read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Но, оставшись одна, тетя Ада не могла уснуть. Она была слишком
взволнована. Что бы там ни говорили, а она-то твердо знала, что в комнате
кто-то побывал. Тетя Ада закурила сигарету, немного успокоилась, потом
достала зеркальце, чтобы посмотреть, не оставило ли пережитое потрясение
следов на ее красивом лице.
И тут она увидела - следы остались: у нее была теперь новая прическа!
Большая прядь волос была отрезана, и получилась маленькая пикантная
челочка.
Пораженная, смотрела тетя Ада на свое отражение, но постепенно лицо ее
стало озаряться улыбкой. Какой-то безумец вломился в дом ночью только для
того, чтобы срезать локон ее волос!
Мужчины и раньше совершали безумства ради тети Ады, она к этому привыкла,
но этот, кажется, побил все рекорды. Она немножко поломала голову над тем,
кто же был ее неизвестный поклонник. Увы, это так и осталось для нее
загадкой. Однако кто бы он ни был, тетя Ада решила его простить. Нет, она
его не выдаст! Пусть думают, что ей все приснилось.
Тетя Ада вздохнула и легла. А утром надо будет пойти к парикмахеру и
подровнять челку... Чуть-чуть.
12

Калле и Ева-Лотта с самого утра нетерпеливо ждали Андерса в саду
булочника, чтобы выслушать его отчет о ночных событиях. Но время шло, а
Андерс все не показывался.
- Странно,- сказал Калле.- Неужели его опять взяли в плен?
Они совсем было собрались идти разыскивать Андерса, когда он наконец
появился. Он не бежал, как обычно, а медленно шел, и физиономия у него была
необычайно бледная.
- Как ты ужасно выглядишь! - забеспокоилась Ева-Лотта.- Может, ты "жертва
жары", как в газетах пишут?
- Я жертва вареной трески,- ответил Андерс.- Не переношу рыбу, сколько
раз маме говорил. И вот вам доказательство.
- Какое? - спросил Калле.
- Да тошнило всю ночь. Я только и делал, что вскакивал и ложился,
вскакивал и опять ложился.
- А Мумрик? Так и остался в комоде?
- Ты что! С этим я, конечно, раньше справился. Уж что я должен сделать, я
сделаю, хоть на меня чума напади. Великий Мумрик - в глобусе!
У Калле и Евы-Лотты заблестели глаза.
- Здорово! - воскликнул Калле.- Расскажи! Сикстен не проснулся?
Они уселись втроем на мостик Евы-Лотты. Здесь, на речке было прохладно,
ольха давала приятную тень. Ребята болтали ногами в теплой воде. Андерс
сообщил, что это действует успокаивающе на треску у него в животе.
- Я вот думаю,- заметил он,- может, это не только из-за трески, может,
это нервы тоже. Ведь я сегодня был в доме ужасов.
- Выкладывай все с самого начала,- сказала ЕваЛотта. И Андерс начал
сначала. Он обрисовал очень драматично свою встречу с Беппо и то, как он
заставил пса замолчать. Калле и Ева-Лотта то ужасались, то восторгались.
Они были идеальными слушателями, и Андерс просто наслаждался рассказывая.
- Понимаете, если бы я не дал Беппо шоколаду, я бы пропал,- говорил он.
Затем Андерс описал еще более страшную встречу с почтмейстером.
- А ты бы и ему шоколаду сунул,- вставил Калле.
- Да я уже все Беппо отдал.
- Ну, а потом? - спросила Ева-Лотта.
Андерс рассказал, что было потом. Он рассказал все: про дверь Сикстена,
которая даже не скрипнула, про тетку Сикстена, которая, наоборот, очень
здорово скрипела, про то, как кровь застыла у него в жилах, когда она
завопила, и как ему пришлось поспешно убежать. Единственное, о чем Андерс
не упомянул, был теткин локон, который он утопил в реке.
Похождение Андерса захватили Калле и Еву-Лотту сильнее любой
приключенческой повести, и они снова и снова заставляли его повторять все
подробности.
- Вот это ночь! - с завистью воскликнула Ева-Лотта, когда Андерс наконец
кончил.
- Так не мудрено и состариться раньше времени,- отозвался Андерс.- Ладно,
главное - что Мумрик на месте. Калле усиленно забил ногами по воде.
- Мумрик - в глобусе! Попробуйте-ка придумать что-нибудь подобное!
Но ни Андерс, ни Ева-Лотта ничего подобного придумать не могли. Они
пришли в еще больший восторг, увидев идущих вдоль берега Сикстена, Бенку и
Йонте.
- Глядите, какие красивые белые розы растут вон на той ветке! -сказал
Сикстен, когда его отряд подошел к мостику.
Бенка хотел воспользоваться случаем и свалить все три Белые розы в речку,
но Сикстен остановил его. Алые пришли сюда не драться, они пришли
жаловаться.
