падаль может подождать до ночи.
команды, как обычно, совершал обход, направляясь в сторону
реки. Он шел не торопясь, с чувством собственного достоин-
ства, как настоящий ямайский констебль. На Ямайке ни один
полицейский никогда не станет суетиться, никогда не побе-
жит. Его учили, что иначе можно потерять весь авторитет.
Феликс Лейтер, который в этот момент находился в беспамят-
стве после укола врача, введшего ему морфий, до того сооб-
щил, что один хороший человек преследует плохого человека
там, в топи; он сообщил, что там может вспыхнуть перестрел-
ка. О деталях Феликс Лейтер умолчал, но когда он сказал,
что сам из ФБР - есть такая организация в Вашингтоне, -
полицейский попытался убедить кого-нибудь из своих коллег
пойти вместе с ним, но это ему не удалось, а потому не спеша
отправился в указанном направлении - один. Он шел, и его
полицейская дубинка раскачивалась из стороны в сторону
с напускной беспечностью.
женных болотных птиц позволили ему приблизительно опре-
делить место происшествия. Полицейский родился неподале-
ку отсюда, в Негриле, и еще мальчиком часто охотился в этих
болотах с силками и рогаткой. Топи он не боялся. Когда до-
брался до нужного места на берегу реки, свернул влево, в ман-
гровые заросли, и, сознавая, что черно-синяя униформа делает
его прекрасной мишенью, осторожно стал переходить от од-
ной группы деревьев к другой, с кочки на кочку, все дальше
и дальше. У него не было никакого оружия, кроме дубинки
полицейского, он понимал, как много значит его официальный
статус: за убийство полицейского при исполнении служебных
обязанностей-смертный приговор. И ему оставалось только
надеяться, что те двое-и хороший, и плохой-тоже об этом
знают.
стебль заметил, что кустарниковые крысы и другие мелкие
животные все направлялись мимо него в том направлении,
в каком двигался и он. Потом он услышал перестук быстро
двигавшихся крабов, и через мгновение сквозь густые мангро-
вые заросли увидел рубашку Скараманги. Он внимательно
осмотрелся, прислушался. Никто не двигался, не было слыш-
но ни звука. С достоинством он вышел на середину поляны,
посмотрел на два лежащих тела, на пистолеты, вытащил свой
никелевый полицейский свисток и свистнул в него три раза.
После этого он сел в тень, достал свой служебный блокнот,
послюнявил карандаш и начал писать, старательно выводя
слова.
в комнате, освещенной лампой под зеленым абажуром. Он
был под водой. Медленно вращающийся на потолке вентиля-
тор представлялся ему винтом корабля, который вот-вот дол-
жен был настичь его. Он плыл изо всех сил, стараясь спа-
стись, но все было бесполезно. Словно посаженный на якорь,
он не мог оторваться от дна моря. Бонд закричал во всю силу
своих легких. Медсестра, сидевшая в ногах у кровати, услы-
шала тихий стон. Она склонилась к нему. Положила свою
прохладную руку ему на лоб. Пока она считала его пульс,
Джеймс Бонд поднял на нее свои незрячие глаза. Так вот
как выглядит русалка! "А ты хорошенькая", - прошептал
он и благодушно вплыл в ее объятия.
звонила палатной сестре. Она посмотрела в тусклое зеркало
и поправила волосы, готовясь к приходу врача, который от-
вечал за этого явно очень важного пациента.
Эдинбургского университета, пришел вместе со старшей
сестрой, доброй дуэньей времен короля Эдуарда III. Он
молча выслушал сообщение сиделки. Подошел к кровати
и мягко приподнял веки Бонда, потом сунул ему под мышку
термометр и стал нащупывать пульс. В другой руке он держал
карманный хронометр. В небольшой палате воцарилась ти-
шина. Снаружи по одной из кингстонских дорог с ревом про-
носились автомобили. Врач опустил руку Бонда и положил
хронометр в карман брюк под белым халатом. Он записал
какие-то цифры на графике. Сестра открыла дверь, и все трое
вышли в коридор. Врач разговаривал со старшей сестрой.
Сиделке было дозволено слушать их разговор.