меня, словно генерал, оглядывающий поле битвы и наблюдающий за
флангами своих войск. Ему не нравилось происходящее, но в конце
концов он все же сел.
запутанная, -- начал он. -- Все мы желаем одного и того же. Я
хочу выполнить свои обязательства. Вы, мистер Брегг, хотите
услышать заявление о том, что ваши люди не замешаны в убийстве.
Вы, мистер Кремер, -- найти и привлечь к ответственности убийцу
Морриса Элтхауза. Ничего не может быть проще. Вы, мистер Брегг,
отдадите мистеру Кремеру пулю, которая находится у вас в
кармане, и расскажете ему о том, как она попала к вам. Вы,
мистер Кремер, определите: эта ли пуля вылетела из револьвера,
обнаруженного сегодня в квартире Сары Дакос, и вместе с другими
уликами, которые ваши люди, без сомнения, отыскивают сейчас,
это разрешит ваши проблемы. Не может быть сомнения...
Кремер имеет основания предполагать, что вы владеете
неопровержимой уликой против убийцы. Согласно закону штата
Нью-Йорк он вправе подвергнуть вас обыску тут же, на месте, и
овладеть этой уликой. Не так ли, мистер Кремер?
обращаясь исключительно к Бреггу. -- У вас есть голова на
плечах. Совершенно очевидно, что в ваших интересах и в
интересах вашего бюро передать мистеру Кремеру пулю.
Чтобы один из моих людей попал свидетелем на суд и под присягой
признался, что был в квартире и взял пулю? Черта с два!
откуда у вас эта пуля, и один из его людей выступит перед судом
и под присягой заявит, что это он нашел ее в квартире убитого.
И тогда...
Бреггу, если он даст вам пулю и скажет, что она была найдена на
полу квартиры Морриса Элтхауза около одиннадцати часов вечера в
пятницу двадцатого ноября?
аудитории, которая сможет их оценить. Здесь вы не найдете
наивных простачков. Я не думаю...
заявит суду о том, каким образом к нему попала эта пуля, --
вмешался Брегг, -- и тогда меня самого заставят выступить перед
судом?
Кремер это сделает, меня также потянут в суд и мистера Гудвина
тоже, и тогда значительно большая аудитория, чем сейчас, узнает
о том, как был обнаружен убийца Морриса Элтхауза после тщетных
двухмесячных попыток полиции и окружной прокуратуры. Нет, он
этого не сделает.
вам все, что хотел сказать, и выполнил, свое обязательство.
Желаете ли вы уладить это дело или упретесь, как бараны? В
таком случае прошу продолжать ваши дебаты в другом месте.
после того как мы закончим разговор с Бреггом, я смогу
расспросить Гудвина. Я не стану этого делать. Может быть,
впоследствии, если понадобится... -- Он снова обратился к
Бреггу: -- Дело за вами.
пластмассы. Затем поднялся с места и шагнул вперед.
квартире Морриса Элтхауза около одиннадцати часов вечера в
пятницу двадцатого ноября прошлого года. Теперь она ваша. Я
никогда не видел ее.
свинца скользнул ему на ладонь. Он внимательно осмотрел его.
вечера, Вульф и я обсуждали в кабинете некоторые пункты
расходов, которые следовало отнести за счет миссис Браннер. Я
считал это второстепенным делом, но принципиальным. Вульф
утверждал, что стоимость ленча у Рустермана было бы справедливо
отнести на счет нашей клиентки, так как он был устроен в связи
с ее делами, и, хотя Рустерман не берет денег с Вульфа, это
вовсе не означает, что он кормит нас бесплатно: он делает это в
качестве компенсации за услуги, которые Вульф оказывал ему в
прошлом и продолжает оказывать в настоящее время. Я
придерживался противоположной точки зрения.
скажем, еще одну сотню тысяч, -- говорил я, -- этого все равно
будет недостаточно, чтобы мы протянули целый год, и где-нибудь
в мае или в июне вам придется приняться за работу, поэтому
следует, конечно, выколачивать из клиента каждый лишний цент.
Но она была отличной клиенткой, следует это признать. Не
забывайте также, что к ее расходам прибавился теперь и еще один
-- она, без сомнения, захочет обеспечить Сару Дакос
первоклассным защитником. Будьте снисходительны!
близко к сердцу, так как это я пригласил миссис Бранер на ленч
к Рустерману...
крыльце стоял один тип, которого я прежде никогда не видел в
лицо, хотя хорошо знал по многочисленным фотографиям в газетах.
Я вернулся в контору и сказал Вульфу:
сделал то, чего никогда прежде не делал: поднялся с кресла и
вышел вместе со мной в вестибюль. Мы стояли бок о бок, глядя в
смотровое стекло. Посетитель приложил палец к кнопке, и звонок
снова задребезжал.
там обождал? -- сказал я.
пока не надоест. -- Вульф повернулся и пошел обратно в кабинет.
только ради того, чтобы повидать вас. Большая честь.