несколько дней и посмотреть, как живет другая половина?
строго на рудниках. Никаких экскурсий в Селену, или еще куда-нибудь,
Джефферс, вы тут?
чтобы тот охватил и его.
хватит глупости украсть баллистический навесник и размотать свои ценные
мозги по всей приемной решетке Селены.
передвижения по базе?
надо.
перебесись. Но я буду ожидать, что ты вернешься к концу этой недели.
Понятно?
опухоли на челюсти.
горнодобывающем комплексе все, что ему хотелось посмотреть. На базе
работало меньше ста человек. Большинство из них трудилось на бульдозере,
сгребавший лунный грунт и клавший его в массивный ускоритель,
катапультировавший сжатый грунт и швырявший его напрочь вон с Луны, плыть
в пространстве, где его в конечном итоге находил висящий на орбите
массоуловитель, а затем отвозил на плавильные заводы и фабрики "Острова
номер 1".
натягивать скафандры как у космонавтов и забираться в кабины своих
огромных бульдозеров на атомной тяге. Они действительно работали
механизмами и рычагами, сгребавшими твердо спрессованный лунный грунт. Они
работали снаружи, на поверхности Океана Бурь.
Дэвид своему охраннику из службы безопасности.
горными работами. Джефферс после некоторого колебания сказал:
бригадир, и его очень раздражает все, что мешает работе.
склонности этого человека к внезапному гневу отлично знали по всему
горнодобывающему комплексу.
устроенную ему квартиру: комнату размером с гроб, едва ли больше стручка,
в котором он прилетел. Охранник еще раз пообещал поговорить с Грэди, а
затем оставил Дэвида одного в этой каморке.
коммуникатором. Он услышал напевное бибиканье не говорящего компьютера
горнодобывающего комплекса и проинструктировал его связаться с главным
компьютером на "Острове номер 1".
несколько попыток, но наконец Дэвид нашел правильную комбинацию цифр для
ключа, отмыкавшего анналы компьютера. Он с самого детства испытывал
волнительную дрожь запретного удовольствия всякий раз, когда преодолевал
нежелание компьютера сообщить ему то, что он хотел знать. Это было куда
лучше, чем красть печенье.
в стену комнатушки, Дэвид отправил Грэди телефонное сообщение. Штейгер еще
не вернулся к себе, и поэтому Дэвид приказал компьютеру оставить сообщение
на экране Грэди:
проскользнул сюда. Честно говоря, я не думал, что он нарушит порядок в
вашей горняцкой работе. ("В вашей горняцкой работе": апеллируя к его
тщеславию). Я мог попасть сюда только таким способом. Я весь день наблюдал
за горными работами, и они так заворожили меня, что, по-моему, я,
возможно, и сам хотел бы стать однажды горным инженером - то есть, если
смогу добиться своего. Я понимаю, как это должно быть трудно. Я
действительно хотел бы посмотреть на горные работы вблизи, если вас это
устраивает. Но если для вас слишком рискованно показывать мне это, если
это повредит вашей работе или подвергнет какой-то опасности, то я пойму.
(Брось вызов его мужскому самолюбию.) Спасибо, что выслушали, и никаких
недобрых чувств".
насвистывая, Дэвид думал только о возможности получить в свои руки один из
этих огромных тракторов на атомной тяге.
для него есть сообщение. Он сонно сел на узкой койке и стукнулся головой о
потолок. Чуть согнувшись, он коснулся кнопки передачи.
губами.
настоящая работа, будь в тракторном шлюзе ровно в восемь-ноль-ноль. Я не
собираюсь ждать тебя ни минуты, поэтому будь во-время.
сообщение в несколько минут после полуночи. Нажав под экраном кнопку
ВРЕМЯ, Дэвид увидел, что сейчас 06:45. С избытком хватит на хороший
завтрак и на попадание к шлюзу на встречу со штейгером.
поглотил легкий завтрак в виде сока, яиц, колбасы, вафель, горячей сдобы,
джема и кофе. Охранник - не тот что был раньше, а другой - кисло следил за
ним как Дэвид ест.
вы едите намного лучше нашего.
А может, и вообще последняя.
поверхностью. Большую часть истертого, исцарапанного бетонного пола под
куполом занимали ряды огромных массивных тракторов. Их тяжелые гусеничные
траки оставили глубокие следы в полу. Следы динозавров, подумал Дэвид,
вспоминая изученные им видеозаписи по палеонтологии.
гигантском подвале банка. Через нее могли пройти рука об руку двадцать
человек и еще осталось бы место для полдюжины других рядов по двадцать,
один поверх другого.
казался почти разочарованным тем, что Дэвид явился.
что перед каждым шкафчиком на вешалках висят пустые скафандры разных ярких
цветов, с повешенными на крюках чуть повыше их прозрачными шлемами. На
груди у скафандров красовались выведенные по трафарету фамилии.
людям? Белые, в конце.
скафандра. Охранник помог загерметизировать швы, когда Дэвид надел шлем и
подсоединил его к металлическому ошейнику.
обратно к шлюзу.
ближайшего к люку шлюза желтого трактора. Дэвид неуклюже влез в желтых
сапогах по металлическим ступенькам и сел рядом со штейгером. И прощально
помахал охраннику, казалось, слишком смущенному чтобы помахать в ответ.
этот ранец жизнеобеспечения. Он ткнул пальцем скафандра в покоившийся
между сиденьями белый металлический ранец.
просовывая руки в ремни ранца.
день сидя здесь, словно шоферы? Мы должны выбираться из кабины и пачкать
свои перчатки - десять, двадцать раз в день.
каждый раз, когда нам надо вылезти.