read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com





21
В главной кабине яхты было мрачно и прохладно. Серенький свет раннего
утра едва просачивался сквозь занавеси на иллюминаторах и, дрожа, пятнал
мебель из красного дерева. Одну переборку почти всю закрыли фотографии,
изображавшие утесы в Экепалко, на фоне которых проплывала яхта Килборна.
Покрытый толстыми коврами, пол поглощал наши шаги, так что они были такими
же беззвучными, как у гробовщиков.
Килборн подошел к столу в центре салона, уселся сам, пригласил за
стол и меня.
- Садитесь, мистер Арчер, садитесь. Вы позволите предложить вам
завтрак?
Он попытался дружелюбно улыбнуться, но глаза и рот не справились с
этой попыткой. Голос у Килборна оказался тоненьким, брюзжащим и
расстроенным.
- Мне бы следовало быть более голодным, чем на самом деле, - я тоже
попытался говорить дружелюбно.
- Ну, тогда если вы меня извините, я бы немножко перекусил сам. -
Килборн взглянул на мужчину в льняном костюме, тот стоял спиной к люку, не
выпуская из руки пистолет. - Меллиотс, скажи официанту, чтобы мне подали
завтрак... И давайте прольем немного света на проблему. У меня до сих пор
не было такой замечательной возможности взглянуть на ваше дружеское лицо.
Меллиотс включил верхний свет, а потом удалился на палубу. Я подумал
было вырваться отсюда, ринувшись за ним в люк, мускулы ног напряглись при
одной этой мысли. Но без оружия это было совершенно безнадежным
предприятием. И Мэвис лежала без сознания на койке, в этом салоне, а не
где-то еще. Бежать от нее? Я не мог этого сделать, даже когда у меня была
лучшая возможность. И потом, я находился там, куда хотел попасть, Килборн
был тем человеком, с кем я должен был побеседовать.
Я снова повторил про себя: "Я нахожусь там, куда хотел попасть".
Если достаточно часто повторять эту фразу, в нее можно будет
поверить.
Звонкий удар по столу заставил меня от нее отвлечься: Килборн
водворил таким образом мой пистолет на полированную поверхность красного
дерева.
- Надеюсь, мистер Арчер, вы простите мне эту демонстрацию оружия.
Лично я неискоренимый пацифист, но я понимаю, что вы обладаете незаурядной
физической силой. Надеюсь, вы не заставите нас применить эти смехотворные
пистолеты. Насилие всегда расстраивает мое пищеварение.
- Вы счастливчик, - сказал я. - Не у каждого так получается, что
убийства совершаются за него без него.
Меллиотс, который к тому времени вновь вернулся в салон, резко
переступил с ноги на ногу. Глаза его угрожали. А еще более угрожал мне
глаз его пистолета. Хотя в нем не было злобы.
- Пожалуйста, мистер Арчер. - Килборн поднял от стола свою
безжизненно-белую руку, - так полицейский поднимает руку в привычном
жесте: - Вы не должны торопиться с выводами, прежде чем не узнаете всей
правды. Правда намного проще, чем вы предполагаете, и вовсе не так ужасна.
Признаю, что я сделал один-два вынужденных и легальных... м-м-м...
выстрела, чтобы защитить свои интересы. Если человек не встанет на защиту
собственных интересов, нечего ожидать, что это сделает за него кто-нибудь
другой. Это одна из тех доморощенных истин, которым я выучился, когда был
коммивояжером и занимался продажей автомобилей в Ипсиланти. Видите, я
начинал c малого, а затем... м-м-м... поднялся. И я не собираюсь
возвращаться к тому, с чего начал.
- Ваши воспоминания очаровали меня. Могу я сделать одно замечание?
- Пожалуйста. Мы питаем друг к другу взаимное недоверие, но между
нами не стоит ничего, кроме недоверия. Попробуем быть по-настоящему
откровенны друг с другом...
- Я буду с вами откровенен. Мне представляется, что вы наняли Ривиса
для того, чтобы он убил старшую миссис Слокум, а потом наняли кого-то еще,
чтобы тот убрал Ривиса. Коли все это так и есть, я не собираюсь позволить
вам так легко ускользнуть.
- Но решение не зависит от вас, не правда ли?
Я заметил, что стол, прикрепленный к палубе, слегка дрожит. Где-то за
кормой заработал двигатель, завертелась грохочущая лебедка. Винт
повернулся, и вся яхта ожила.
- Похищение - не убийство, дело более легкое, - сказал я, но не стал
продолжать, потому что вспомнил, что сам сделал с Ривисом. Страх и
угрызения совести - такая смесь оказалась довольно горькой.
- Правильнее было бы сказать "достижение цели путем принуждения". -
Килборн в первый раз улыбнулся по-настоящему, не размыкая губ. Как и
всякий, кто занимался юридическим самообразованием, Килборн пекся о своей
лексике. - Но давайте вернемся к вашим утверждениям. Вы правы даже меньше,
чем наполовину. Я абсолютно никакого отношения не имею к смерти пожилой
миссис Слокум. Риан сам разработал этот план и самостоятельно его
осу-ществил.
