критики не пришли. К моему удивлению, он усаживается рядом со мной. После
вечера с курицей я этого не ожидал.
ресторанным тоном.
подробности. - Надеюсь, ты ничего не имеешь против?
сонета в местной газете; он же - только два назидательных стишка.
смущенно. - Дело в том, что я хочу назвать его "Герда".
Почему же именно Герда? Герда Шнейдер?
к цирку. Отдаленное, разумеется. Ты же знаешь, как оживляется фантазия,
когда она хотя бы теоретически фиксируется на чем-то конкретном.
значит, шулер ты этакий?
можно так назвать! Разве ты не выдавал свою даму за такую же певицу, как эта
отвратная особа, подруга Вилли?
выследил ее. И оказалось, что ты солгал. Никакая она не певица.
имитировал другую даму.
это не запрещено?
омерзительно самодовольная усмешка, и он не отвечает.
даму не покоришь сонетами.
стихов, имеется еще первоклассный ресторан, а в этом ресторане я имел
возможность убедиться, что Герда смертное существо, как и все.
дама через несколько дней уезжает.
знаю. - Сегодня ее договор продлен.
отблагодарил нас, своих верных клиентов? Ударом кухонного ножа в пах, эх ты,
кухонный мужик!
прерываю я его. - Брось, незачем отрицать! Я уж с ней повидаюсь, имей это в
виду, ты, кто стелет постели для всяких грязных типов!
их писать? Хороша благодарность! Хоть бы у тебя хватило такта послать ей
риторнель или оду! Но воспользоваться моим собственным оружием! Что ж, Герда
мне эту дрянь покажет, а уж я ей разъясню что к чему.
наконец потерявший власть над собой.
вещи. Я знаю. Но так как я ценю тебя как ресторатора, то открою тебе еще
одно обстоятельство: у Герды есть брат, настоящий геркулес, и он строго
блюдет семейную честь. Он уже двух ее поклонников сделал калеками. Ему
особенно бывает приятно переломать ноги тем, у кого плоские ступни. А у тебя
ведь плоскостопие.
призадумался. Как бы ни было неправдоподобно любое утверждение, если только
на нем решительно настаивать, оно всегда оставит известный след, - этому
меня научил некий политический деятель - вдохновитель Вацека.
неизданного романа "Конец Вотана" и драм "Саул", "Бальдур" и "Магомет".
читали эту дрянь Отто Бамбуса, которая была напечатана вчера в
Текленбургском листке? Бред и снятое молоко. И как может Бауер печатать
такого халтурщика!
завидуем. Он сочиняет стихи о разных полных настроения уголках местной
природы, об окрестных деревнях, уличных перекрестках, одаренных вечерней
зарей, и о своей тоскующей душе. Бауер издал две тоненькие тетради его
стихов; одна даже вышла вторым изданием. Хунгерман, мощный рунический поэт,
ненавидит Бамбуса, но старается использовать его связи. Маттиас Грунд
презирает его. Я же, наоборот, являюсь доверенным Отто. Ему очень хочется
как-нибудь сходить в бордель, но он не решается. Отто ждет от этого
посещения полнокровного взлета своей несколько худосочной лирики. Завидев
меня, он тотчас устремляется ко мне.
Тут можно создать яркую вещь! Ты в самом деле с ней знаком?
служила в цирке кассиршей.
осталось. Запах хищников, манежа. Ты не мог бы меня познакомить с ней?
долговязый, бледный, подбородка нет, нет и лица, на носу пенсне.
- бормочет он. - Я знаю, чего мне недостает - именно крови.
цирка? Ну, например, хорошенькая шлюшка?
душевной. Тут мне ничего добавлять не надо. А нужна мне страсть, грубая,
бешеная страсть. Пурпурное, неистовое забвение. Безумие!
крошечной пригородной деревушке, и там ему, конечно, всего этого не найти.
Каждый там стремится к женитьбе или считает, что Отто должен жениться на
честной девушке с богатым приданым, которая к тому же умеет хорошо готовить.
Но как раз этого Отто и не хочет. Он считает, что, как поэт, должен сначала
перебеситься.
заявляет он. - Любовь небесную и любовь земную. Любовь сейчас же становится
мягкой, преданной, полной жертвенности и доброты. А при этом и половое
влечение становится мягким, домашним. По субботам, понимаешь ли, чтобы можно
было в воскресенье выспаться. Но мне нужно такое чувство, которое было бы
только влечением пола, без всего прочего, чтобы в него вцепиться зубами.
Жаль, я слышал, что у тебя есть гимнастка.
Значит, и он тоже! Видимо, эта болезнь распространеннее, чем я думал. Отто
выпивает стакан лимонада и смотрит на меня своими бледными глазами.
Вероятно, он ожидает, что я тут же откажусь от Герды, чтобы в его стихах
появились переживания пола.
он. - Ты же мне обещал.
греха.
придется вернуться в мою деревню, и всему конец.
его драмы "Казанова". Что, если бы нам отправиться всем вместе?
при моей профессии педагога!
борделе, в нижних комнатах, есть ресторан. Там может бывать кто угодно.
вместе. Это будет экспедицией с чисто научной целью. Вот и Эдуард тоже хочет
присоединиться к нам.
сонеты, соусом моих сарказмов. Но это оказывается уже излишним. Глядя на
Эдуарда, можно подумать, что перед ним появилась змея. Какой-то
стройный человек только что хлопнул его по плечу.
живешь на свете?