много людей. Может, это привлекает меня к тебе?
боксеров, на них всегда женщин не меньше, чем мужчин, и я следила за их
лицами. Я думала о себе, но по-прежнему не знаю. Знаю только, что меня
привлекают сильные, властные мужчины. Аарон был таким человеком. С тех пор
я таких не встречала.
сочувствовать. Ты так силен, но когда любишь меня, ты так нежен, хотя я
всегда чувствую твою силу и жесткость, которые ты сдерживаешь, как сокола
под колпачком.
цвета, потянула за шнур звонка, который свисал с карниза под потолком. На
потолке нарисованы пасторальные сцены, которыми так восхищалась
Мария-Антуанетта. Питер знал, что большая часть обстановки "Ла Пьер Бенит"
куплена на аукционах, где распродавались сокровища дома Бурбонов. Были в
комнате и цветы. Везде, где появлялась Магда Альтман, появлялись и цветы.
блюдами. Роберто сам разлил вино, держа бутылки руками в белых перчатках и
обращаясь с ними, как со священной реликвией на каком-то тайном обряде. Он
стоял, готовый прислуживать, но Магда отослала его коротким жестом, он
молча поклонился и вышел.
тщательно перевязанный красной лентой. Он вопросительно взглянул на него,
когда Магда разливала суп в хрупкие лиможские тарелки.
К тому же я все время помнила, что пуля могла бы угодить в меня. - И
нетерпеливо спросила: - Ты собираешься открывать?
- Африка девятнадцатого столетия?
состояние превосходное, только дарственная надпись на форзаце, сделанная
автором, чуть поблекла.
1971. Я участвовал в аукционе. - И отказался, когда цена перевалила за
пять тысяч фунтов.
беспокойством спросила она, и он покачал головой, рассматривая превосходно
сохранившие цвет старые гравюры крупных африканских животных.
Нравится?
такой богатой женщины. Это его беспокоило, и он подумал о комедийной
ситуации, когда муж неожиданно приносит домой цветы, и жена тут же
начинает обвинять его. - У тебя угрызения совести?
собрания, - ответил он. - И вероятно, лучший экземпляр, кроме того, что в
Британском музее.
- Она положила серебряную ложку и подняла обе руки, встречая его объятие.
тележку и они сели рядом на низкий диван перед огнем, настроение ее снова
изменилось.
и Калиф. Я боялась, и сейчас я тоже боюсь. Я думала об Аароне, о том, что
с ним сделали... потом о тебе и о том, что чуть не случилось.
неожиданно она снова сменила тему. Он уже начинал привыкать к быстрым
изменениям в ходе ее мыслей.
в их центре лагуна в девять километров шириной. Вода такая чистая, что
видно рыбу на глубине в пятьдесят футов. На главном атолле есть посадочная
полоса. Всего два часа лету от Таити. Никто не будет знать, что мы там. Мы
весь день будем плавать, бродить по песку, любить друг друга под звездами.
Ты будешь королем островов, а я - твоей королевой. Больше никаких "Альтман
Индастриз"... я найду человека, который меня заменит. Никакой опасности.
Никакого страха. Больше не будет Калифа... не будет... - Она неожиданно
замолчала, как будто не могла продолжать, но потом снова быстро
заговорила: - Отправимся туда, Питер. Забудем обо всем. Давай убежим и
будем счастливы вместе, всегда.
и искреннее сожаление.
отвернулась и не вздохнула.
нас не сможет жить так. Нужно продолжать... Но, Питер, я так боюсь. Боюсь
того, что знаю о тебе и чего не знаю. Боюсь того, что ты не знаешь обо мне
и того, что я тебе никогда не смогу сказать... Но нам нужно продолжать. Ты
прав. Нужно найти Калифа и уничтожить его. Но, о Боже, я молюсь, чтобы при
этом мы не уничтожили себя, не уничтожили то, что мы нашли... пусть оно
сохранится, останется нетронутым.
ней.
страшное испытание для женщины, по-твоему?
справимся.
шелковистая кошка. - Как всегда.
декадентское ощущение, и Питера забавлял понимающий вид продавщицы средних
лет. Очевидно, у нее было свое представление об их отношениях, и она
лукаво принесла поднос, полный кружев и невероятно дорогих кусочков шелка.
прижала одну вещь к щеке, и продавщица загордилась своей догадливостью.
Питеру не хотелось разубеждать ее, он решил еще немного поиграть в
богатого пожилого поклонника и посмотрел в зеркало за продавщицей.
интересом и понимающим видом роется в груде бюстгалтеров через зал.
продавщица удивленно посмотрела на него.
появился, когда он накануне днем прилетел в "Хитроу", и Питер не мог
понять, кто это. И уже пожалел, что не нашел замену "кобре", потерянной в
реке.
Мелисса-Джейн и продавщица удрученно посмотрели на него.
но никаких кружев - пока тебе не будет шестнадцать. Мне кажется, что пока
достаточно накрашенных ногтей.
сером пальто и шерстяном шарфе отошел и исчез в одном из лифтов.
Потребуется некоторое время, чтобы обнаружить замену, подумал Питер и тут
же улыбнулся про себя. Не потребуется. Вот он, в спортивном твидовом
пиджаке, в спортивных брюках и с улыбкой дружелюбно настроенной жабы.
по спине, так что Питер вздрогнул. Теперь Питер по крайней мере знает,
откуда хвосты.
стороне черными волосами. - Да, это сюрприз. Со вчера чувствую твоих
горилл.
Мелиссу-Джейн. - Ты прекрасна, - сказал он ей и поцеловал совсем не как
дядюшка.
его объятий и продемонстрировала ему прозрачные штанишки. - Что вы о них
думаете.
Стивен, - согласилась Мелисса-Джейн.
кружевные штанишки, - котратаковал дочь Питер.