- ведь в субботу шел дождь, а понедельник тоже может оказаться дождливым.
Поэтому вторую половину дня мы отводим для длительной прогулки, во время
которой я наконец получаю возможность увидеть настоящий Лондон, то есть ту
его часть, которую принято показывать туристам.
показывает мне колонну, воздвигнутую в честь адмирала Нельсона, достаточно
большую, чтобы ее можно было увидеть и без подсказки. В отместку я
спрашиваю ее, кто такой Нельсон. Она объясняет: был такой знаменитый
адмирал. Тогда я интересуюсь, чем же он был знаменит, на что Линда
отвечает - битвой при Трафальгаре. Естественно, что после этого я
спрашиваю, чем кончилась эта битва, на что моя дама отвечает не совсем
уверенно:
оба вместе... О Питер, пожалуйста, не напоминайте мне об уроках истории.
задавая больше вопросов, хотя этот адмирал своей фамилией напомнил мне о
несчастной судьбе Бренды Нельсон. Впрочем, не думаю, чтобы она приходилась
ему родственницей. И еще он навел меня на мысль об известной шахматной
фигуре, которая ходит только по диагонали, - памятник отличается от нее
лишь тем, что фигура адмирала слишком мала, а постамент чрезмерно высок.
более возвышенным, Линда предлагает зайти в картинную галерею, которая
находится напротив памятника адмиралу. В галерее тоже нет недостатка в
кровавых сюжетах распятия и картин вроде той, где изображен святой
Себастьян, пронзенный стрелами, или где закованный в латы воин протыкает
кинжалом святого Петра, хотя на меня гораздо большее впечатление
производит картина, написанная рукой какого-то итальянца, на которой
красавица Саломея с ангельским лицом держит в руках вазу для фруктов, куда
некий головорез опускает кровавый плод, вернее - отрезанную голову бедняги
Иоанна Крестителя. "Вот так и в жизни, - думаю я про себя. - За
ангельскими лицами зачастую кроются дьявольские намерения. Хорошо, что у
Линды лицо совсем не ангельское, не то мне следовало бы хорошенько
подумать, прежде чем отправляться с ней на воскресную прогулку".
лысинами и дамскими шляпками. Моя дама, которая гораздо догадливее меня,
вовремя спохватывается, что если мы будем и дальше топтаться в этих залах,
то на пресловутую прогулку у нас не хватит сил, поэтому мы покидаем музей
и идем сначала по Пел-Мел, потом поворачиваем на Сент-Джеймс-стрит, а
оттуда выходим на Пикадилли, чтобы затем оказаться на Парк-лейн и
полюбоваться ласкающей глаз зеленью Гайд-парка, пока зелень не уступила
место золотым краскам осени.
добираемся до Марбл-Арч. Мы усаживаемся на террасе открытого кафе и
наслаждаемся свежим воздухом, редкой вещью в городе, где абсолютно все,
начиная с ресторанов и кончая семейными тайнами, скрыто за холодными
массивными фасадами.
присутствует чисто символически, приносит нам по чашке двойного
"эспрессо". Надо сказать, что в последние годы Лондон пережил невиданное
потрясение основ традиционализма, и одним из результатов потрясения было
появление "эспрессо", этой всеобщей напасти, которая не предвещает
Британской империи ничего хорошего, - все это более подробно может
объяснить вам мистер Оливер.
горой взбитых сливок, что соответственно увеличивает дозу нашего отдыха.
город... Съездить в Оксфорд или в Страдфорд, на родину Шекспира.
Во-первых, я не покупаю машины, поскольку грустно знать, что она, по всей
вероятности, переживет тебя. Кроме того, родина великого Шекспира
интересует меня ровно столько, сколько бы Шекспира интересовала родина
такой незначительной персоны, как я. Наконец, тот же вопрос я могу задать
и вам.
что было бы смешно пользоваться машиной. И потом, Питер, я должна
экономить деньги.
