read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



новыми монетами и необработанными камешками. Когда сын с криком подъехал
к обложенной дерном халупе, перед дверью на стуле сидел мужчина. "Вон
отец, - сказал Натаниэль женщине, которая ехала рядом с ним. - Видишь?"
Хотя отцу не было шестидесяти, зрение у него ослабло. Он только тогда
узнал сына, когда тарантас остановился и сестры с криками высыпали из
дома. Тут он поднялся и издал долгий трубный рев. "Вот мы и дома", -
сказал Натаниэль.
Калвин не произнес ни единой фразы. Он только кричал и ругался. "Шку-
ру спущу! - ревел он. - Дочки! Ванги! Бекки! Сара!" Сестры уже были тут.
В своих сборчатых юбках они словно вылетели из двери или выплыли, как
шары в потоке воздуха, с пронзительными криками, тонувшими в трубном ре-
ве отца. Его сюртук - сюртук богача, или удалившегося на покой, или
просто воскресный - был расстегнут, и он дергал что-то у пояса таким же
движением и с таким выражением лица, с каким вытаскивал бы пистолет. Но
он просто стаскивал с брюк единственной рукой свой кожаный ремень и че-
рез мгновение, размахивая им, ринулся сквозь голосистую вьющуюся стайку
женщин. "Я тебя проучу! - ревел он. - Я тебе покажу, как убегать!" Ре-
мень дважды хлестнул Натаниэля по плечам. Он успел хлестнуть дважды,
прежде чем мужчины сцепились.
Это было вроде игры: смертельной игры, нешуточной забавы, игры двух
львов, которая может кончиться, а может и не кончиться кровью. Они схва-
тились, ремень повис: лицом к лицу, грудь в грудь стояли они - худой
старик, с сединой в бороде и светлыми глазами северянина, и молодой, ни-
чем на него не похожий, с Крючковатым носом и белыми зубами, оскаленными
в улыбке. "Перестань, - сказал Натаниэль. - Ты что, не видишь, кто смот-
рит на нас с тарантаса?"
До сих пор никто из них даже не взглянул в сторону тарантаса. Там си-
дела женщина и мальчик лет двенадцати. Отец только раз взглянул на жен-
щину; на мальчика ему уже незачем было смотреть. Он только взглянул на
женщину, и челюсть у него отвисла, словно он увидел привидение. "Еванге-
лина! - сказал он. Она была похожа на его покойную жену, как родная
сестра. Сын, едва ли и помнивший свою мать, взял себе в жены женщину,
которая была почти ее копией.
"Это Хуана, - сказал он. - С ней Калвин. Мы приехали домой, чтобы по-
жениться".
Вечером после ужина, уложив ребенка и женщину спать, Натаниэль стал
рассказывать. Сидели вокруг лампы: отец, сестры, вернувшийся сын. У них
там, объяснял Натаниэль, священников не было - одни попы, католики. "И
вот, когда стало ясно, что она ждет - чико, она начала поговаривать о
попе. Но не мог же я допустить, чтобы Берден родился нехристем. Ну и на-
чал кого-нибудь присматривать, чтобы ее ублажить. А тут то одяо, то дру-
гое, - так я и не выбрался за священником; а потом мальчик родился, и
спешить уже было некуда. А она все беспокоится - насчет попа и прочего -
и тут как раз, годика через два, я услышал, что в Санта-Фе в какой-то
день будет белый священник. Ну собрались мы, доехали - и поспели в Сан-
та-Фе как раз, чтобы полюбоваться на пыль от дилижанса, который увозил
священника. Ну, стали дальше ждать, и годика еще через два нам опять
представился случай, в Техасе. А тут, как нарочно, я с конной полицией
связался - помогал им уладить небольшую заваруху, когда там с одним по-
мощником шерифа на танцах невежливо обошлись. А когда все кончилось, мы
просто решили, что поедем домой и женимся по-человечески. Вот и приеха-
ли".
Отец сидел под лампой, худой, седой и строгий. Он слушал, но лицо его
было задумчиво и выражало какуюто жарко дремлющую мысль, растерянность и
возмущение. "Еще один чернявый Берден, бесово племя, - сказал он. - Люди
подумают, у меня от работорговки дети. А теперь - он с такой же". Сын
слушал молча и даже не пытался объяснить отцу, что женщина испанка, а не
мятежница. "Проклятые чернявые недоростки - не растут, потому что гнетет
их тяжесть Божьего гнева, чернявые, потому что грех человеческого
рабства травит им кровь и плоть". Взгляд у него был отсутствующий, фана-
тичный, убежденный. "Но теперь мы их освободили - и чернявых и белых,
всех. Теперь они посветлеют. Через сотню лет опять сделаются белыми
людьми. Тогда мы, может, пустим их обратно, в Америку". Он умолк в за-
думчивости, медленно остывая. "Ей-богу, - сказал он вдруг, - хоть и чер-
нявый, а все равно у него мужская стать. Ей-богу, большой будет, в деда
- не плюгавец вроде отца. Пускай мамаша чернявая и сам чернявый, а будет
большой".
Все это она рассказывала Кристмасу, сидя с ним рядом на его кровати;
в хибарке темнело. За час они ни разу не пошевелились. Теперь он совсем
не видел ее лица, слушал вполуха: от голоса женщины его укачивало, как в
лодке; неохватный, не вызывавший отзвуков в памяти покой навевал дремо-
ту. "Его звали Калвином, как дедушку, и он был высокий, как дедушка, хо-
тя смуглый в бабушкину родню и в мать. Мне она не была матерью: он мне
единокровный брат. Дедушка был последним из десяти, отец был последним
из двух, а Калвин был самым последним. Ему только что исполнилось двад-
цать лет, когда его убил в городе, в двух милях от этого дома бывший ра-
бовладелец и конфедератский офицер по фамилии Сарторис; дело шло об
участии негров в выборах.
