read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



дождя вызвала раздражение и злость. Те, кто следовал пешком, - разбойники
и сорок воинов из Малверна - медленно передвигались по липкой грязи,
укрывая лица от ветра и дождя луки и мечи были зачехлены. Грубые шутки,
издевки, ругательства, которыми обычно перекидывались разбойники,
прекратились. Редкие недовольные реплики адресовались исключительно погоде
или дороге. Цену победы солдаты оценивали возможным количеством убитых и
раненых. Обстановка давно накалялась: люди до хрипоты спорили об избитых,
азбучных истинах войны.
Даже на предводителей похода подействовала резкая смена настроения.
Жиль хмурился, Даниель язвила направо и налево, а Дэффид упорно лез в
бутылку. Казалось, что весь отряд почувствовал некое зловещее
предзнаменование.
Джим переместился в голову колонны. Он оказался одним из тех
немногих, кого не поразила эпидемия повальной хандры. Брайен на Бланшаре
оставался жизнерадостным, по-спартански невозмутимым и стойким. Казалось,
что для него не существовало ни неразрешимых вопросов, ни мучительной
дилеммы: палящее солнце или ураганный снегопад, реки вина или крови, -
слишком поверхностно, слишком мелко, чтобы обращать на это внимание. Можно
было подумать, что Брайен, даже вися на дыбе, будет шутить со своим
инквизитором.
Джим сообщил ему о настроении отряда, сделав акцент на поведении
предводителей.
- Не бери в голову, - ответил Брайен.
- Но сохранить единство отряда крайне важно. Представь, что Жиль
неожиданно решит уехать и уведет с собой разбойников. Мы останемся с
сорока воинами Малверна. И, я подозреваю, добрая половина из них ничего не
смыслит в военном искусстве.
- Жиль так не поступит, - возразил рыцарь. - Он знает, какое
богатство достанется ему и его парням в цитадели Хьюго. И он дал слово! А
джентльмен всегда держит свое слово!
Даже если мы можем положиться на Жиля, - добавил Джим, - то возможны
трения между Даниель и Дэффидом, причем ее отец не останется в стороне.
Дэффид с каждой милей все больше погружается в себя, а остроты Даниель
становятся все злее. Наверное, нам не следовало брать ее, хотя у кого
хватит мужества открыто отказать Даниель?
- Без нее валлиец не пошел бы.
- Да, - признался Джим. - Но, согласись, воин из девушки никудышный.
- Откуда такая уверенность? - спросил Брайен. - Ты видел, как она
стреляет?
- Только в тот день, когда ее стрелы едва не убили нас. И еще в
разграбленной деревне. Согласен, с луком она умеет обращаться.
- Позволь уточнить, - заметил рыцарь. - Даниель стреляет из
стофунтового лука не хуже, чем добрая половина лучников из отряда Жиля.
Джим заморгал от изумления. Много лет назад, еще в колледже, он
некоторое время баловался стрельбой из лука. Начинал он с сорокафунтового,
а остановился на шестидесятифунтовом; хотя он и не считал себя слабаком,
это был его предел.
- Откуда ты знаешь? - поинтересовался он.
- Я видел, как она стреляла. Ведь когда тебя пронзили копьем, бой за
Малвернский замок еще продолжался.
- Она сражалась в замке? - настороженно спросил Джим. - Я думал, что
она оставалась в лесу. Но как ты на глаз сумел оценить ее мастерство?
Брайен с любопытством оглянулся на Джима.
- Что и говорить, сэр Джеймс, диковинны заморские края, откуда ты
родом, - заключил он. - Разумеется, я наблюдал за стрелой.
- Наблюдал за стрелой?
- Следил за моментом выстрела, - разъяснил Брайен. - Когда я увидел
Даниель, она прицеливалась шагов с пятидесяти. Я стреляю из
восьмидесятифунтового лука. Разумеется, я не лучник. Но все же Даниель
слабой никак не назовешь.
Джим молча ковылял рядом с Бланшаром. Слова рыцаря заставили его
глубоко задуматься.
- Если Даниель стреляет из стофунтового лука, то каким же луком
пользуется Дэффид?
- Одному Богу известно. В сто пятьдесят? Двести? Или больше? Валлиец
- человек из другого теста. Он не только великий стрелок, но и золотых рук
мастер. Ты же видел, как долго он возится с каждой стрелой! Он достиг
совершенства в обоих ремеслах. Бьюсь о заклад, что любой лучник из отряда
Жиля, если, конечно, ему под силу натянуть тетиву такого лука, отдал бы
десятилетний заработок за лук, изготовленный мастером Дэффидом! Секрет
английского лука кроется в способе крепления тетивы к излучинам. Даже
обладая такой громадной силой, как твоя, большей тяжести лука не
достаточно для того, чтобы стрелять метко и далеко. Искусство стрельбы и
секреты изготовления лука Дэффида недоступны обычному лучнику. Ты слышал,
что сказал Жиль, когда мастер Дэффид вызвался от обреза леса снять со стен
замка часовых. И сие справедливо для стрел валлийца. Любой разбойник
