read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



с Терри старше большинства ветеранов.
- Давно уж надо было мне жениться и осесть. Но когда возраст был для
этого подходящий, не мог я этого сделать. Каких вообще женщин я знал тогда?
- В фильмах все, вернувшиеся с войны, примерно наших лет и старше, -
сказал Терри. Это правда. В фильмах редко показывали мальчишек, которые в
основном и вынесли на себе тяжелые наземные бои.
- Верно, - сказал я, - а киноактеры чаще всего войны и не видели. После
изнурительного дня перед камерами, стрельбы холостыми патронами, когда
ассистенты разбрызгивают вокруг кетчуп, актеры возвращаются домой к женам,
детям и своему бассейну.
- Потому-то молодым и будет казаться, что наша с тобой война кончилась
лет пятьдесят назад, - сказал Китчен, - из-за немолодых актеров, холостых
патронов и кетчупа.
Им и казалось. Им и кажется.
- Вот увидишь, из-за этих фильмов, - предсказал он, - никто и не
поверит, что на войне дети сражались.
x x x
- Три года из жизни вон, - сказал Терри о войне.
- Забываешь, что я пошел в армию еще до войны, - сказал я - Для меня -
минус восемь лет. Вся юность мимо, а до сих пор так, черт возьми, хочется
ее.
Бедная Дороти думала, что выходит за зрелого, добро- порядочного
отставника. А получила жуткого эгоиста и шалопая лет девятнадцати!
- Ничего не могу с этим поделать, - сказал я. - Дущой понимаю, что
плоть мерзости делает, и сокрушаюсь. А плоть все выкидывает да выкидывает
мерзкие, поганые штучки.
- Какие еще душа и плоть? - переспросил Терри.
- Моя плоть и моя душа.
- Они что, у тебя по отдельности?
- Да уж надеюсь, - рассмеялся я. - Жутко подумать, что придется
отвечать за то, что плоть выкидывает.
Я рассказал ему, но уже почти не шутя, как вижу душу людей, и свою
тоже, в виде светящейся внутри тела неоновой трубочки. Трубочка только
получает информацию о том, что происходит с плотью, над которой у нее нет
власти.
- И когда люди, которых я люблю, совершают ужасные поступки, я их
просто свежую, а потом прощаю, - сказал я.
- Свежуешь? Это что такое?
- То, что делают китоловы, вытащив тушу кита на борт. Сдирают шкуру,
отделяя мясо и ворвань, так, что остается один скелет. И я мысленно делаю то
же. самое с людьми - отделяю плоть, чтобы видеть только душу. Тогда я им
прощаю.
- Где ты выкопал это слово - свежевать?
- В "Моби Дике"* с иллюстрациями Дэна Грегори.
/ *"Моби Дик, или Белый Кит" (1851), роман американского писателя
Германа Мелвилла (1819-1891)./
x x x
Китчен рассказывал о своем отце, который, кстати, еще жив и только что
отпраздновал сотый день рождения. Представьте себе!
Он обожал отца. Говорил, что ни в чем не хотел бы его превзойти.
- Не желаю этого, - сказал он.
- Чего не желаешь?
- Превзойти его.
Когда он учился в Йельской юридической школе, рассказал Терри, там
читал лекции Конрад Эйкен*, который утверждал, что дети одаренных отцов
выбирают одну из сфер отцовской деятельности, но, как правило, ту, в которой
отец слабее. Отец Эйкена был блестящим врачом, политиком, изрядным
ловеласом, а в придачу воображал себя поэтом.
/* Конрад Эйкен (1889-1973), американский поэт, прозаик, литературный
критик./
- Но в поэзии, - сказал Китчен, - он был не силен, и Эйкен выбрал
поэзию. Никогда бы так не поступил со своим стариком.
x x x
А вот как он с ним поступил через шесть лет - выстрелил в него из
пистолета на дворе китченовской лачуги в шести милях отсюда. Терри тогда
напился, как обычно, а отец в сотый раз начал уговаривать его пройти курс
лечения от алкоголизма. Невозможно это доказать, но выстрелил он только в
знак протеста.
Когда Китчен увидел, что пуля угодила в отца - на самом деле только
оцарапала ему плечо, - ничего ему уже не оставалось, он вложил дуло себе в
рот и застрелился.
Несчастный случай.
x x x
Именно во время нашего с Терри судьбоносного путешествия я впервые
увидел Эдит Тафт Фербенкс, мою будущую вторую жену. Я вел переговоры об
аренде амбара с ее мужем, обходительным бездельником, который тогда казался
мне существом ни на что не годным, но и не вредным, так, коптит себе небо, -
но вот когда после смерти Фербенкса я женился на его вдове, оказалось,
модель его жизни прочно сидит у меня в мозгу.
