка опираться столько столетий на пустоту!
Возглас Леонсии заставил Френсиса взглянуть на то место, где только
что стояла Чиа. Шагнув назад, он едва не упал в яму, которую до сих пор
прикрывали ноги богини. Оказалось, что в скале выдолблено круглое от-
верстие диаметром в целый ярд. Тщетно пытался Френсис определить глубину
ямы, бросая вниз зажженные спички: они падали и, не достигнув дна, гасли
на лету.
- В самом деле похоже, что тут бездонная пропасть, - заметил Френсис,
бросая вниз камешек.
Прошло несколько секунд, прежде чем они услышали, как он стукнулся
обо что-то.
- Но ведь и это, возможно, еще не дно, - заметила Леонсия. - Камень
мог удариться о какой-нибудь боковой выступ скалы и даже мог там ос-
таться.
- Ну, уж вот это штука даст нам точный ответ, - сказал Френсис и,
схватив старинный мушкет, валявшийся среди костей на полу, хотел было
бросить его вниз.
Но старик остановил его:
- Священные узлы говорят: "Кто посягнет на священную пустоту под но-
гами Чиа, умрет скорой и страшной смертью".
- А я вовсе и не намерен посягать на священную пустоту, - усмехнулся
Френсис, отбрасывая мушкет. - Но что же нам теперь делать, старик? Легко
сказать: "Изо рта Чиа в ухо Хцатцла", - а как это выполнить? Проведи-ка,
старина, пальцами по своим священным узелкам и узнай, как и что.
А для сына жреца - пеона с израненными коленями - пробил последний
час. Сам того не подозревая, он в тот день последний раз видел восход
солнца. Что бы ни случилось в этот день, какие бы усилия он ни делал для
того, чтобы избежать своей Судьбы, этому дню предстояло быть последним в
его жизни. Останься он на страже у входа в пещеру, его, несомненно, уби-
ли бы Торрес и Манчено, шедшие за ним чуть ли не по пятам.
Но, вместо того чтобы стоять на страже, боязливый и осторожный пеон
решил сделать вылазку и посмотреть, нет ли поблизости каких-нибудь вра-
гов. Так он избег смерти при свете дня под открытым небом. Но стрелки
часов его жизни передвигались, и предуготованный ему конец был не дальше
от него и не ближе, чем судила Судьба.
Пока он обследовал окрестности, Альварес Торрес и Хосе Манчено дос-
тигли входа в пещеру. Огромные глаза Чиа, выложенные перламутром на ка-
менном лике скалы, оказались слишком большим испытанием для суеверного
кару.
- Ты иди туда, - сказал он Торресу, - а я останусь здесь сторожить,
чтобы никто не вошел.
И Торрес, в ком текла кровь его предка, честно выстоявшего столетия в
ряду мумий, вошел в пещеру майя столь же храбро, как некогда его предок.
Едва он скрылся из виду, как Хосе Манчено, не побоявшийся бы преда-
тельски убить любого человека, но чрезвычайно боявшийся невидимого мира,
сокрытого за непонятными для него явлениями, забыл свой долг часового и
телохранителя и поспешно скользнул в кусты. Тем временем пеон, убедив-
шись, что вокруг нет злоумышленников, и горя желанием узнать от отца
тайны майя, вернулся на свое прежнее место. Здесь он тоже никого не об-
наружил и вошел в пещеру, не зная, что следует по пятам за Торресом.
А тот продвигался тихо и осторожно, из боязни открыть свое при-
сутствие тем, кого он выслеживал. Да еще он задержался в пещере, пора-
женный парадом мертвецов. Он с любопытством принялся рассматривать этих
людей, которые вошли в историю и для которых история остановилась здесь,
в преддверии святилища майя. Особенно заинтересовала Торреса мумия, за-
мыкавшая ряд. Ее сходство с ним самим было слишком заметно, чтобы не
броситься ему в глаза, и он сразу догадался, что это его дальний предок.
Он все еще в раздумье смотрел на мертвеца, как вдруг услышал звук ша-
гов и оглянулся, ища, куда бы спрятаться. Тут дьявольская мысль пришла
ему на ум. Сняв шлем с головы своего предка, он надел его себе на голо-
ву, потом закутался в его прогнивший плащ, вооружился огромной шпагой и



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [ 37 ] 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.