- мелькнула мысль. - И если случалось, какой урок отсюда извлекли??
повергла старейших в краткий шок, однако план кампании почти не изменился.
Ждали отряды из поселений рами, ждали известий от джолтов, а до того, как
подсказала стратегическая мысль, решили выслать арьергард - двести-триста
воинов из пограничной стражи. Им полагалось встать у дыры, обнести ее
бревнами и камнями и дожидаться подхода главных сил. С этим отрядом и
собирались отправить Дарта, но вот зачем и для чего, он все еще не понимал.
взгляд, была смертоубийственной - тьяни могли добраться до пограничников
раньше, чем войско из Долин, и в этом случае их не спасли бы ни камни, ни
бревна. Впрочем, сей тактический просчет Дарта не тревожил - встретиться бы
с Големом, а там?
побоища!
кампания - атаки и обходы, кровь и пот, стычки среди лесов и гор? Что еще,
мон дьен? Распоротые животы и переломанные кости? Серьезные дела! А потому
хочу спросить, искусны ли ваши воины? Что они умеют, кроме как стучать
палками о наплечники? И на что способны воеводы? Сонное зелье они подсыпают
ловко, это я уже заметил.
Аланны? Тебя доставят к хранилищу Детей Элейхо, где и начнется твоя работа.
намекает, что наниматели - то есть мы, старейшие Долин, - обязаны высказать
вслух свои пожелания. Вслух, друзья мои! Дабы стало ясно, чего мы ждем и за
что собираемся платить.
увидимся. - Взгляд Нараты скользил вдоль обегающего комнату фриза, будто ему
не хотелось смотреть собеседнику в лицо. - Так вот, сынок: тебя приведут к
дыре, и ты в нее полезешь. Понял? За зернами Детей Элейхо.
кромсают тело, тумана, вдохнув который выплевываешь кишки, дождя, что
прожигает кожу, сторожевых бхо и прочих радостей. Ну, как обходиться с ними,
не мне тебя учить. На то ты и маргар! Стремительный и смертоносный?
хорошо, что интересы нанимателей - этих, и других, с Анхаба, - совпали столь
удачно. В самом деле, это было везением, ибо ему не придется бродить в горах
в поисках нужного места, а кроме того, его предупредили о ловушках - теперь
он знает о них и, вероятно, сумеет разузнать побольше. Удача, несомненная
удача!
женщина, с которой он делил постель и пищу, спасавшая его и им спасенная, -
словно она вдруг обманула, предала, и повод к этому обману был постыдным -
выгода. Или стремление к власти, славе и почету, что было столь же низким,
поскольку достигалось ценой предательства.
Глава 13
пустынна. С одной стороны вздымался склон каменистого холма, в котором через
равные промежутки зияли обрамленные арками отверстия; с другой, за двойным
рядом деревьев, синело озеро. У входов, ведущих в подземный лабиринт, рос
кустарник с большими голубоватыми цветами, а кое-где, звеня и журча,
струился со склона водопад и, оборачиваясь ручьем, пересекал террасу. Над
ручьями горбатились деревянные мостики, очень узкие и без перил, но стражи,
сопровождавшие Дарта, под ноги не глядели - видимо, в силу привычки.
одиночестве, за ней - Нарата с гостем, а в арьергарде - троица серых
беретов, тащивших скафандр и небольшой, обтянутый кожей барабан. Эти стражи
скорее всего не стерегли и не охраняли, а являлись почетным эскортом,
придававшим шествию необходимую пышность. Но ради кого? Кому предназначался
сей почет? Достойному Нарате, просветленной шире или Дважды Рожденному
маргару?
другом. Скажем, о Нерис; история с ней завершалась, что было, в сущности,
неплохо - ведь всякое чувство, самая жаркая страсть, имеет конец, и вся
проблема в том, когда и как эта страсть умирает, вместе ли с человеком через
тридцать-сорок лет или в иные моменты, назначенные судьбой. Анхабы, почти
бессмертные в понятиях землян, могли считаться иллюстрацией подобных мыслей:
их долгая жизнь полнилась гибелью привязанности и любви, дружбы и сердечных
обязательств. Отсюда следовал неоспоримый вывод, что и любовь Констанции -
если уж она имела место - не будет вечной и не затянется до гробовой доски.
Констанции столь ничтожным сроком, что думать о перемене чувств не
приходилось? Срок и в самом деле невелик, но существу земной природы его
хватило бы. ?Вполне хватило бы, - подумал Дарт. - Тридцать лет счастья! Что
еще нужно человеку??
остаться тет-а-тет с Наратой и поговорить о зернах бхо, о Детях Элейхо, о
поджидавших в дыре опасностях и других практических моментах ремесла
маргара. Ему казалось, что старик поделится с ним информацией и не будет)
слишком удивлен расспросам о вещах, которые полагается знать охотнику за
древними сокровищами. Нарата был проницательным человеком и, вероятно,
сделал собственные выводы из рассказов Нерис, а это значило, что в голове у
него больше, чем на языке. Впрочем, какие б его ни терзали сомнения о
при-надлежности гостя к маргарам, вида он не показывал.
спросил:
цикл-другой,. пока наша доблестная Аланна готовит воинов к походу. Надеюсь,
ты не против?
впереди. - Твое гостеприимство распространяется и на нее?
крупная из моих ошибок? - Нарата лукаво сощурился. - Зато в объятиях ее
матери я приобрел полезный опыт и больше ни одной из женщин не даровал ни
жизни, ни детей. И потому я жив, хотя и стар. Во всех Лиловых Долинах не
сыщется десятка моих ровесников, ибо плоть мужская слаба, и то, что продляет
в разумных пределах жизнь женщины, не слишком, полезно для мужчины. Клянусь
своим глазом, выжженным соком хрза!
заговорщицким шепотом сообщил шир-до. - А истина выглядит гораздо хуже: глаз
мне выцарапала шира? нет, не дочь, а мать, - добавил он, заметив, что гость
косится на Нерис. - Я стар, а мать ее до сих пор молода, красива и
привлекает мужчин, хотя ей немного от них радости - она слишком часто
продляла жизнь и приносила детей? Ну, прости ее Предвечный! Я рад, что она
прислала дочь, а сама осталась в Трехградье. Никогда не рискну там
показаться!
бросив на Дарта задумчивый взгляд, сообщил:
дорожу!
пологий спуск и столь же пологий подъем. Путь, видимо, был известен Нерис;
без колебаний она направилась к нижней террасе, под которой журчала
полноводная речка, сбегавшая к озеру. Проходы в лабиринт тут попадались
чаще, и над ними были растянуты цветные тенты с подвешенными к столбикам
сандалиями, туниками, накидками, всевозможной посудой, фляжками, украшениями
из перьев и раковин, коврами из древесной коры и огромными погребальными
орехами. ?Торговая улица?, - понял Дарт, взирая на толпившихся у лавок
жителей. Их оказалось несколько сот; большей частью рами, но попадались
данниты, карлики-тири и еще какие-то существа, вполне гуманоидного обличья,
рослые, с мощной грудью и вытянутыми ниже плеч ушами. Ушные мочки были
подвижны, и он заметил, что кое-кто из длинноухих таскает там всякое добро -
джелфейры, связки раковин, трубки из полых костей и даже фляги, свисавшие на
ремешках.