так быстро отполз назад, что насмерть перепугал рыжую девицу. Я сел на полу
и вытер пот со лба.
Может быть, ему надо помочь?
просто замечательным. - ответил он.
обрызганы алкоголем и осколками стекла. Брюки Хоскиса в мгновение
пропитались виски, что же касается меня, то моя щека оказалась расцарапанной
стеклом, но я хоть остался сухим.
совершенно пьяный мужчина с лицом, покрытым красными пятнами. Но не успел он
пройти и несколько шагов, как в него угодила, наверное, целая дюжина пуль.
Мужчина рухнул, уткнулся носом в пол и затих.
мужчин с автоматами. Вид у них был весьма решительный.
приказал своим людям расположиться около окна, остерегаясь слишком обращать
на себя внимание. Мне доставило большое удовольствие снова увидеть его.
пуль. Вопли снаружи показали, что они хорошо знают свое дело.
я. - Мне надоело оставаться неподвижным.
предохранителя.
раздавались крики и выстрелы. Вероятно, начинался штурм здания.
своих людей по выстрелам, которые они делают. Послушайте!
станете колебаться, а будете стрелять в каждого подозрительного индивидуума,
который вам покажется опасным?
заранее беру на себя ответственность за все последствия, которые вы можете
спровоцировать.
бросившись к двери, проник через нее в центральный холл.
почувствовал на лице ветер от пролетающей пули и выстрелил в свою очередь.
Человек упал.
стреляют первыми.
ловки, чем я.
полуподвальный этаж, приглашая за собой Хоскиса.
электрический кабель, проложенный вдоль стены. Хоскис кивнул и улыбнулся.
машинами. Лампы, прикрытые абажурами из зеленого стекла освещали пачки
билетов, валяющихся на полу.
середину лба, маленькое отверстие было окружено кровавым кругом. На коленях
у стены стоял Эд Киллино. Его лицо было искажено страхом, глаза вылезли из
орбит, руки были подняты на уровне плеча. В нескольких метрах от него стоял
частный детектив Клаберд, по-прежнему в своей фальшивой шляпе. В руке у него
был "кольт 45", направленный в лоб Киллино.
Я положил руку на плечо Клаберда. - Что вы тут делаете, малыш?
уже спрашивал себя, что мне делать с этим человеком.
я.
пока я не разрешу тебе шевелиться.
- оно полностью оправдывает вас, мистер Кен. Этот человек признался, что Бат
Томпсон по его приказу убил Херрика, Гилеса и Броди. Они обнаружили фабрику
фальшивых денег и поэтому поплатились своими жизнями. Надеюсь, что здесь
все, как надо.
был составлен отлично. Я протянул его Хоскису.
потому, что он угрожал мне смертью!
галстук. - Киллино, вероятно, подумал, что мой револьвер может выстрелить
сам. И, наверно, он был прав, потому что это случилось, когда появился
другой. - Он показал на труп, который лежал около пресса. - Киллино считал,
что я не рискну стрелять. Но потом он понял, что ошибался, и когда я
предложил ему сделать подобное признание, он сразу же его написал.
мальчик, вы далеко пойдете с такими незаурядными способностями! - сказал я
Клаберду.
строить из себя дурачка. В школе детективов в Огайо мне внушали, что
преступники не относятся с подозрением к человеку, у которого глупый вид.
пленник, - кивнул я на Киллино. - Уведите его.
вверх! А ну-ка, быстро, или я уложу вас всех!
глаза его сверкали ненавистью.
расстояние до оружия, я решил, что оно лежит слишком далеко, чтобы я успел
дотянуться до него. Киллино снова бросился вперед, пытаясь схватить бумагу,
но Хоскис снова оттолкнул его. Около меня раздался выстрел. Сперанца уронил
автомат и грохнулся на пол. Посреди лба у него появилась аккуратная дырочка.
глядя на дымящийся "кольт". Огонек удовлетворения светился в его глазах.
***
детали. Теперь я очень сожалею, что не сделал этого сам, так как он
допустил, что Бат Томпсон проскочил у него между пальцев, ft Несмотря на то,
что полиция Майами затянула очень хорошо петлю вокруг Парадиз-Палм, Бату
Томпсону удалось ускользнуть из окружения.
предоставленный самому себе, Бат не будет столь опасным. Он, как мне
казалось, был слишком глуп, чтобы все основательно продумать и нанести
ответный удар. Но, тем не менее, я все же предпочел бы знать, что он
находится в клетке, а не на воле. Феды были почти уверены, что он удрал, так
как именно он убил Херрика, Гилеса и Броди, и это не должно было произвести
благоприятного впечатления на процессе.
лет. Сперанца и Флагерти были уже мертвы, а Хуана Гомеца феды ухлопали во
время перестрелки перед номером 46.
мисс Бондерли из Кай-Веста.
предчувствие опасности, нависшей надо мной. Мисс Бондерли сидела рядом.
займусь каким-нибудь делом и стану вполне респектабельным человеком, если
тебе этого так хочется.
счастлив. Если ты думаешь, что никогда не сможешь привыкнуть...