read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



божествам, наглядно показал мне один случай. Однажды я гулял с Кори-Кори по
Священным рощам и вдруг в одном из дальних уголков увидел странного истукана
футов шести ростом, который некогда стоял навытяжку перед невысокой пай-пай,
увенчанной бамбуковым храмом-развалюшкой, а теперь, видно, притомился и
что-то ослаб в коленках - привалился к ней самым безответственным образом.
Мне было плохо его видно сквозь листву дерева, которое склоняло свои пышные
ветви над ветхой кумирней, словно хотело уберечь ее от быстрого распада.
Подойдя, я его разглядел: это было обыкновенное бревно, смешно обтесанное в
виде голого человека, поднявшего и сцепившего руки над головой, широко
разинувшего рот и стоящего на толстых бесформенных, в дугу выгнутых ногах.
Он тоже разрушался. Нижняя его половина поросла ярко-зеленым шелковистым
мхом, длинные тонкие травинки свисали из разинутого рта, из-за ушей и плеч.
Что называется, заплесневел от старости. Все выступающие
части
его
божественного тела пообились, искрошились,
сгнили.
Нос
являл
свое
блистательное отсутствие, и общее впечатление от лица было такое, будто
деревянный бог, обидевшись на равнодушие тех, кто
должен
был
ему
поклоняться, некоторое время бился головой о стволы ближних деревьев.
Я
захотел
еще
поближе
разглядеть
этот
удивительный
объект
идолопоклонства, однако почтительно остановился в двух или трех шагах из
уважения к религиозным предрассудкам Кори-Кори. Каково же
было
мое
удивление, когда мой телохранитель, увидев, что на меня снова нашел
исследовательский стих, подскочил к истукану и, отвалив от стенки, попытался
поставить его на ноги! Но божественные ноги совсем отказали, и, пока
Кори-Кори возился сзади, пробуя вставить палку-подпорку между стеной пай-пай
и лопатками идола, чудище покачнулось и повалилось ничком на землю и
обязательно сломало бы себе шею, если бы Кори-Кори не успел, к счастью,
подставить ему свою многострадальную спину. Как тут рассвирепел честный
малый! Он вскочил, взял палку и принялся колотить бедного бога, то и дело
прерывая избиение, чтобы самым суровым образом отчитать его за
это
происшествие. Когда гнев его слегка утих, он грубо ухватил старого идола и
стал вертеть передо мною, чтобы я мог осмотреть его со всех сторон. Честное
слово, я сам никогда не позволил бы себе такого вольного обращения с богом и
был прямо-таки поражен святотатством Кори-Кори.
Случай этот говорит сам за себя. Если уж простой туземец даже не
духовного звания может так пренебрежительно обращаться с престарелым и
достопочтенным жителем Священных рощ, нетрудно представить себе, как у них
там вообще относятся к делам веры. Я лично считаю, что тайпийцы в этом
смысле шагнули далеко назад. Они погрязли в лени и нуждаются в духовном
возрождении. Долгие годы изобилия хлебных плодов и кокосовых орехов сделали
их нерадивыми в соблюдении высшего долга. Гниль разъедает старых деревянных
идолов, плоды на их алтарях источают не ароматы, но мерзкий
запах
разложения, крыши над
кумирнями
прохудились:
татуированные
пастыри
разленились и ни о чем не заботятся, и овцы их разбрелись кто куда.


