вполне с ним согласен. Теперь взгляд его снова стал ласков. Меня возмутило
такое двуличие. Я не удержался и прошептал:
прыгали в яму и разгребали ее руками, разбрасывая доски в разные стороны.
Морган нашел золотую монету. Он поднял ее, осыпая всех бранью. Монета была
в две гинеи. Несколько мгновений переходила она из рук в руки.
ли, твои семьдесят тысяч? Ты, кажется, любитель заключать договоры?
По-твоему, тебе все всегда удается, деревянная ты голова?
Авось выкопаете два-три земляных ореха. Их так любят свиньи.
слышали, что он сказал? Говорю вам: он знал все заранее! Гляньте ему в
лицо, там это ясно написано.
в капитаны? Ты, я вижу, напористый малый.
вылезать из ямы, с бешенством глядя на нас. Впрочем, на наше счастье, все
они очутились на противоположной стороне.
сторон не решалась нанести первый удар. Сильвер стоял неподвижно.
Хладнокровный и спокойный, он наблюдал за врагами, опираясь на свой
костыль. Он действительно был смелый человек.
старый калека, который привел нас сюда на погибель, другой - щенок, у
которого я давно уже хочу вырезать сердце. И теперь...
наступление. И вдруг - пафф! пафф! пафф! - в чаще грянули три мушкетных
выстрела. Мерри свалился головой вниз, прямо в яму. Человек с повязкой на
лбу завертелся юлой и упал рядом с ним, туда же. Трое остальных пустились
в бегство.
пистолета прямо в Мерри, который пытался выкарабкаться из ямы. Умирая,
Мерри глянул своему убийце в лицо.
Мушкеты у них дымились.
от шлюпок.
до груди.
своим костылем, что, казалось, мускулы у него на груди вот-вот разорвутся
на части. По словам доктора, и здоровый не выдержал бы подобной работы.
Когда мы добежали до откоса, он отстал от нас на целых тридцать ярдов и
совершенно выбился из сил.
увидели, что три уцелевших разбойника бегут в сторону холма Бизань-мачты.
Таким образом, мы уже находились между беглецами и лодками и могли
спокойно передохнуть. Долговязый Джон, вытирая пот с лица, медленно
подошел к нам.
как раз вовремя, чтобы спасти нас обоих... А, так это ты, Бен Ганн? -
прибавил он. - Ты, я вижу, молодчина.
Сильвером, как угорь. - Как вы поживаете, мистер Сильвер? - спросил он
после долгого молчания. - Кажется, неплохо?
сыграл ты со мной!
мы неторопливо спускались по откосу к нашим шлюпкам, доктор в нескольких
словах рассказал, что случилось за последние дни. Сильвер жадно
вслушивался в каждое слово. Полупомешанный пустынник Бен Ганн был главным
героем рассказа.
Бен отыскал и скелет и сокровища. Это он обобрал скелет и выкопал из земли
деньги, это его рукоятку от заступа видели мы на дне ямы. На своих плечах
перенес он все золото из-под высокой сосны в пещеру двуглавой горы в
северо-восточной части острова. Эта тяжкая работа, требовавшая
многодневной ходьбы, была окончена всего лишь за два месяца до прибытия
"Испаньолы".
атаки на нашу крепость. Следующим утром, увидев, что корабль исчез, доктор
пошел к Сильверу, отдал ему карту, которая теперь не имела уже никакого
значения, и предоставил ему крепость со всеми припасами, так как пещера
Бена Ганна была в изобилии снабжена соленой козлятиной, которую Бен Ганн
заготовил своими руками. Благодаря этому мои друзья получили возможность,
не подвергаясь опасности, перебраться из крепости на двуглавую гору,
подальше от малярийных болот, и там охранять сокровища.
наше переселение окажет дурную услугу, и это очень огорчало меня, но
прежде всего я должен был подумать о тех, кто добросовестно исполнял свой
долг. В конце концов, ты сам виноват, что тебя не было с нами.
узнав об исчезновении сокровищ, они выместят свою злобу на мне. Поэтому он
оставил сквайра охранять капитана, захватил с собой Грея и Бена Ганна и
направился наперерез через остров, прямо к большой сосне. Увидев дорогой,
что наш отряд его опередил, он послал Бена Ганна вперед, так как у Бена
были очень быстрые ноги. Тот решил тотчас же воспользоваться суеверием
своих бывших товарищей и нагнал на них страху. Грей и доктор подоспели и
спрятались невдалеке от сосны, прежде чем прибыли искатели клада.
его, вы бы, доктор, и бровью не повели, если бы меня изрубили в куски.
разбил киркой, чтобы она не досталась разбойникам, а в другой поместились
мы все и поплыли вокруг острова к Северной стоянке.
несмотря на смертельную усталость, сел за весла и греб наравне с нами. Мы
вышли из пролива и оказались в открытом море. На море был штиль. Мы
обогнули юго-восточный выступ острова, тот самый, который четыре дня назад
огибала "Испаньола".
Ганна и около него человека, который стоял, опершись на мушкет. Это был
сквайр. Мы помахали ему платками и трижды прокричали "ура", причем Сильвер
кричал громче всех.
"Испаньолу". Она носилась по воде без руля и ветрил. Прилив поднял ее с
мели. Если бы в тот день был ветер или если бы в Северной стоянке было
такое же сильное течение, как в Южной, мы могли бы лишиться ее навсегда. В
лучшем случае мы нашли бы одни лишь обломки. Но, к счастью, корабль был
цел, если не считать порванного грота. Мы бросили в воду, на глубину в
полторы сажени, запасный якорь. Потом на шлюпке отправились в Пьяную бухту
- ближайший к сокровищнице Бена Ганна пункт. Там мы высадились, а Грея
послали на "Испаньолу", чтобы он стерег корабль в течение ночи.
сквайр.
слова - не хвалил меня и ругал. Но когда Сильвер учтиво отдал ему честь,
он покраснел от гнева.
Чудовищный обманщик, сэр! Меня уговорили не преследовать вас, и я обещал,
что не буду. Но мертвецы, сэр, висят у вас на шее, как мельничные
жернова...
отдавая ему честь.
свой долг. Отойдите прочь от меня!
земли пробивался источник чистейшей воды и втекал в небольшое озеро,
окаймленное густыми папоротниками. Пол был песчаный. Перед пылающим
костром лежал капитан Смоллетт. А в дальнем углу тускло сияла громадная
груда золотых монет и слитков. Это были сокровища Флинта - те самые, ради
которых мы проделали такой длинный, утомительный путь, ради которых
погибли семнадцать человек из экипажа "Испаньолы". А скольких человеческих
жизней, скольких страданий и крови стоило собрать эти богатства! Сколько
было потоплено славных судов, сколько замучено храбрых людей, которых
заставляли с завязанными глазами идти по доске! Какая пальба из орудий,
сколько лжи и жестокости! На острове все еще находились трое - Сильвер,
старый Морган и Бен, - которые некогда принимали участие во всех этих
ужасных злодействах и теперь тщетно надеялись получить свою долю
богатства.
неплохой мальчуган, но даю тебе слово, что никогда больше я не возьму тебя
в плавание, потому что ты из породы любимчиков: делаешь все на свой лад...
А, это ты, Джон Сильвер! Что привело тебя к нам?