read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Оголившиеся ветви горели, как толстые свечи.
- Думаю, нам пора, - сказал Паллис.
Джаен огляделась.
- Кажется, нам лучше добраться до края и оттолкнуться от него что
есть силы. Будем надеяться, что это придаст нам нужную начальную скорость.
- Решено.
Они посмотрели друг на друга и пошли по хрустящей листве. И вот они
уже на самом краю и...
...и Паллис, все еще держа Джаен за руку, поплыл в пустом, бездонном
пространстве.
Это было почти прекрасно.
Скорость полета в дымном воздухе быстро уменьшалась. Вскоре они уже
зависли в невесомости.
Периферия дерева превратилась в огненное кольцо. Из листвы валили
клубы дыма. Еще несколько минут, и от прекрасного растения остался только
обугленный ствол.
Рудокопов нигде не было видно.
Паллис растерянно посмотрел на Джаен. "Что я теперь ей скажу?" -
подумал он.
- Ты знаешь, дети на Плоту воспитываются в страхе перед падением, -
сказал он. - Думаю, что они воспринимают плоскую, устойчивую поверхность
под ногами как нечто незыблемое. Они забывают, что Плот - это всего лишь
парящий в воздухе лист... И что он совсем не так устойчив, как те
гигантские, невообразимые планеты в другом мире, о котором нам
рассказывали Ученые. Зато дети Пояса вырастают на цепочке коробок,
вращающихся вокруг потухшей звезды. У них нет надежной плоскости, на
которой можно стоять. И они боятся не падения, а отсутствия опоры...
Джаен откинула волосы с лица.
- Паллис, ты боишься?
- Нет. Кажется, нет. Больше всего я боялся до того, как опрокинул
чертову чашу.
Девушка пожала плечами, и от движения ее тело покачнулось.
- Я, кажется, тоже не боюсь. Жалко только, что твоя игра не оправдала
себя...
- Ну что ж, попробовать все равно стоило.
- ...И хотелось бы знать, чем это все окончится...
- Как думаешь, сколько это займет времени?
- Возможно, несколько дней. Надо было все-таки взять с собой пищу. Во
всяком случае, будет на что посмотреть... Паллис!
Глаза Джаен расширились от удивления, она отпустила руку Паллиса и
распласталась в невесомости, как бы пытаясь плыть по воздуху.
Пораженный Паллис посмотрел вниз. На него надвигалась поверхность
патрульной плиты с рудника. За сеть, накинутую поверх металла, цеплялись
два рудокопа. Железная поверхность ударила их с жесточайшей силой...
Во рту стоял привкус крови.
Паллис открыл глаза. Он лежал на спине, очевидно, на плите, так как
чувствовал узлы сетки. Пилот постарался сесть и особо не удивился, когда
обнаружил, что привязан к сети. Он расслабился, чтобы не внушать рудокопам
опасений.
Над Паллисом склонилось широкое бородатое лицо.
- С этим все в порядке, Джейм, он грохнулся головой.
- Большое спасибо, - огрызнулся Паллис. - Где Джаен?
- Я здесь, - раздался голос Джаен.
- Ты в порядке?
- Была бы в порядке, если бы эти придурки разрешили мне сесть.
Паллис рассмеялся и скривился от боли. Очевидно, к его коллекции
прибавилось еще несколько шрамов. Теперь над Паллисом появилась другая
голова.
- Я тебя помню. По-моему, даже по имени. Джейм, из бара
Квотермастера.
- Привет, Паллис, - хмуро произнес бармен.
- Пиво все разбавляешь, бармен?
Джейм явно рассердился на шутника.
- Ты рисковал, пилот. Мы должны были позволить тебе упасть...
- Новы же не позволили.
Паллис улыбнулся и расслабился.
Во время краткого путешествия с рудокопами на Пояс Паллис вспомнил
свое первое удивление от рассказа Риса. Он сидел с ним в компании Деккера
и Холлербаха, в кабинете старого Ученого. Все зачарованно следили за
руками Риса, который жестами иллюстрировал ключевые моменты.
Это были ожившие легенды - Костяшники, кит, песня... Но рассказ Риса
был научно точным и психологически убедительным. На все вопросы Холлербаха
он отвечал четко и спокойно.
Наконец Рис подошел к описанию великой миграции китов.
- Ну конечно, - вырвалось у Холлербаха. - Ах, это же так очевидно.
И он ударил старческим кулаком по крышке стола.