Эдит - пророческая картина! - появилась с прирученным енотом на руках.
Поразительно, как приручала она чуть ли не любое животное, с безграничной
нежностью и безропотностью выхаживая все, что едва подавало признаки жизни.
И со мной она поступила так же, когда я отшельником жил в амбаре, а ей был
нужен новый муж: она приручила меня стихами о природе и вкусными вещами,
которые оставляла перед моей раздвижной дверью. Не сомневаюсь, своего
первого мужа она тоже приручила и относилась к нему нежно и снисходительно,
как к несмышленому зверьку.
Она никогда не говорила, каким зверьком считала его. Но что за зверек
был для нее я, знаю с ее собственных слов: на нашей свадьбе, когда я был при
полном параде, в костюме от Изи Финкельштейна, она подвела меня к своей
родственнице из Цинциннати и говорит:
- Познакомься с моим ручным енотом.
x x x
В этом костюме я буду и похоронен. Так сказано в моем завещании: "Прошу
похоронить меня рядом с моей женой Эдит на кладбище Грин-Ривер в темно-синем
костюме, на ярлыке которого написано: "Сшит по заказу Рабо Карабекяна
Исидором Финкельштсйном". Сносу этому костюму нет.
x x x
Ну ладно, исполнение последней воли еще в будущем, но почти все
остальное исчезло в прошлом, включая и Цирцею Берман. Она кончила книгу и
две недели назад вернулась в Балтимор.
В последний вечер Цирцея просила, чтобы я поехал с ней на танцы, но я
опять отказался. Вместо этого я пригласил ее на ужин в отель "Америка" в
Саг-Харборе. Это теперь Саг-Харбор - только приманка для туристов, а
когда-то он был китобойным портом. И сейчас еще там попадаются особняки,
принадлежавшие мужественным капитанам, которые под парусами уходили отсюда в
Тихий океан, огибая мыс Горн, охотились там и возвращались миллионерами.
Выставленная в холле отеля книга регистрации постояльцев открыта на
странице, датированной 1 марта 1849 года, это пик китобойного промысла, ныне
сыскавшего себе дурную славу. В те времена предки Цирцеи жили в Российской
империи, а мои - в Турецкой и потому считались врагами.
Мы полакомились омарами и немного выпили, чтобы языки развязались.
Теперь все говорят, что плохо, если без рюмки не обходишься, я и сам совсем
не пил, пока жил отшельником. Но чувства мои к миссис Берман накануне ее
отъезда были так противоречивы, что, не выпив, я бы так и жевал в гробовом
молчании. Но после нескольких рюмок я не хотел садиться за руль, и она тоже.
Одно время вошло чуть ли не в моду водить машину пьяным, но теперь нет, ни
за что.
И я договорился с дружком Селесты, что он отвезет нас в Саг- Харбор на
машине своего отца и привезет обратно.
x x x
Все очень просто: меня огорчал ее отъезд потому, что с нею тут все
ожило. Но слишком уж она всех растормошила, указывала всем, как и что
делать. Поэтому меня отчасти даже радовал ее отъезд, книга моя как раз
подходила к концу, и больше всего хотелось тишины и покоя. Другими словами:
несмотря на проведенные вместе месяцы, мы остались просто знакомыми, не
сделались близкими друзьями.
Однако ситуация изменилась, когда я показал ей то, что у меня в
картофельном амбаре.
Да, это правда: настырная вдова из Балтимора уговорила непреклонного
армянского старикашку отпереть замки и включить прожекторы в картофельном
амбаре.
Что получил я взамен? Думаю, теперь мы близкие друзья.
33
Только мы вернулись из отеля "Америка", она сказала:
- Об одном можете не беспокоиться: я не собираюсь приставать к вам
насчет ключей от картофельного амбара.
- Слава Богу, - сказал я.
Думаю, она уже тогда не сомневалась, что до утра так или иначе в этот
картофельный амбар, черт возьми, проникнет.
- Я только прошу вас нарисовать мне что-нибудь.
- Нарисовать?
- Вы очень скромны, - сказала она, - уж до того скромны, что, если
верить вам, ни на что не способны.
- Кроме маскировки, - уточнил я. - Вы забываете о маскировке. А я
удостоен благодарности в президентском приказе, потому что мой взвод по этой
части не знал себе равных.
- Ну, хорошо, - сказала она, - кроме маскировки.
- Маскировали мы на славу, представляете, ведь половину спрятанного
нами от врага так с тех пор никто и не видел!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [ 37 ] 38 39 40 41 42 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.