read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



я мысленно топтался на месте, словно поднимаясь по эскалатору, идущему
вниз. А перед глазами стояло лицо сеньоры Посадор, которая повторяла, что
независимо от моего желания во всех городских событиях мне отводилась
немаловажная роль.
Достаточно важная, если я оказался виновен в смерти человека.
И что меня дернуло на это посещение трущоб? Не остановись я и не
посмотри вслед сеньоре Браун...
На Пласа-дель-Сур было немноголюдно. Я пересек площадь и вошел в отель.
В холле, как обычно, зажав в пальцах незажженную сигарету, сидела Мария
Посадор. По-видимому, она была не одна: на шахматном столике стояли два
бокала. Сердито сдвинув брови, она читала какое-то письмо.
Я подошел к ней, она холодно кивнула.
- Полагаю, вам не безынтересно, - я не узнал собственного голоса, - что
они нашли Толстяка Брауна.
Она резко выпрямилась в кресле.
- О черт! Где?
- В трущобах Сигейраса, где же еще?
- Я-то полагала, что он в безопасности где-нибудь за границей! Что они
с ним сделали?
- Энжерс убил его.
Я увидел, как мгновенно изменилось выражение ее лица. Оно застыло,
глаза остановились.
- Конечно, - прошептала она, - конечно, этого следовало ожидать. - Рука
ее смяла сигарету.
Я промолчал. Она поднялась и, кинув мне, пошла к выходу.
Я отправился в бар.
Вскоре включили телевизор, но у меня не было сил идти к себе в номер.
Программа началась с новостей, сообщили о смерти Брауна. Я узнал насыпь,
где только что был. Вокруг нее теперь стояли военные грузовики, и те, кто
спешил к станции, обходили их стороной Солдаты вынесли тело Брауна, его
опознали. Люди обнажали головы и крестились. Было видно, как обитателей
трущоб дубинками выгоняют наружу и, словно бездомных собак, заталкивают в
военные грузовики.