- Но вы ему платили, и ее смерть была для вас выгодна.
- Вот именно. - Его пальцы сплелись, как спаривающиеся черви. - В
конце концов вы поймете ситуацию. Будучи не виновным, я, однако, не мог
допустить, чтобы Риана схватили и стали допрашивать. Я дал ему денег,
чтобы он смог бежать. В этом отношении, признаю, меня можно счесть
соучастником преступления. Если бы Риан предстал перед судом, меня
волей-неволей тоже притянули бы...
- Так что вы должны были обеспечить его молчание...
- Пока районный прокурор не добился от него показаний... Совершенно
верно. Видите, если судить беспристрастно, у нас общие взгляды.
- Есть один пункт, по поводу которого наши взгляды в корне
расходятся. Вы не объяснили самого важного: почему Ривису понадобилось ее
убивать. Во-первых, что он делал в Нопэл-Велли?
- Позвольте мне обозначить фон. - Килборн облокотился на стол, не
разняв пальцев. Я никак не мог понять его стремления все мне объяснить, но
пока оно оставалось в силе, надо попробовать им воспользоваться. - Риан
работал на меня меньше года. Вам известно, он был моим шофером. Ну и...
выполнил одно-два небольших моих поручения. - Пронзительные глаза при
воспоминании о прошлом и о роли, которую в этом прошлом играл Риан, на
какой-то миг сделались пустыми.
Наступила пауза. Не знаю, как Килборн, но я услышал, как его жена,
скрытая в нише, в глубине салона, слабо застонала во сне.
"Прелестная американская чета", - заметил я про себя. Никаких
сомнений у меня не осталось: Килборн нанял Пэта, чтобы тот занимался
любовью с его женой.
- В начале этого года, - продолжал Килборн, - по многим причинам
держать Риана в штате моего... домохозяйства стало неудобно. Но я все-таки
не хотел окончательно порвать с ним. Конечно, у меня есть враги, и Риан
мог бы стать их орудием против меня. Я побудил его начать работать в
компании и обдумывал, как и где можно его использовать. Вы, вероятно,
знаете - с покойной миссис Слокум меня связывали деловые отношения. Однако
вам, должно быть, не известно, что еще до того, как предприятие сорвалось,
я истратил около сотни тысяч долларов на исследование ее земель. Мне
пришло в голову, что неплохо бы заиметь в ее доме своего представителя.
Ну... как частичную защиту моих капиталовложений. Если бы какая-нибудь
другая компания, интересующаяся долиной, вздумала бы начать переговоры с
миссис Слокум, это стало бы мне известно. Так что я позаботился, чтобы
Риан стал шофером у Слокумов. Я и не предполагал, что он так серьезно
воспримет возложенную на него обязанность.
Килборн поднял обе руки и ударил ладонями о стол. Тучное тело его
колыхнулось.
- Вы должны были бы знать, что он человек не нормальный по части
уважения к закону, способный на всякие беззакония.
- Вот чего я не знал. Я думал, что он совершенно... м-м-м...
безвреден. Не поймите меня неправильно. Я не притворяюсь, что полностью
неповинен. В моральном плане я несу ответственность за ее смерть... Да,
несу. Правда, было одно обстоятельство... как-то я размышлял вслух в
присутствии Риана о том, что будет хорошо, если она умерла бы. Риан знал,
что ее присутствие на жизненной сцене приносит мне убыток в сотню долларов
в день.
- Зачем вдаваться в такие подробности? Он работал на вас. Вы хотели,
чтобы ее убили. И он убил ее.
- Но я не подстрекал его к убийству. Никогда! Если бы я замышлял
убийство, Риан был бы последним из тех, кого я выбрал бы исполнителем. Он
был трепач, и я не доверял ему.
В рассказанном Килборном был здравый смысл. Во всей его истории был
здравый ужасный смысл. Против воли и против мысленно вынесенного мной
приговора я поймал себя на том, что наполовину поверил ему.
- Если не вы давали ему распоряжение убить ее, почему он сделал это?
- Я скажу вам почему. - Килборн снова наклонился над столом,
прищурился так, что верхние веки нависли толстыми складками. Глаза
оставались тусклыми, непроницаемыми, как неотполированные камни. - Риан
тут увидел возможность вытянуть у меня изрядную сумму денег. Во всяком
случае, такую, которая казалась ему изрядной. Убив миссис Слокум, он
подверг опасности не только себя, но и меня. Конечно, он не признался мне
в этом замысле позавчера вечером, когда пришел ко мне, но в голове у него
гнездился такой замысел. Он просил десять тысяч долларов, и я вынужден был
дать их ему. Когда же он оказался настолько беспечным, чтобы позволить
схватить себя, я должен был принять соответствующие меры. Я был мудрее и
знал, что... придется его застрелить, хотя... м-м-м... человеческое начало



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [ 37 ] 38 39 40 41 42 43 44 45 46
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.