Ты знаешь, папа, это очень непослушный ребенок. В нем сидит дьявол. Тебе
следует попробовать изгнать его.
Аллен. - От Роупера, например.
известно как можно меньше. Думаю, нет нужды сомневаться в том, что Джорджи
со своей "Игрушкой для бездельников" и водяным пистолетом не мог отлить
пулю, которую убийца использовал для выстрела. Нельзя возлагать на плечи
маленького мальчика такую ответственность, каким бы плохим он ни был. Боюсь,
что это все равно рано или поздно станет всем известно, но мы должны сделать
все возможное, чтобы по деревне не пошли слухи.
нечто нехорошее. Ужасные последствия...
ректора, что он готов прочитать целую проповедь, поспешил перейти к
следующему пункту.
должна была произойти после двух часов в пятницу, так как в это время
Джорджи еще размахивал своей игрушкой. Потом он задержался в ратуше и
оснастил своим пистолетом рояль. Он подтвердил это. Шофер мисс Кампанула по
ее просьбе посмотрел в открытое окно в два тридцать и увидел рояль с
поднятой крышкой. Его рассказ наводит нас на мысль, что в это время кто-то
прятался в здании. Джорджи с большой неохотой рассказал мне все это, и
признаюсь, его воспоминания о мисс Кампанула, ломившейся в дверь и
требовавшей впустить ее, похожи на ночной кошмар. Хотя я не претендую на то,
что хорошо понимаю детскую психологию.
удивление милосердным. Аллен не обратил внимания на ее слова.
минут в пятницу точкой отсчета. Вы, мисс Коупленд, пошли вверх по Топ-Лейн и
случайно столкнулись с господином Генри Джернигэмом.
папа. Я действительно встретила Генри, и мы действительно вели себя так, как
ты мог бы предполагать. Но срок нашего отчуждения тогда почти закончился.
Это я виновата. Я не смогла устоять.
Аллен.
это. Мисс Коупленд, вы не расскажете мне, что произошло во время этого
тройного столкновения?
Глава 17
ИСПОВЕДЬ СВЯЩЕННИКА
мисс Прентайс и ее молодым родственником. Внимательно прислушиваться к
деревенским слухам... Все такое.
криминальной полиции считается по большей части благородным делом.
тебя, я не знал, что ты можешь быть способна на такое.
подмечено очень точно.
переживала, что допустила бестактность. Ректор стал обращаться к ней так,
словно она ребенок в церкви. Его голос сделался несколько елейным, а в
движениях его головы Аллен распознал манеры проповедника, стоящего на
кафедре. Он говорил:
добавляешь намеренное уклонение, невоспитанность и неоправданную дерзость.
Мне придется кое-что объяснить господину Аллену. Он повернулся к Аллену:
привязанность, которой ни его отец, ни я не одобряем. Дина сказала, что они
поклялись не встречаться наедине в течение трех недель. Пятница была
последним днем из этих трех недель. Мисс Прентайс в этом вопросе была на
нашей стороне. Если она встретила их в тот момент, когда, как призналась
Дина, они полностью забылись и игнорировали свое обещание, я уверен, что она
была крайне разочарована и подавлена.
- Она ничуть не была разочарована или подавлена. Она была мертвенно-бледной
от злости.
представляет. Кому и знать, как не тебе!
тайно от тебя, затем, когда я полностью откровенна и ничего не скрываю, тебе
это тоже не нравится. Мне в какой-то мере жаль, что мы с Генри не выдержали
всего срока, но мы почти выдержали, и мне и в голову не приходит считать,
что в пятницу после полудня произошло нечто ужасное. Я не позволю, чтобы о
нас с Генри пошли грязные слухи. Я прошу прощения, что была груба с
господином Алленом и я.., что ж, это абсолютно очевидно, что я была не
только груба, но и сказала глупость. Я хочу сказать, это очевидно потому,
как он это воспринял.., я хочу сказать.., о, черт! Ой, папа, прости меня.
невесть что об этой встрече в пятницу. Я могу также сказать вам, господин
Аллен, что, по нашему с Генри мнению, мисс Прентайс немного не в своем уме.
Это хорошо известное явление у старых дев. Она пыталась подавить свое
естество и.., и.., пыталась сделать это с помощью религии. Тут ничего не
попишешь, папа, но это так. Но она потерпела неудачу. Она становится все
более и более мрачной, и когда видит двух нормальных, здоровых людей,
любящих друг друга, то приходит в ярость.
дочь.
далекий от современности ангел.
долететь до наших дней. Специальные крылья у него, что ли?
отношении этих двух леди. Если бы вы слышали мисс Прентайс! Это было
просто-напросто стыдно и противно. Она вся дрожала и как будто задыхалась. И
говорила нам самые ужасные вещи. Она грозилась рассказать одновременно тебе,
папа, и эсквайру. Она предположила... О, это было невероятно. Что еще хуже,
она брызжет слюной, когда говорит.
это было отвратительно. Она либо брызжет слюной и плюется, либо проливает
чай на платье. Честно! И, в любом случае, она была полна яда - я имею в виду
то, что она говорила.
***
история может иметь к трагедии.
иметь отношения к делу, не получит дальнейшего выхода. Нас совершенно не
интересуют факты, не связанные напрямую с самим происшествием.
и неловкость и это является мотивом для убийства, вы ошибаетесь. Мы
нисколько не боимся ни самой мисс Прентайс, ни того, что она может сказать
или сделать. Ни для меня, ни для Генри это не имеет никакого значения.
немного жаль. Только и всего. Она издала звук, похожий на всхлип. Ректор