маловразумительных текстов, - "Ирландия - как поделили ее?" "Сказать
нетрудно, - сказал Финтан. - Знание - на западе, битвы - на севере,
процветание - на востоке, музыка - на юге, королевская власть - в центре".
познания Маккея в том, что касалось древности, наполняли его смесью
благоговейного ужаса и изумления: ужаса перед их очевидной широтой и
глубиной, изумления перед их бесполезностью. Шону почему-то казалось, что
накапливать такие знания - все равно, что коллекционировать марки или
автомобильные номера. Разумеется, изучение новейшей истории было полезно.
Кто-то сказал, что "тому, кто забывает уроки истории, приходится
волей-неволей пройти их заново". Но древняя история, погруженным в которую
провел жизнь Маккей? При всем своем уважении Шон не мог разглядеть в этом
никакого смысла. Для него древность была пылью, сухой и безжизненной, как
музейные экспонаты.
болтая по-немецки, катили детские коляски две девушки. У одной был большой
бюст, румяные щеки и светлая стриженая челка; у другой - худенькое лисье
личико, чувственные губы, каштановые кудри, как у Энджелы. Когда она
проходила мимо, Шон заметил, что на левой щеке у нее не то коричневая
родинка, не то родимое пятно.
утомительный подъем на крутой, поросший травой склон к Морскому мемориалу.
Земля под ногами была твердой, на ломкой траве еще посверкивал иней. Они
шли молча. Шон обнаружил, что его мысли возвращаются к девушкам, с
которыми они только что разминулись, к бюсту блондинки и чувственным губам
шатенки. И ощутил растущее напряжение, жар под ложечкой. Тогда Шон подумал
о Сюзанне. Не позвонить ли ей? Он почувствовал укол вины. Но совсем
слабый. В конце концов, такова была неотъемлемая часть сделки, заключенной
между ним и Энджелой. Во всяком случае, он всегда понимал это так.
Взаимное уважение. Независимость. Никаких сцен. Что для него означало
свободу при желании "идти своим путем". Открытые отношения. Они никогда не
говорили об этом столь многословно, однако, внушал себе Шон, согласие
сторон молчаливо подразумевалось. Чем он и пользовался. Например, с
Фионой. Энджела так ничего и не узнала. Джерри, как потом по определенным
завуалированным намекам смутно заподозрил Шон, отнесся к случившемуся
мудро. Но Энджела? Нет. Он так и не сумел заставить себя признаться ей.
Особенно после смерти Фионы. Кроме того, к чему было осложнять жизнь? Что
значил один роман за четыре года? Конечно, если не считать случайных
связей. Вроде Сюзанны, к которой он заскочил позавчера между визитами к
зубному врачу. И той ирландской девчонки из Роскоммона. Дейрдре, или
Дектире, или как там она себя называла. "Святая Дева с Ложками".
Единственный случай, когда Энджела чуть было не заподозрила что-то.
окружали высокий столб и статую колумбийской свободы или чего-то в этом
роде. Маккей приостановился, чтобы взглянуть на выставленную там же
черную, блестящую, круглую плавучую мину.
безотносительно к чему-либо конкретному.
оторвал взгляд от надписи под плавучей миной.
истины открыть. Да какого дьявола. Лучше было обзавестись союзником. Ему
еще предстояло объяснить свой поспешный поступок Энджеле. Маккей мог
оказаться полезным. Шон откашлялся.
удивления.
Теперь в голосе профессора прозвучало замешательство.
минуту мне не поверила. Кто бы мог подумать!
сейчас. В экспозиции. Где ему и место.
спросил Шон.
вскользь затронул фольклорную сторону. А мог бы рассказать гораздо больше.
ромб бейсбольного поля. Рядом с высоким, зеркально облицованным,
необъятным новым зданием "Джона Хэнкока" игла старого корпуса казалась
карлицей.
проговорил Маккей. - Они, знаете ли, пользуются довольно мрачной славой. Я
только позавчера читал о ряде происшествий, связанных с одной из них.
гонялись друг за другом две собаки, корджи и колли. Шон подобрал палку и
бросил корджи.
коллега, - продолжал Маккей. - Произошло это, должно быть, совсем недавно.
В Гекстоне. Это Нортумберленд.
встрече с Санта-Клаусом или Феей Зубик.
лица как недоумение по поводу названия, и пояснил:
вполне уважаемый британский археолог, что делает историю еще более
примечательной, - наприписывала ей всяческого рода проделок. Что, полагаю,
лишь показательно.
большими разлапистыми буками, двинулись к мостику, соединявшему берега
декоративного озерца. Посреди моста они остановились и облокотились на
серо-зеленую железную балюстраду, вглядываясь в свинцово-серую воду. Все
лебединые плотики уже убрали. Подступала зима. Внизу, у края воды, стайка
детей кормила крякающих уток.
пиджака трубку и извлек ее на свет.
Ощущение некоего недоброго присутствия. Шумы по ночам. - Он раскурил
трубку от спички с розовой головкой. - Позже добавились перемещения.
Доктор Кэмпбелл утверждала, будто камень передвигался в темноте. Даже
проломил упаковочный ящик и выбрался наружу. Наконец, произошли две
довольно неприятные смерти. Собаки и вдовой сестры доктора Кэмпбелл.
Поразительный пример того, как можно запугать себя до такой степени, что
поверишь буквально чему угодно. Кроме того, это выдающийся пример
возникновения страшных историй. Каждый из таких элементов традиционен и на
протяжении веков появляется в бесчисленных историях о призраках. Обычно с
каждым пересказом эти элементы все больше усложняются. Не удивлюсь, если
"Гекстонская голова" в итоге превратится в историю в духе "Дома священника
из Борли", полную призрачных монахинь, кучеров без головы и Бог весть чего
еще.
сводит с него странного, напряженного взгляда. Может быть, он никогда не
слыхал о доме священника из Борли?
выбрасывала эту окаянную штуковину, та объявлялась снова.
кончилось?
камень на кладбище при церкви Святого Дунстана. И это, похоже, сработало.
произошел наш бука. Злобный дух. Злое создание из племени слуаг сид.
Полагаю, можно называть его кельтским демоном. Доктор Кэмпбелл явно