read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Если это так, - заметил Греггори, щелкнув пальцами, подзывая
официантку, - то на его счет падает еще несколько тумаков. Повторите,
пожалуйста, - обратился он к девушке. - И наливайте сразу двойную порцию,
что вам без конца взад-вперед бегать?
Мейсон развернул газету.
- Странно видеть тебя в черной рамке, - усмехнулся Дрейк. -
Интересно, сколько этот газетчик получил за такую "сенсационную" новость?
- Я думаю меньше, чем кое-кто заплатил бы за то, чтобы это оказалось
правдой, - усмехнулся адвокат.
- Что есть, Перри, то есть, - согласился Дрейк. - Списки твоих врагов
внушительны, а ведь это только те, кто сидел...
К тому времени, когда появился лейтенант Трэгг, шериф Греггори и Пол
Дрейк были уже на "ты" и обнимались. Мейсон, дочитав, отложил газету.
- Как все прошло, лейтенант? - поинтересовался Мейсон. -
Присаживайтесь.
- Все нормально, - сказал Трэгг.
- Артур, выпей с нами! - закричал Греггори.
- Так все-таки? - потребовал рассказа Мейсон.
- Операция по задержанию прошла успешно, - начал Трэгг. - При
перестрелке легко ранен один полицейский, трое бандитов убиты, остальные
арестованы. После того, как охранник обнаружил нас, они готовились к
полицейскому налету, но не думали, что полиция сработает так быстро.
Никого из руководства там не было - так, мелкие сошки. Но мы их выпотрошим
и, надеюсь, все выясним.
- Наркотики? - спросил Мейсон.
- Вы, возможно, удивитесь, Перри, но не только наркотики. Там целый
склад оружия - от армейских винтовок до скорострельных пулеметов. Похоже,
что вы набрели на что-то очень серьезное, Мейсон.
- По-моему, - улыбнулся адвокат, - это как раз _в_ы_ набрели. Я тут
ни при чем.
Трэгг усмехнулся.
- Да, Мейсон, знаете, кто случайно залетел в сети?
- И кто же?
- Трое гостей из Чикаго. Похоже, что если бы мы не поторопились, то
обнаружили бы на складе два десятка трупов. Эти джентльмены приехали не
помогать своим, а, как выразился мистер Дрейк, закрывать филиал и прятать
концы. Горячо у господ из Чикаго. Вот мои коллеги-то порадовались. Заботит
только, где остальные пятеро и мистер Богуш.
- Описание Богуша у полиции имеется?
- Да, конечно, - кивнул Трэгг.
- Что вы сейчас собираетесь делать?
- Пока я хочу поесть, - ответил Трэгг. - Пообедаю и решу. - Он
посмотрел на зятя. - Отвезу Сэма к дочери, чтобы успокоил ее.
- Хорошо, - сказал Мейсон. - Я пойду позвони в контору, Делла должна
уже вернуться.
- Артур, Холкомб не отпускает Деллу, ты представляешь какой
мерзавец?! - воскликнул Греггори.
- Перри, если Делла еще не вернулась, сразу же скажите мне, -
попросил Трэгг.
- Хорошо, - пообещал адвокат.
Он прошел к будкам, опустил в автомат монету и набрал
незарегистрированный номер своего офиса.
- Алло, Герти?
- Мистер Мейсон! - вскрикнула та и разревелась в трубку.
- Герти? Что случилось?!
- Мистер Мейсон, Делла... Ее похитил мистер Икс!..
- Что?!
- Он звонил вам двадцать минут назад... Он все продиктовал мне...
Он... хочет убить вас... он... он...
- Герти, успокойся! - жестко сказал адвокат. - Ты можешь связно все
объяснить, или мне приехать в контору?
- Нет, я все записала, - Герти старалась четко произносить слова, но
ей мешали слезы. - Они отвезли ее в здание заброшенной шахты, в пустыню.
Мистер Икс сказал, что в десяти милях от Сан-Бернардино от дороги в
Лусерн-Валли отходит проселочная дорога, он поставил там шест, на который
прикрепит... прикрепит... прикрепит...
- Герти, успокойся, - мягко попросил Мейсон. - Что прикрепит?
- Шляпку Деллы... как указатель вам... Он сказал, что в двух милях
вправо от дороги на Лусерн-Валли находится здание заброшенной шахты и он
ждет вас и Трэгга. Он сказал, что вы должны оставить машину на дороге и
идти с поднятыми руками... Он сказал, что если он увидит больше одной
машины, мисс Стрит будет тут же убита. И еще, мистер Мейсон, он сказал,
что если до наступления темноты вы с лейтенантом Трэггом не явитесь, то...
то... - Герти снова разрыдалась.
