АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Глава 56
Вот ты где! Где тебя носило? Добро пожаловать в.....обитель боли?
Глава 57
Обитель боли... Я навещал ее, но не помню ни дороги туда, ни самого
визита.
Я стоял на четвереньках посреди полуразобранной мостовой. Ладони и колени
болели. Я поднял руку к глазам. Ладонь была расцарапана. Из дюжины царапин
сочилась кровь. Мысли в голове словно бы окоченели. Оторвав от мостовой
другую руку, я принялся вытаскивать из ладоней крошки камня.
В полусотне ярдов от меня оливково замерцала, пульсируя, стена здания.
Круг кладки вывалился из нее, и из темноты появились Тени. С оружием
наготове они полезли в открывшееся отверстие. Изнутри раздались лязг металла
и крики.
Поднявшись, я побрел туда, смутно заинтересовавшись происходящим, но не
зная отчего - никаких определенных мыслей у меня не возникло.
- Эй! - Из дыры в стене на меня уставилась одна из Теней. - Мурген, это
ты?
Я продолжал идти, хотя дико кружилась голова. Меня занесло вправо, я
наткнулся на стену и сумел хоть как-то сориентироваться. Словно пьяный, я
развернулся, удерживаясь одной рукой.
- Вот он!
Тень указала на меня.
- Шандал?
- Ага. Как ты там? Что с тобой сделали? Болело понемногу, но - везде.
Словно все тело истыкали-изрезали, да еще угольями прижигали.
- Кто? Никто со мной ничего не... - Или как? - Где я? Когда?
- Чего?
Из-за стены выглянул человек. Лицо его было замотано шарфом, видны были
лишь глаза. Мельком взглянув на меня, он скрылся. За стеной кто-то закричал.
На улицу выскочили люди. Некоторое держали в руках окровавленное оружие.
Лица их были скрыты под масками. Двое подхватили меня под руки и поволокли
прочь.
Мы неслись по темным улицам ночного города. На заданные мною вопросы
никто не ответил, так что некоторое время я совершенно не представлял себе,
где нахожусь. Затем мы миновали открытое пространство, и по пути я углядел
дежагорскую цитадель.
Это послужило ответом на первостатейные вопросы.
Но тут же возникла уйма новых. Почему мы вне части города, принадлежащей
Отряду? Как я здесь оказался? Почему ничего не помню? Помнится только, как
гостил у Кы Дама, втайне вожделея к его внучке...
Спутники мои сняли маски. То были наши, ротные. Да еще дядюшка Дой с
парой других нюень бао. Мы как раз сворачивали в проулок, ведший к их
кварталу.
- Не так быстро... - выдохнул я. - Что происходит?
- Кто-то тебя украл, - объяснил Шандал. - Мы поначалу на Могабу думали.
- Как?
- Тенекрут увел всю свою армию в погоню за Госпожой. Если пожелаем, можем
отправляться на все четыре. Мы думали, он решил взять заложника.
Мне не верилось, что Тенекрут просто так взял и ушел.
- Дядюшка Дой... Последнее, что я помню, это - как чаевничал с Глашатаем.
- Твое поведение становится странным, Каменный Солдат.
Я зарычал, но он и бровью не повел.
- Глашатай решил, что ты, наверное, был пьян, когда пришел. И велел Тай
Даю отвести тебя домой. На него напали. Ты был столь обременителен, что Тай
Дай не смог защищаться. Он был сильно избит, однако ж смог добраться домой и
рассказать, что произошло. Твои друзья начали розыски, едва мы сообщили им.
- Тон его подразумевал некоторые сомнения в том, стоило ли. - Пожалуй, они
сноровистее, чем кажутся. Тебя разыскали быстро. Ты был не в цитадели, куда
тебя мог доставить Могаба.
- Как я прошел через весь город? Я прикрыл глаза. Вдобавок ко всем прочим
напастям, голова трещала, словно с похмелья. Какой гадостью меня напичкали?
На вопрос снова никто не ответил.
- Ночь - все та же?
- Да. Но она уже на исходе.
- И это точно не Могабиных рук дело?
- Нет. Наров там не оказалось. Больше того: вскоре после тебя кто-то
напал и на Могабу. Его, вероятно, замышляли убить.
- Может, джайкури?
Многие из местных хотели бы избавиться от проблемы, уничтожив ее
источник.
- Возможно.
Но это прозвучало неуверенно. Пожалуй, надо было прихватить пленных.
- Где Одноглазый?
Кроме него, некому было вырвать из стены кусок кладки.
- Тылы прикрывает, - ответил Шандал.