такое женская бережливость. Достаточно вспомнить, например, все эти шкуры,
которых вы накупили, даже если они и поддельные.
приходится экономить.
мороженому и фруктам, что отнюдь не мешает ей составить в уме текст
возражения:
Еще пара лет, и - почем я знаю? - может, даже персоналу "Евы" надоест
слушать меня, тогда в один прекрасный день Дрейк заявит: "Вы пели
прекрасно, дорогая, но теперь будьте любезны найти себе другое место". И
мне придется перейти в очередную "Еву", более низкой категории, а дальше я
буду спускаться все ниже и ниже, пока не останется последняя возможность:
петь в портовых барах, где никогда не знаешь, кем тебя там считают -
певицей или проституткой.
отодвигает мороженое в сторону и достает из пачки сигарету.
придется спуститься чуть пониже, но я не желаю падать так низко.
послеобеденное время воскресная улица почти совершенно безлюдна. Мимо
проходит парочка - то ли влюбленные, то ли молодые супруги, между ними
плетется ребенок, как и мы уставший от длинной праздничной прогулки; затем
появляются старик со старухой. Оба в черном, как будто уже приготовились к
собственным похоронам, они так осторожно передвигают ноги, словно боятся
нечаянно поскользнуться и тем самым приблизить это печальное событие.
Воскресный день. Скука. Воскресная скука.
стараюсь не говорить вам об этом, чтобы вы не очень задирали нос.
что-нибудь получше портового бара; мне кажется, с вашей внешностью
довольно просто устроиться на работу секретаршей.
мечтает занять такое место? Даже если я когда-нибудь рискну искать такую
работу, не думаю, чтобы у меня - при моих деловых качествах - были особые
шансы. Для этого, Питер, нужно быть совсем молоденькой или же в
совершенстве владеть пишущей машинкой и тайнами стенографии. А у меня не
будет ни того ни другого.
счастью, Линда сама приходит мне на выручку:
в каком-нибудь глухом местечке. Закончу на сэкономленные деньги
педагогические курсы и стану сельской учительницей. По вечерам буду
смотреть телевизор и вязать теплый свитер на зиму. Что мне еще остается?
помню, как решительно отвергали вы у себя на дансинге завтрашний день. А
теперь вдруг вижу, сколько горечи доставляют заботы об этом самом завтра.
жизнь, люди перестанут посещать спектакли.
ее всегда представлял, вдруг сбросила привычную маску и предстала передо
мной в своем истинном облике - героиней поражений и разочарований,
заплутавшей в лабиринте большого города. Она с недоверием и тревогой
смотрит туда, где в сумраке теряется конец улицы.
мы не знаем, что будет с нами завтра, может быть, завтра всех нас не ждет
ничего, кроме черного мрака.
отдохнуть перед представлением.
только-только наступил рассвет. В такую погоду Дрейк-стрит еще больше
напоминает длинный и мрачный коридор. Человек, на которого направлено
сейчас все мое внимание, стоит в дверях нашей штаб-квартиры. Вот он
раскрывает зонт и идет в сторону широкой улицы. Моросит мелкий дождь.
кафе, быстро выхожу на улицу. С тоскливым чувством я провожаю взглядом
удаляющегося мужчину с зонтом, но идти следом не решаюсь. В любую минуту
меня может вызвать Дрейк. Удивительно, что он этого еще не сделал.
помещении, как всегда в этот час, толпятся мужчины, жаждущие если не живых
женщин, то хотя бы их изображения. Все эти господа стоят молчаливо, даже
несколько торжественно, будто находятся в церкви, где почему-то не принято
снимать шляпу. Они стоят, вдев ручки зонтов в карманы одежды, потому что
так им легче листать журналы с цветными снимками пышных красавиц. Стоят,
касаясь локтями друг друга, - и каждый замкнулся в себе и в своих
сексуальных видениях.