- Мы будем там и спасем Деллу, - четко произнес Мейсон, сжимая
кулаки. - Даю тебе слово, Герти.
- Но... но они убьют вас, мистер Мейсон...
- У них это не получилось один раз, не получится и во второй, -
сказал Мейсон.
- Правда? - воскликнула Герти.
- Даю тебе честное слово, - усмехнулся Мейсон. - Еще новости есть?
- Да, вас тут дожидается мистер Смит из Чикаго по неотложному делу...
Ой, он только что ушел, мистер Мейсон. Ждал вас, ждал, а только что
выбежал за дверь, ничего не сказав.
- Он слышал наш разговор? - встревожился Мейсон.
- Ну... наверное, он же сидел в кресле для посетителей. Мистер
Мейсон, я...
- Герти, запри контору и отправляйся домой, - приказал Мейсон.
- Но я...
- Я сам все сделаю, Герти.
- Но я... я буду волноваться. Я... - она вновь разрыдалась.
- Когда я спасу Деллу, - четко произнес Мейсон, - _м_ы_ позвоним тебе
домой. Не беспокойся.
Адвокат повесил трубку и прислонился лбом к холодному стеклу
телефонной будки. Сердце его билось сильнее, чем когда он утром ожидал
убийцу, открывающего дверь.
Наконец он успокоился и пошел к столу, где сидели Трэгг, Дрейк и
шериф Греггори.
- У меня серьезные проблемы, - сообщил Мейсон. - Мистер Икс похитил
Деллу и требует, чтобы за ней приехали я и Трэгг.
Трэгг отбросил вилку.
- Куда? - спросил он.
- В пустыню, в заброшенную шахту. Десять миль по дороге от
Сан-Бернардино до Лусерн-Валли, еще две мили вправо по проселочной дороге.
Он передал, что на повороте поставит шест со шляпкой Деллы, чтобы мы не
заблудились.
- Мерзавец, - только и произнес Трэгг. - Ему это даром не пройдет.
Сейчас я позвоню в Управление.
- Он заявил, что если увидит больше одной машины, он убьет Деллу.
Наверняка там все отлично просматривается.
- Это моя территория, - совершенно трезвым голосом сказал шериф
Греггори. - Я отлично знаю те места. И знаю эту шахту. Там полно зарослей
кактусов и проехать можно только по той дороге. Они действительно увидят
издалека вторую машину.
- Мы должны быть там до темноты, - сказал Мейсон.
- Хорошо, - решительно встал Трэгг. - Едем.
- Подождите, лейтенант, - остановил его Мейсон. - Надо все тщательно
продумать. Одним соваться бессмысленно. Пусть подкрепление ждет вне зоны
видимости, ведь рация-то у вас есть.
- Можно прямо сейчас отправить стрелков, чтобы прячась за кактусами
незаметно приблизились к строению, - посоветовал Греггори. - Это не очень
трудно, хотя надо соблюдать осторожность.
- Разумно, - согласился Трэгг.
- Еще одно, - сказал Мейсон. - В приемной меня дожидался некий мистер
Смит из Чикаго. Он слышал, как Герти передавала мне инструкцию мистера
Икса. Я очень опасаюсь, что он один из оставшихся пятерых людей Лонегана.
- Очень может быть, - согласился Трэгг. - Ладно, Перри, я сделаю все,
чтобы спасти Деллу. Подождите, я позвоню в Управление и поедем.
Через десять минут мужчины вышли из кафе.
- Мистер Дрейк, ваша машина там, где вы ее оставили. Отправляйтесь в
контору.
- Что за глупости вы говорите?! - воскликнул Дрейк. - Я еду с вами.
- Но ведь было сказано...
- Мистер Икс, - вмешался Мейсон, - говорил только об _о_д_н_о_й
машине. Он не оговаривал, сколько в ней должно быть человек. Мистер
Греггори не откажется составить нам компанию, раз он знает те места?
- Естественно! Мне очень симпатична мисс Стрит.
Они быстро прошли к машине Трэгга, уселись в нее и лейтенант завел
двигатель.
- Я разговаривал с начальником полиции Сан-Бернардино, - сообщил
лейтенант, - он мой старый знакомый. Из Сан-Бернардино сейчас отправятся
две дюжины полицейских. Лучших парней, знающих пустыню. Они оцепят здание
шахты.
- Но если их заметят...
- Не беспокойтесь, Мейсон. _Э_т_о_ действительно будут лучшие парни.
Я даю вам слово.
- Меня радует только одно, - вдруг подал голос Дрейк.
- Что именно? - спросил лейтенант.
- Что лучшего из лучших, сержанта Холкомба, сейчас нет в
Сан-Бернардино.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [ 37 ] 38 39
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.