- Хорошо.
Я почти пришел в норму. То есть мысли смешались окончательно. Кто бы ни
похитил меня, ему пришлось постараться, дабы пройти кварталы нюень бао
незамеченным.
Дядюшка Дой угадал ход моих мыслей.
- Нам не известно, как злоумышленники смогли подстеречь тебя и
подобраться вплотную к Могабе. Четверым последним это стоило крови.
- Он их убил?
- По всем сведениям, то была великая битва. Четверо против одного.
- Неплохо для Могабы. Ну, он тоже заслужил хоть немного радости в жизни.
Мы добрались до здания, скрывавшего штаб-квартиру Отряда. Я пригласил
всех внутрь. Ребята принялись разжигать очаг, а я, дождавшись появления
Одноглазого, предложил ему притащить пива, которое, говорят, где-то тут
имеется и придется весьма кстати.
Ворча, он удалился и вскоре вернулся вместе с Гоблином, таща бочонок.
- За мой счет, - объявил я. Одноглазый взвыл. Раздевшись, я улегся на
стол.
- Как я выгляжу, Одноглазый?
Он ответил, словно глупее вопроса быть не могло:
- Как всякий, которого пытали. Ты совсем не помнишь, как оказался на
улице?
- Думаю, они услышали, что вы идете, и выпихнули меня наружу, чтобы
отвлечь вас на время.
- Не вышло. Повернись на бок. Я заметил человека в дверях.
- Заходи, заходи. Пивка с нами выпьешь. К нам присоединился Зиндху.
Кружку он принял, но чувствовал себя крайне неуютно.
Я отметил, как внимательно наблюдал за ним дядюшка Дой.
Глава 58
То была все та же ночь приключений. Мысли мои все еще пребывали в
беспорядочности, тело болезненно ныло, а силы мои были крайне истощены, и
все же я, обвязавшись веревкой, собирался спускаться со стены.
- Нары точно не видят нас с надворотной башни?
- Мурген, черт тебя дери, ты идешь, наконец? Ворчишь больше своей тещи.
Одноглазый имел право судить - он общался с нею не раз.
Я посмотрел вниз. И зачем я поддался на уговоры Гоблина с Одноглазым?
Двое таглианских солдат, ждавших, пока я доберусь до грубо сколоченного
плота, помогли мне взойти на борт.
- Какова глубина? - спросил я.
- Семь футов, - отвечал тот, что повыше. - Можно на шестах пройти.
Веревка задергалась. Я придержал ее. Вскоре на плот спустился Зиндху.
Ему, кроме меня, не помог никто. Таглианцы его присутствия словно бы не
замечали. Я три раза дернул за веревку, давая знать наверх, что мы
отправляемся.
- Пошли.
Таглианцы были из добровольцев, и выбрали их оттого, что они успели
хорошо отдохнуть. Они были рады покинуть город, и в то же время печальны -
оттого, что придется возвращаться.
Переправу они считали пробой: удастся добраться до холмов, миновать южан
и вернуться, тогда на будущую ночь на ту сторону отправится целый флот
Только вернемся ли? Если Тенекрутовы люди не перехватят. Еще надо отыскать
Госпожу, о каковой части нашей миссии солдаты не подозревали...
Взяли с собой и Зиндху, так как Кы Дам решил, что убрать его из города -
хорошая идея. Самого Зиндху никто не спрашивал. Таглианцы должны были
охранять меня, прикрывая тылы. Дядюшка Дой хотел отправиться с нами, однако
Глашатая уломать не смог. Переправа прошла без происшествий. Едва ступив на
сушу, я извлек из кармана крохотную зеленую деревянную коробочку и выпустил
из нее мотылька. Тот, вернувшись к Гоблину, должен был возвестить о нашем
благополучном прибытии.
Были у меня и еще такие коробочки, разных цветов, и во всех сидели
мотыльки, коих надлежало выпускать, сообразуясь с обстановкой.
Стоило нам войти в распадок меж холмов, Зиндху тихонько предложил пойти
первым.
- Я опытен в таких делах, - объяснил он.
Через несколько минут я в этом убедился. Двигался он неторопливо,
осторожно и совершенно беззвучно.
Я тоже старался, но у меня получалось хуже. А таглианцы вообще могли бы
еще и коровьи колокольцы на шеи нацепить.
Вскоре Зиндху шепотом предупредил нас об опасности. Мы замерли. Южане с
топотом проследовали мимо, ярдах в двадцати от нас. Я уловил обрывок беседы,
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 [ 38 ] 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
|
|