Начались поиски Сигейраса. Сообщили, что он где-то в городе и, как
только его разыщут, ему предъявят обвинение в укрытии преступника.
В вечерней программе новостей в восемь ноль пять передали интервью с
Энжерсом. Он явно гордился полученным ранением. Затем показали выступление
епископа Круса, как и после смерти Эстрелиты Халискос, он посвятил свою
проповедь расплате, ожидающей грешников.
Потом последовали похвалы в адрес тех, кто мужественно разыскивал
безжалостного убийцу. Было упомянуто мое имя.
Я чувствовал, как во мне нарастает негодование. Пусть Браун переспал с
девицей Халискос, хотя он это категорически отрицал; пусть вытолкнул ее из
окна; пусть, я сам тому свидетель, пытался убить Энжерса. Пусть все это
так. Но я не мог согласиться с тем, что он безжалостный убийца, он был
честным человеком. Так или иначе, но я не стану соучастником тех, кто
пытается голословно осудить покойного.
Возможно, в силу профессиональной привычки до сих пор я не проявлял
активности, а лишь наблюдал, собирал и накапливал данные, как обычно при
начале новой работы.
Но теперь все это позади. Я стану говорить, что думаю, и буду поступать
так, как считаю нужным. А начну я с того, что покажу этим телевизионщикам,
что к чему.
Как только закончилась программа новостей, я кинулся к машине и поехал
на телестудию.
Риоко, редактор программы новостей, уже выходил из телецентра. Вид у
него был усталый, он даже не узнал меня, а потом долго не мог (или не
хотел) понять, что я ему говорю. Когда же он сообразил, чего я от него
хочу, то провел ладонью по лицу и порекомендовал обратиться к доктору
Майору.
- Ваша проблема политического характера, - сказал Риоко.
- Разве это входит в его компетенцию?
- Надеюсь, у вас достало ума сообразить, что я сам не решаю, что
включать, а что не включать в передачи? - огрызнулся он. - Так что, если
хотите, чтобы ваше имя не упоминалось в будущих сообщениях, переговорите с
Майором, именно он отдал сегодня распоряжение, чтобы особо подчеркнуть
вашу роль в этом деле. Если бы мы успели, то обязательно взяли бы у вас
интервью, как и у Энжерса.
- Не взяли бы! - взорвался я. - Хорошо, если надо переговорить с
Майором, я переговорю с ним. Где, кстати, я могу его найти?
- Возможно, в его кабинете - на втором этаже, - Риоко усмехнулся. - Я
бы на вашем месте отложил этот разговор. Он сейчас не в лучшем
расположении духа...
- А в каком же тогда расположении духа прикажете быть мне после того,
как я услышал кучу ваших небылиц о себе?
Нервы мои были натянуты до предела. Я повернулся и, перескакивая через
ступеньки, стал быстро подниматься наверх.
Секретарь Майора был атлетического телосложения, рассчитанного явно не
только на исполнение секретарских обязанностей. Я прошел мимо него и
стенографистки. Они деланно улыбнулись, дав мне понять, что узнали меня.
Когда я распахнул дверь кабинета, воцарилось недолгое молчание. Я
ожидал, что Майор возмутится моим вторжением, но он после секундного
замешательства взял себя в руки. Когда сидевший перед ним посетитель
обернулся, к своему удивлению, я узнал в нем Дальбана. Я даже смешался, и
Майор тут же воспользовался моей растерянностью. Он откинулся в кресле,
поправил очки и с иронией проговорил:
- У вас, очевидно, неотложное дело, сеньор Хаклют? О чем речь?
Я игнорировал его слова и обратился к Дальбану.
- Вам будет приятно узнать, сеньор, что то, чего вам не удалось
добиться с помощью взяток и угроз, успешно осуществил господин Майор,
министр дезинформации и клеветы, насколько я понимаю.
Я старался следить за своими словами.
- Говорят, чем грубее ложь, тем больше шансов, что в нее поверят.
Сегодня вечером по всему Агуасулю раструбили о том, что я был подручным
этого героя Энжерса, сразившегося с опасным убийцей - Толстяком Брауном.
Чудовищная ложь, но очень многие, должно быть, поверили в нее. Но ведь я
был там и, прямо вам заявляю, стал свидетелем самого настоящего убийства.
Я вдоволь насмотрелся, как ваше, Майор, правительство все красиво подает
на словах и совсем иначе - на деле. Но теперь, после сегодняшнего обмана,
меня того и гляди вывернет наизнанку.
Почти каждое слово я сопровождал ударом кулака по столу.
Майор сначала старался казаться равнодушным, но потом вкрадчиво
заговорил:
- Сеньор Хаклют, вы возбуждены. Я хорошо понимаю, какое потрясение вы
пережили. Причем это уже не первая насильственная смерть, свидетелем
которой вы явились с момента вашего приезда сюда. Но наш долг состоит в
том, чтобы правдиво информировать общественность.
- Какое там правдиво! - продолжал кричать я. - Ложь не может заменить
факты!
- Но ведь трущобы, созданные под центральной монорельсовой станцией,
действительно стали прибежищем для человека, подозреваемого в убийстве, не
так ли? Вы, думаю, не станете отрицать этот факт?
- Подозреваемого! Но не осужденного или хотя бы находящегося под
следствием, каким представляет его ваша служба информации. И главное - он
уже ничего не может доказать! Вот это - действительно факт! А что
представляет собой ваша "самая управляемая страна", Майор?! Да вы же
просто рупор правительственной пропаганды, а созданная вами телевизионная
сеть - не что иное, как трибуна чванливого диктатора, страдающего манией
величия. "Узнай правду и станешь свободным", - смешно, а вот скроешь
правду - добьешься своего. В вашей хваленой стране все верят в то, что им
говорят, и даже не догадываются, какая грязная правда скрывается за
красивой ложью!
Лицо Майора покрылось пятнами. Неожиданно вмешался Дальбан.
- Сеньор Хаклют, я искренне приношу вам свои извинения. Я виноват перед
вами. Пытаться подкупить вас или угрожать вам было ошибкой. Мне не хватало
мужества сказать этой марионетке Майору именно то, что я сейчас услышал от
вас. Я решался лишь на увещевания и словесные протесты. Больше я не стану
молчать. Вы абсолютно правы. Я тоже считаю Майора опасным человеком, он
сам страдает манией величия, и до тех пор, пока он навязывает свою
извращенную пропаганду нашим гражданам, в Сьюдад-де-Вадосе жить просто
небезопасно. Вместе с Кортесом, профессором так называемых общественных
наук, они навязывают нашим молодым ученым свою систему поведения, которая
якобы призвана их спасти. А чем жить по этой системе, так лучше и
достойнее умереть.
Мне стало не по себе, возможно, я был просто пьян. А может быть, столь
откровенное признание совершенно изменило мое представление о Дальбане.
- Думаю, что теперь нам не стоит настаивать на том, чтобы вы покинули
Агуасуль, - задумчиво произнес Дальбан. - Доктор Майор, вы выслушали меня,
а теперь и сеньора Хаклюта. Собираетесь ли вы как-то исправить положение,
создавшееся из-за ваших лживых заявлений?
Майор сидел не двигаясь. Я чувствовал, что в дверях, ожидая приказа
выставить нас вон, стоит атлетического телосложения секретарь. На лбу
Майора выступили капли пота, а щеки покрылись красными пятнами. Когда он
наконец заговорил, голос его звучал жестко.
- Моя информационная служба является правительственным органом; - начал
он. - Она не может подчиняться прихотям частных лиц. Вы, сеньор Хаклют,
уважаемый иностранный специалист, приносящий большую пользу нашему городу,
но наши дела вас не касаются, к тому же вы сильно пьяны. Мы, говоря мы, я



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [ 37 ] 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.