Она рассказала Кристмасу про могилы - брата, деда, отца и двух его
жен - на бугре, под кедрами, на выгоне в полумиле от дома; слушая молча,
Кристмас думал:
"Ага. Поведет меня смотреть. Придется сходить". Но она не повела.
После этой ночи, когда она сказала ему, где они и что он может пойти,
посмотреть на них, если хочет, она ни разу не заговаривала с ним о моги-
лах.
- Впрочем, может, вы их и не найдете, - сказала она. - Потому что в
тот вечер, когда деда и Калвина привезли домой, отец дождался темноты,
похоронил их и скрыл могилы - сровнял холмики, забросал кустами и мусо-
ром.
- Скрыл? - сказал Кристмас.
В голосе ее не было ничего женственного, скорбного, мечтательного.
- Чтобы их не нашли. Не могли вырыть. И надругаться, чего доброго. -
И с легким нетерпением продолжала: - Нас тут ненавидели. Мы были янки.
Пришлые. Хуже, чем пришлые: враги. Саквояжники. А она - война - была еще
слишком свежа в памяти, и даже побежденные не успели образумиться. Под-
бивают негров на грабежи и насилие, - вот как это у них называлось. Под-
рывают главенство белых. Думаю, полковник Сарторис прослыл героем в го-
роде, когда убил двумя выстрелами из пистолета однорукого старика и
мальчика, который не успел даже проголосовать в первый раз. Возможно,
они были правы. Не знаю.
- Ну? - сказал Кристмас. - Они и так могли? Выкопать их уже убитых,
мертвых? Когда же люди разной крови перестанут ненавидеть друг друга?
- Когда? - Ее голос пресекся. Потом она продолжала: - Не знаю. Не
знаю, вырыли бы их или нет. Меня еще не было на свете. Я родилась через
четырнадцать лет после того, как убили Калвина. Не знаю, на что тогда
были способны люди. Но отец думал, что они на это способны. Поэтому
скрыл могилы. А потом умерла мать Калвина, и он похоронил ее там же, с
Калвином и дедушкой. Так что незаметно это стало чем-то вроде нашего се-
мейного кладбища. Может быть, отец не собирался ее там хоронить. Я пом-
ню, мать (ее прислали по просьбе отца наши нью-гемпширские родственники
вскоре после того, как умерла мать Калвина. Он ведь остался один. Думаю,
если бы Калвин и дедушка не были здесь похоронены, он бы уехал), - мать
говорила, что отец совсем уже собрался уезжать, когда умерла мать Калви-
на. Но она умерла летом, и по жаре нельзя было везти ее в Мексику, к
родным. И он похоронил ее здесь. Поэтому, наверно, здесь и остался. А
может, потому, что начал стареть, и все, кто воевал в Гражданскую, тоже
постарели, а негры в общем-то никого не убили и не изнасиловали. Словом,
похоронил ее здесь. Эту могилу ему тоже пришлось скрыть, - думал, вдруг
кто-нибудь увидит ее и вспомнит про Калвина и дедушку. Не хотел риско-
вать, хотя все давно прошло и кончилось и поросло быльем. А на следующий
год он написал нашему родственнику в Нью-Гемпшир. Он написал: "Мне
пятьдесят лет. У меня есть все, чего она пожелает. Пришлите мне хорошую
жену. Мне все равно, кто она, лишь бы хозяйка была хорошая и не моложе
тридцати пяти лет". И послал в конверте деньги на билет. А через два ме-
сяца сюда приехала моя мать, и они в тот же день поженились. Скоропали-
тельная была свадьба - для него. В первый раз - когда они с Калвином и
матерью Калвина отыскали дедушку в Канзасе - ему, чтобы жениться, пона-
добилось двенадцать лет. Приехали они в середине недели, а свадьбу отло-
жили до воскресенья. Устроили ее на воздухе, у ручья, зажарили бычка,
поставили бочонок виски, и пришли туда все, кого им удалось позвать и
кто сам прослышал. Собираться начали в субботу утром, а вечером приехал
проповедник. Сестры отца весь день шили матери Калвина свадебное платье
и фату. Платье они сшили из мучных мешков, а фату - из москитной сетки,
которой хозяин салуна закрывал картину над стойкой. Сетку одолжили на
время. Даже Калвину сделали что-то вроде костюма. Тогда ему шел тринад-
цатый год, и они хотели, чтобы он был шафером. Он не хотел. Накануне
ночью он узнал, что ему предстоит, и на другой день (свадьбу хотели уст-
роить часов в шесть или семь утра), когда все встали и позавтракали, об-
ряд пришлось отложить, покуда не нашли Калвина. Наконец его отыскали,
заставили надеть костюм, и свадьба состояласьm - мать Калвина была в са-
модельном платье и москитной фате, а отец - в узорчатых испанских сапо-
гах, которые он привез из Мексики, и с намазанными медвежьим салом воло-
сами. Дедушка был посаженым отцом. Только пока охотились за Калвином, он
то и дело отлучался к бочонку, и когда подошла пора вести невесту, он
вместо этого произнес речь. Пустился рассуждать о Линкольне и рабстве и
все допытывался, кто из присутствующих посмеет отрицать, что Линкольн
для негров - все равно, что Моисей для детей Израилевых, и что Чермное
море - это кровь, которая должна пролиться, чтобы черный народ достиг
Обетованной земли. Унять его и возобновить церемонию удалось не скоро.
После свадьбы молодые пробыли там с месяц. Но в один прекрасный день



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [ 37 ] 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.