Очнувшись, Деккер подскочил на стуле.
- Вы глупый старпер! - взревел он. - Что очевидно?
- Многое становится на свои места Миграции между туманностями!
Конечно же, мы должны были понять это раньше.
Холлербах вскочил с кресла и забегал по комнате, стуча костлявым
кулаком по ладони.
- Кончайте спектакль. Ученый, - рявкнул Деккер. - Объяснитесь.
- Сперва о китовых песнях, этих древних историях, которые подтвердил
наш герой. Скажите: почему у китов такой большой мозг, столь значительный
разум, такие развитые способы общения? Ведь благодаря своим размерам, они
практически не имеют врагов в биологическом мире. Собственно говоря, для
того, чтобы плавать в атмосфере, пережевывая лакомые кусочки, им нужно не
больше разума, чем, скажем, дереву для того, чтобы избегать тени и
обходить источники гравитации...
Паллис потер переносицу.
- Но дерево никогда не полетит к Ядру. Во всяком случае, по
собственной воле. Вы это хотите сказать?
- Совершенно верно, пилот. Чтобы войти в области приливных сил и
жесткой радиации, несомненно, требуется гораздо более эффективно
функционирующий мозг, понимание необходимости, способное превозмочь более
элементарные инстинкты, высоко развитая степень общения - возможно,
телепатия, чтобы сохранить в каждом поколении необходимый стереотип
поведения.
Рис улыбнулся.
- Киты также должны весьма точно выбирать траекторию вокруг Ядра.
- Конечно, конечно.
Лицо Деккера было красным от сдерживаемого гнева.
- Подождите... Давайте по порядку. - Он почесал бороду. - Какую
выгоду получают киты от погружения в Ядро. Разве они не попадают в
ловушку?
- Нет, если правильно выберут траекторию, - сказал Холлербах. - В
том-то и дело... Вы не понимаете? Это гравитационная праща! - Он поднял
кулак и покрутил им, имитируя вращение. - Предположим, что это Ядро,
которое вращается... - Ученый выставил вторую руку с прямой ладонью и
начал сближать ее с Ядром. - А вот кит. - Воображаемый кит обходит Ядро по
параболе, не коснувшись его. - На короткое время кит и Ядро создают тесную
гравитационную пару. Кит отнимает у Ядра угловой момента... Фактически при
взаимодействии с Ядром он приобретает энергию.
Паллис покачал головой.
- Я рад, что для полетов на дереве такие хитрости не нужны.
- Это элементарно. В конце концов поступают же так киты... А цель в
том, чтобы получить достаточно энергии и вырваться из гравитационного поля
Туманности.
Деккер грохнул кулаком по столу.
- Довольно, болтовни. Какой во всем этом смысл?
Холлербах вздохнул, пальцы его потянулись к переносице в поисках
давно разбитых очков.
- А вот какой. Набрав подходящую скорость, киты могут покинуть
Туманность.
- Они мигрируют! - воскликнул Рис. - Путешествуют к другой
туманности... новой, полной молодых звезд, с голубым небом.
- Мы говорим о великом обмене жизнью между туманностями, - продолжал
Холлербах. - Без сомнения, киты не единственные живые существа, способные
перемещаться из туманности в туманность... А если единственные - то в
органах пищеварения они способны перенести достаточное количество спор и
семян, чтобы поддержать жизнь.
- Поразительно! - Рис был почти вне себя. - Видите ли, факт миграции
китов решает другую проблему. Проблему происхождения местной жизни.
Возраст Туманности всего лишь несколько миллионов смен. Для зарождения и
развития в ней жизни просто не было времени.
- И ответ, - сказал Холлербах, - в том, что жизнь, вероятно, вообще
здесь не возникала.
- Она пришла в Туманность откуда-то еще?
- Верно, пилот. Из другой, умирающей туманности. А теперь обречена
эта Туманность. Киты знают, что пришло время уходить.
- Великолепная картина, - мечтательно сказал Рис. - Если жизнь уже
набрала где-нибудь в космосе силу, она должна быстро распространиться.
Возможно, все туманности уже заселены, а пространство непрерывным потоком
пересекают невообразимые существа...
Деккер переводил взгляд с одного Ученого на другого. Потом тихо
сказал:
- Рис, если ты не перейдешь к делу - простыми словами и немедленно,
ей-Богу, я собственными руками выкину тебя через Край! И этого старого
пердуна тоже. Понятно?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 [ 37 ] 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.