- 25 -

Многие интересовавшие меня вещи так и остались для меня непонятными, но
все же такое знаменательное событие, как трехдневный Праздник тыкв, дало мне
немало новых сведений о жизни тайпийцев.
Особенное впечатление на меня произвела мощь и красота их обнаженных тел,
в чем они несравненно превосходят обитателей ближней долины Нукухива, а
также странное разнообразие у них в оттенках кожи.
Я не знаю никого, кто мог бы сравниться с этими людьми стройностью и
совершенством форм. Во всей толпе на празднике я не видел ни одного убогого
или урода. Встречались у мужчин шрамы от ран, полученных в битвах, иногда,
но очень редко, у кого-то не хватало пальца, или глаза, или всей руки -
также боевые увечья. Но если не считать этого, тела островитян были
совершенно лишены пороков, даже пятен на коже, какие порой уродуют самого
красивого человека. Но их физическое
совершенство
не
исчерпывалось
отсутствием этих болезненных следов и знаков - из них любой, кажется, мог бы
служить моделью скульптору.
При мысли о том, что островитяне не пользуются одеждой, но предоставляют
судить о себе во всей своей природной наготе, я поневоле сравнивал их со
щеголями и модниками, которые прогуливаются по нашим бродвеям. Попробуй лиши
их покрова всех этих хитрых портновских измышлении и оставь в костюме Адама
- что за жалкое, узкоплечее, жидконогое, тонкошеее ничтожество оказывается
этот цивилизованный человек! Накладные икры, подложенные плечи, научно
скроенные панталоны будут тогда бесполезны, и результат объявится самый что
ни на есть плачевный.
Всего более в наружности туземцев поражала меня белизна их зубов. В
модных романах зубки героини обычно сравниваются со слоновой костью; но я
смело заявляю, что у тайпийцев зубы были гораздо красивее слоновой кости.
Челюсти седобородых старцев были уснащены куда богаче, чем челюсти многих
юнцов в цивилизованных странах; и у молодых, и у пожилых они были чистоты и
белизны поистине ослепительной. Удивительную эту белизну зубов следует
приписать строгой овощной диете и размеренному здоровому образу жизни на
лоне природы.
Мужчины почти все без исключения высокого роста, редкие из них не
достигают шести футов, тогда как представительницы слабого пола удивительно
миниатюрны. Заслуживает также упоминания ранний возраст, когда человеческий
организм достигает зрелости под этими благодатными тропическими небесами.
Здесь можно увидеть девочку лет тринадцати - в прочих отношениях почти
ребенка, - кормящую грудью собственного младенца, а мальчишки, которые в
менее благоприятном для развития климате ходили бы в школу, здесь солидные
отцы семейства.
С первых же дней, как я очутился в долине Тайпи, меня поразило, насколько
ее обитатели отличаются от жителей покинутой мною Нукухивы.
Мужское
население там не слишком мне нравилось, хотя женщин, за исключением
отдельных воистину печальных случаев, я находил восхитительными.
Мне
пришлось убедиться, что даже краткое общение с европейцами успело оставить у
жителей Нукухивы свои неизгладимые следы. Одна из отвратительных язв
человечества начала хозяйничать и здесь, и симптомы ее, как обычно в Южных
морях, были ужасны. Эта, равно как и прочие иноземные болезни, была
совершенно неизвестна в закрытой для чужаков долине Тайпи. И право же, для
ее жителей лучше навсегда остаться, как сейчас, блаженными язычниками и
варварами, чем, подобно злосчастным обитателям Сандвичевых островов, стать
христианами лишь по имени, так и не познав главного смысла истинной религии
и между тем сделавшись жертвами худших зол и пороков цивилизованной жизни.
Но помимо этих обстоятельств имеется, как я полагаю, существенная разница
между помянутыми двумя народами, если вообще они не принадлежат к различным
человеческим расам. Те, кто только заходили в залив Нукухива и не бывал в
других частях острова, не могут себе представить, сколь не похожи одно на
другое эти мелкие племена, населяющие один небольшой остров. Причина этого
явления - наследственная, веками не прекращающаяся межплеменная вражда.
Не так легко найти объяснение бесконечному разнообразию оттенков кожи у
жителей долины Тайпи. Во время праздника я заметил несколько девушек, у
которых кожа была едва ли желтее, чем у белолицых саксонских красавиц; разве
только чуть заметный налет смуглоты составлял разницу. Такая белокожесть, в
значительной степени природная, отчасти создана искусственными мерами, а
также постоянной и полной защитой от воздействия солнечных лучей. Большой
любовью как косметическое средство пользуется у жительниц долины Тайпи сок
корня пэйпа, произрастающего в изобилии на склонах гор, - им многие женщины
ежедневно натираются с головы до ног. Регулярное его употребление, как
считается, делает кожу белой и красивой. Девушки, прибегающие к этому
препарату, строго оберегают себя от солнца - задача, впрочем, не слишком
сложная, потому что нет, кажется, участка в населенной части долины, над
которым не колыхался бы тенистый свод ветвей, так что можно идти от дома к
дому, не уклоняясь с прямой дороги, и ни разу не увидеть на земле
собственной тени.
Натеревшись соком пэйпа, его оставляют на коже в течение нескольких
часов, а так как он светло-зеленого цвета, то и сама дама приобретает на
время зеленоватый оттенок. Трудно себе представить зрелище более странное,
чем такая полуобнаженная красавица, прибегнувшая к этому прославленному
косметическому средству. Ее можно принять за какой-нибудь недоспелый овощ, и
хочется из вечной тени выставить ее на солнце, чтобы дозрела как следует.
Островитяне вообще любят притирания и умащивания, женщины предпочитают
соки эйка или пэйпа, а мужчины употребляют кокосовое масло. Мехеви,
например, обожал мазаться им с головы до ног. От всего его тела исходил
густой кокосовый аромат, а вид подчас бывал такой, словно его только что
выловили из чана мыловара или окунали, как фитиль при изготовлении свечей, в
расплавленный воск. В этом, очевидно, а также в частых купаниях и вообще
редкой чистоплотности кроется отчасти секрет удивительной, безупречной
гладкости, какой отличается кожа островитян.
Преобладающим оттенком кожи у женщин долины был светло-оливковый -
прелестным образчиком в этом роде могла служить юная Файавэй. Были женщины
смуглее, встречались и совершенно золотистые, а были и почти черные.
В подтверждение вышеизложенного я могу сослаться на открывшего эти
острова Менданью, который писал, что аборигены здесь необыкновенно красивы и
очень похожи на жителей Южной Европы. Первым из увиденных Менданьей островов
был Ла-Мадалена, находящийся неподалеку от Нукухивы; обитатели этих двух
островов, как и всего архипелага, имеют между собой большое сходство.
Фигероа, летописец плавания Менданьи, рассказывает, как в то утро, когда
была замечена земля, навстречу испанцам, приблизившимся к берегу, вышла
целая флотилия из семидесяти челнов, а многие островитяне (женщины, надо
полагать) прямо с берега пустились к кораблям вплавь. Он прибавляет:
"...цветом они были почти белые, телом стройные и сильные и на коже имели
изображения рыб и иные начертания". Дальше старый испанец пишет так: "Среди
прочих в одном челне подплыли двое юношей, которые налегали на весла, не
отводя взоров от корабля; лица их были столь прекрасны и столь освещены



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [ 37 ] 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.