отдаст половину зубов за колчан стрел работы Дэффида.
- Понято, - пробормотал Джим.
Информация осела, оставив неприятный осадок. До встречи с сэром Хьюго
Джим воспринял сие как любопытный факт. Теперь мастерство Дэффида и та
снисходительность, с которой Брайен терпеливо и подробно, как ребенку,
разъяснял ему на столь примитивном уровне простейшие вещи, вызвали у него
легкое раздражение.
Джим замолчал, Брайен что-то еще говорил по инерции - просто так,
чтобы поддержать беседу. Наконец рыцарь оставил дракона в покое, развернул
Бланшара и поскакал в конец колонны проверить отряд. Оставшись один, Джим,
не разбирая дороги, шел вперед. Он находился в скверном расположении духа
и не жаждал компании - ни людей, ни животных.
Оглянувшись, он никого не увидел, даже колеи, которая, очевидно,
сделала затейливый поворот: так обычно петляет лесная тропа, протоптанная
по самому удобному и легчайшему пути. Колею намеренно никто не
прокладывал, потому она и петляла как Бог на душу положит. Тропа
отвернула, а Джим, погруженный в свои мысли, пер по прямой. Однако он был
уверен, что скоро вновь обнаружит колею.
Джим наслаждался одиночеством. Ему изрядно поднадоел этот странный
мир с говорящими животными, кровью, битвами, суперменами и
сверхъестественными силами - и все это на фоне скудной технологии и
примитивного общественного устройства.
Тщательно пораскинув мозгами, Джим пришел к выводу, что существует
предел соседства с животными. Смргол и Арагх, как, впрочем, и остальные
драконы, оставались-таки животными, даже несмотря на то, что умели
говорить. Но и люди, с которыми он встречался, казались ему сейчас ничуть
не лучше. Люди-животные, живущие обычаями, инстинктами, эмоциями, но
никогда - разумом. Прекрасная Даниель была всего лишь одетой в шкуры
женщиной каменного века. Дэффид, несмотря на искусное владение оружием,
оставался кроманьонским охотником, а Жиль - обычным, пусть даже умным и
ловким, разбойником. Брайен - машина смерти, безразличная к боли. Ну а
Геронда? Чистый дикарь, живущий в счастливом предвкушении пыток, которые
она учинит заклятому врагу, когда тот окажется в его лапах.
Взглянув на этот мир с позиций комфорта большого и чистого двадцатого
века, к которому он принадлежал, Джим понял, что вряд ли когда-нибудь
покажется ему привлекательным, а тем более приятным, жить с такими людьми.
Вероятность их морального совершенствования равнялась нулю, а любые
обязательства или симпатии, рождавшиеся в его душе, - псевдоромантические
бредни.
Джим отвлекся от раздумий и отметил, что, хотя и преодолел
значительное расстояние, дорогу не обнаружил. Она либо повернула в
противоположную сторону, либо попросту кончилась. Отряд двинулся в другом
направлении или же остановился на ночлег. Дождь усиливался. Словом, они
позаботятся о себе сами, а завтра и он присоединится к ним. Потребности в
их компании он не ощущал, а с благоприобретенной драконьей
невосприимчивостью к температуре и погоде Джим мог махнуть рукой и на
холод, и на сырость.
Преждевременные мглистые сумерки, дождь, хлеставший по деревьям, и
скользкая, влажная земля вполне соответствовали его настроению.
Тем не менее он осмотрелся вокруг, приметил заросли и направился к
ним. Выдернул несколько молодых деревцев и сплел макушки, соорудив шалаш.
Переплетенные ветки и густая листва превосходно защищали от дождя.
Джим удовлетворенно свернулся калачиком внутри шалаша. Сумерки
сгущались. Он не имел представления, где расположился отряд, и не смог бы
разыскать их, даже если бы очень захотел.
Он собрался засунуть голову под крыло, но отдаленный звук, привлекший
его внимание, усилился. Сознание отказывалось узнавать этот звук. Потом
Джим вспомнил: это был посвист приближающихся сандмирков.


18
Не в силах совладать с охватившей его паникой, Джим молнией выскочил
из шалаша и едва не бросился куда глаза глядят. К счастью, сработал тот же
инстинкт, который спас во время первого знакомства с сандмирками:
безоглядное бегство означает верную гибель. Предостережение, всплыв из
сознания Горбаша, остановило Джима.
Тьма сгущалась. Джим-Горбаш стоял возле шалаша: пасть открыта,
дыхание незаметно сменялось угрожающим рычанием, а раздвоенный язык так и
мелькал взад-вперед. Знай Джим, в какой стороне разбили лагерь Брайен и
Жиль, бегство имело бы какой-то смысл. Сумей он добраться до лагеря, и
безопасность гарантирована самой численностью отряда.
Почему? Он не смог сказать, но был уверен, что против отряда



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 [ 38 ] 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.