По законам войны Алой и Белой розы, тот, кто в данный момент владел
Мумриком, был обязан хотя бы очень отдаленно намекнуть, где его надо
искать. Подсказать лишь чуть-чуть, самую капельку. А разве Белые розы это
сделали? Нет! Правда, их вождь, когда его как следует пощекотали, брякнул
что-то насчет тропинки позади Усадьбы. Алые для пущей верности вчера еще
раз облазили все вокруг и окончательно уверились, что Белые розы перенесли
Мумрика в другое место. И вот сейчас они вежливо, но настойчиво требовали
необходимых сведений.
Андерс спрыгнул в воду. Она ему доходила только до колен. Он стоял,
расставив ноги, упершись руками в бока и весело сверкая темными глазами.
- Пожалуйста, мы вам подскажем,- сказал он.- Ищите в недрах земли!
- Благодарю вас, вы очень любезны,- ответил Сикстен.- Где прикажете
начать, здесь или на Северном полюсе?
- Отличный намек! - подхватил Йонте.- Вот увидите, наши внуки найдут
Мумрика прежде, чем сойдут в могилу.
- С такими вот мозолями на руках! - добавил Бенка.
- А вы лучше пошевелите мозгами, если они у вас есть, аленькие розочки! -
возразил Андерс и провозгласил с театральным жестом: - Если вождь Алых
пойдет к себе домой и исследует недра земли, он найдет то, что ищет!
Калле и Ева-Лотта изо всех сил заколотили ногами по воде, прыснув со
смеху.
- Вот именно, ищите в недрах земли,- подтвердили они с загадочным видом.
- Подлые псы! - сказал Сикстен.
После чего Алые пошли домой и развернули обширные земляные работы в саду
почтмейстера. Весь день они рыли и копали во всех местах, которые казались
им хоть немного подозрительными. Наконец пришел почтмейстер и спросил, так
уж ли это необходимо - портить именно его газоны или ребята могут доставить
ему удовольствие и разорят чей-нибудь другой сад.
- Кстати, Сикстен, ты бы поискал Беппо,- добавил он.
- Разве он еще не пришел? - Сикстен даже перестал копать.- Где же он
может быть?
- Вот я и говорю, что тебе надо пойти поискать.
Сикстен вскочил.
- Пойдете со мной? - спросил он Бенку и Йонте.
Конечно, Бенка и Йонте пошли. Но не только они хотели помочь в розысках
Беппо. Андерс, Калле и Ева-Лотта, которые уже целый час лежали в кустах,
любуясь усердием Алых, вылезли и предложили свою помощь. Сикстен с
благодарностью принял их предложение. В трудную минуту розы забывали о
вражде.
В самом сердечном согласии вся компания двинулась на поиски пса.
- Он никогда не уходил надолго,- заметил Сикстен озабоченно.- Ну, может
быть, часа на два, не больше. А вчера ушел часов в одиннадцать, и с тех пор
его нет.
- Нет, в двенадцать. Ведь...- Андерс осекся и залился краской.
- Ну да, с двенадцати,- ответил Сикстен рассеянно.
Но вдруг он подозрительно взглянул на Андерса.
- Постой, а ты откуда знаешь?
- А я, понимаешь, вроде ясновидца,- вывернулся Андерс.
Он надеялся, что Сикстен не будет вдаваться в подробности. Не мог же он
сказать, что когда пришел с Мумриком около двенадцати часов, то видел Беппо
в кухне, а когда через час удирал обратно через окно, Беппо уже не было на
месте.
- Вот как! Выходит, нам повезло - нам как раз нужен ясновидец,- сказал
Сикстен.- Не можешь ли ты посмотреть, где сейчас Беппо?
Но Андерс ответил, что может предсказать только время, а не место.
- Когда же мы найдем Беппо? - пожелал узнать Сикстен.
- Мы найдем его примерно через час,- совершенно уверенно заявил Андерс.
Но на этот раз ясновидец ошибся. Найти Беппо оказалось не так-то просто.

...Они искали везде. Они прочесали весь город. Они обошли всех собак, к
которым обычно ходил в гости Беппо. Они спрашивали всех встречных. Но никто
не видел Беппо. Он исчез.
Сикстен совсем приуныл. Он шел и чуть не плакал от волнения, но ни за что
на свете не показал бы этого. Он только ужасно часто сморкался.
- С ним что-то случилось,- повторял Сикстен время от времени.- Он раньше
никогда не пропадал.
Ребята старались его успокоить.
- Да что ты - ничего с ним не случилось,- говорили они.
Но они совсем не так твердо были в этом уверены, как хотели показать.
Долго они шли молча.
- Он был такой славный пес! - сказал наконец Сикстен дрожащим голосом.-
Все-все понимал, что ему говорили!
Пришлось опять высморкаться.
- Да перестань ты так говорить! - попросила ЕваЛотта.- Можно подумать,
что он умер.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [ 37 ] 38 39 40 41 42 43 44 45
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.