read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Вы разговаривали с ней?
- Да.
- Куда-нибудь ездили вместе?
- Да, сэр.
- Куда вы ездили?
- В дом мистера Джеймса Л.Стонтона.
- Она ездила с вами по вашей просьбе?
- Да.
- Высказывала ли подсудимая возражения?
- Нет, сэр.
- В доме Фолкнера работал специалист по отпечаткам пальцев?
- Да.
- Кто именно?
- Детектив Луис К. Корнинг.
- Он исследовал определенные предметы на наличие на них отпечатков
пальцев под вашим наблюдением и в соответствии с вашими указаниями?
- Да, сэр.
- Свидетель - ваш, - сказал Мэдфорд Мейсону.
- Как именно мистер Корнинг исследовал отпечатки пальцев? - приступил
к допросу Мейсон.
- Сквозь увеличительное стекло, разумеется.
- Я имел в виду совсем другое, каким способом он воспользовался для
сохранения вещественных доказательств? Отпечатки выявлялись и затем
фотографировались?
- Нет, мы использовали метод снятия.
- Объясните его.
- Мы посыпали предмет специальным порошком для выявления отпечатков,
потом накладывали поверх его липкую пленку, снимали отпечатки и покрывали
их прозрачным веществом для лучшей сохранности и более детального
изучения.
- Кто отвечал за хранение отпечатков?
- Мистер Корнинг.
- Он отвечал за это с самого начала расследования убийства?
- Да, насколько мне известно. Он сам будет привлечен в качестве
свидетеля, и у вас будет возможность спросить его самого.
- Такой способ сохранения отпечатков был предложен вами?
- Да.
- Не находите ли вы его несколько неэффективным?
- А какой способ предпочли бы вы, мистер Мейсон?
- Никакой. Но мне всегда казалось, что наиболее удобен и эффективен
метод, при котором отпечатки выявляются, а потом фотографируются прямо на
предмете, на котором они обнаружены. Если отпечатки представляют особую
важность, в Суд предъявляется сам предмет.
- Простите, что не смогли угодить вам, - язвительно заметил сержант
Дорсет. - Но в данном случае отпечатки были обнаружены на множестве
предметов в ванной комнате дома, в котором живут люди. Выселение
проживающих там было вряд ли осуществимо, поэтому мы применили метод
снятия отпечатков, который лично я считаю вполне допустимым, если
обстоятельства оправдывают его применение.
- Какие именно обстоятельства оправдывали применение данного метода?
- В этом деле - невозможность предъявления Суду самих предметов, на
которых были обнаружены отпечатки пальцев.
- Каким образом вы помечали места и предметы, с которых были сняты
отпечатки пальцев?
- Лично я никак. Данная процедура целиком находилась в компетенции
мистера Корнинга, и именно ему вы должны задать эти вопросы. Насколько я
знаю, он заранее приготовил конверты, на которых были написаны названия
предметов и точные места, с которых были сняты отпечатки, и хранил пленки
именно в этих конвертах.
- Понятно. Ответьте, заходили ли вы в тот вечер на другую половину
дома, которая, как мне известно, используется под контору компании по
торговле недвижимостью Фолкнера и Карсона?
- В тот вечер, нет.
- А на следующее утро?
- Да.
- Что вы обнаружили?
- Прямоугольный сосуд, очевидно использовавшийся в качестве аквариума
для рыбок, из которого при помощи длинного резинового гибкого шланга
диаметром около полудюйма была слита вода. Аквариум лежал на боку, песок и
галька со дна были вывалены на пол.
- Вы пытались снять с этого аквариума отпечатки пальцев?
- Нет, сэр, я не снимал отпечатки пальцев с аквариума.
- Даже не пытались?
- Лично я, нет.
- Предлагали сделать это кому-нибудь еще?
- Нет, сэр.
- По вашему мнению никто из офицеров полиции не снимал отпечатков
пальцев с аквариума?
- Никто, сэр.
- Могу я поинтересоваться, почему?
- По той простой причине, что я не увидел связи между перевернутым
аквариумом и убийством Харрингтона Фолкнера.
- Такая связь могла существовать.
- Не вижу такой возможности.
- Можно предположить, что человек, убивший Харрингтона Фолкнера слил
воду из аквариума и перевернул его.
- Мне так не кажется.
- Другими словами, вы позволили уничтожить вещественные
доказательства, только на основании личной убежденности, что два
происшествия между собой не связаны?
- Я бы выразил эту мысль другими словами, мистер Мейсон. Мне, как
офицеру полиции, часто приходится принимать определенные решения и нести
ответственность за них. Совершенно очевидно, что мы могли снять отпечатки
буквально со всего, но где-то нужно было остановиться.
- И вы решили остановиться именно на аквариуме?
- Совершенно верно.
- Вы обычно снимаете отпечатки пальцев при расследовании кражи со
взломом?
- Да, сэр.
- Но в этом случае так не поступили.
- Не было никакой кражи со взломом.
Мейсон удивленно поднял брови.
- Никто ничего не украл, - добавил Дорсет.
- Откуда вы знаете?
- Ничего не пропало.
- А об этом вы как узнали?
- Я знаю это потому, - сердито проворчал Дорсет, - что никто не подал
заявления о пропаже чего-либо.
- Аквариум был установлен в кабинете самим Харрингтоном Фолкнером?
- Да, насколько мне известно.
- Таким образом, единственный человек, который мог подать заявление о
краже, был мертв.
- Я сам определил, что никакой кражи не было.
- Вы исследовали содержимое аквариума перед тем, как он был
перевернут?
- Нет.
- Значит, заявляя о том, что ничего не было украдено, вы полагаетесь
на телепатические, интуитивные...
- Я полагаюсь на собственное мнение, - почти прокричал Дорсет.
- Этот перевернутый аквариум действительно так важен, господа? -
раздался спокойный голос судьи Саммервила. - Другими словами, собирается
ли обвинение или защита доказать его связь с убийством?
- Обвинение не собирается, - быстро произнес Мэдфорд.
- Защита надеется, - сказал Мейсон.
- Вопросы могут охватывать более широкую область, - вынес решение
судья.
- Обвинение не возражает, - поспешил заверить судью Мэдфорд. - Мы с
радостью предоставим подсудимой любую возможность, способную пролить свет
на это дело.
- Господин сержант, - обратился к Дорсету Мейсон, - когда вы вошли в
ванную комнату в доме Фолкнера, вы заметили в ванне рыбок?
- Да, заметил.
- Двух?
- Да, двух.
- Как вы поступили с ними?
- Мы достали их из ванны.
- А потом?
- Поместить их было некуда, и мы выбросили их вместе с остальными
рыбками.
- Под остальными рыбками вы подразумеваете тех, что лежали на полу?
- Да.
- Вы не пытались каким-то образом отличить двух рыбок, обнаруженных в
ванне?
- Имен я у них не спрашивал, - язвительно ответил сержант.
- Достаточно, - одернул свидетеля судья, - вы обязаны отвечать на
вопросы защитника.
- Нет, сэр. Я просто отметил тот факт, что в ванне были обнаружены
две рыбки.
- Вы видели рыбок на полу?
- Да.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [ 37 ] 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.