что-то такое, что требовало его к себе и чего он боялся так сильно, что на
ночь привязывал себя веревками к кровати. Он очень старался не показывать
вам, как он встревожен. Что бы там внизу ни было, оно продолжало
затягивать его и искушать. - Она дрожащей рукой убрала с лица волосы и
уставилась на догорающие угольки. - Он говорил... что делал все, чтобы не
слушать, чего Лоджия хотела от него.
найти старика.
разорвать его на куски, положить эти куски в рюкзак и принести их в
Лоджию. Это позволило бы ему туда войти.
не успел - у него в руках взорвалась та шина. Он хотел поговорить с ним,
может, старик что-то знает о Лоджии. Но ему не представилась такая
возможность. Я... никогда не говорила этого даже про себя. И больше
никогда не скажу. Но я думаю... Лоджия каким-то образом причастна к смерти
твоего отца. Она убила его до того, как он сумел добраться до старика.
Лоджия... не живая. Она ведь сделана из камня.
спустишься в Эшерленд. И никому не будешь показывать, что ты можешь
мысленно двигать предметы. И самое главное, не говорить ни с кем о
Страшиле, в особенности с проклятыми чужаками!
своей новообретенной способностью, чтобы даже помыслить кому-то о ней
рассказывать. Но последний пункт ему трудно было принять. Он чувствовал,
что эта женщина, Дунстан, искренне хочет разузнать побольше о Страшиле, и
может быть, рассказав ей о том, что он видел, он мог хоть немного помочь
Натану или искупить свою вину за то, что не смог освободить Натана из рук
того создания. Он был главой семьи. Не должен ли он принять решение
самостоятельно?
беспокоят?
меня научил твой папа. Говорил, оно может снять практически любую боль. -
Стекло за ее спиной задрожало от ветра, и она опять стала вглядываться в
темноту. Лай Берди сменился редким глухим тявканьем. - Что-то нынче ночью
собака разлаялась, а? Я полагаю, ее напугал ветер. Твой папа много знал о
погоде. Он мог просто сидеть, наблюдая за облаками, и точно сказать, в
какую минуту пойдет дождь. - Ее голос стал грустным, теперь она прижала
пальцы к холодному стеклу. - Бобби был хорошим человеком. Ты знаешь, ему
нравилось верить, что его отец был моряком. Капитаном корабля. Или даже
адмиралом. В школе, когда он подрос, ему нравилось читать о пилигримах и
всех тех людях, которые плыли из Англии на кораблях. Он частенько мечтал о
кораблях с большими белыми парусами, надутыми ветром. Хотя, я думаю, он
никогда не видел океана, не считая картинок. Он был полон жизни и был
хороший человек.
дудки своего брата.
всегда говорил, что это к дождю на несколько дней. Возможно, к плохой
погоде. - Она взглянула на потолок. - Я думаю, следовало бы поставить на
крышу несколько новых досок, пока не ударили холода.
имеет в виду. Затем Майра повернулась и вышла из комнаты. Нью слышал, как
за ней закрылась дверь.
царил полный беспорядок. Почему отец умел делать такие вещи? И почему он
сам неожиданно оказался способен на это, если годы был таким же, как все?
Для него это было слишком сложным, чтобы понять. Летающие ножи, парящая в
воздухе лампа, прыгающая мебель, грузовик, встающий на дыбы словно дикий
жеребец - все это было колдовство, думал Нью, которое под силу лишь самому
дьяволу.
разных обличьях, начиная от Страшилы и заканчивая черной пантерой,
известной среди местных жителей под кличкой Жадный Желудок. Их никогда не
видели, но все знали, что они караулят в темноте.
Он посмотрел на фотографию, стоявшую на каминной полке. Но она не говорила
ему всего. Какого рода силы прятались за лицом Бобби Тарпа? И что пыталось
заманить его в Эшерленд обещаниями богатства и роскоши?
немного подумал, но его мысли крутились на одном месте. Тогда он встал,
взял с каминной полки лампу и пошел обратно в свою комнату. Раздеваясь и
задувая огонь, он услышал вой Берди. Он продолжался почти минуту, а затем
внезапно оборвался. После этого Нью Берди не слышал.
стояла фигура. Затем она медленно повернулась и исчезла в ночи.
должны были бы находиться. - Он стоял опершись о стену прямо у дверей
библиотеки, и его лукавая, знающая ухмылка сводила Рикса с ума. Логан был
одет в униформу дома Эшеров - темные слаксы, светло-голубая рубашка,
галстук в полоску и серая куртка. Но он уже проявил себя. Галстук
отсутствовал вовсе, ворот рубашки был расстегнут, а куртка местами помята.
На лоб падала прядь медно-рыжих волос, а холодные голубые глаза над
ухмылкой глядели невесело.
разбросаны страницы.
пришел гнев.
спать. Я увидел свет в этой комнате с круглыми столами и услышал, как вы
здесь шарите.
должен управлять всем поместьем. Видите? - Логан вытащил связку ключей и
зазвенел ею. - Во всяком случае, я полагал, что вы оцените мою
бдительность. В наши дни невозможно быть слишком осторожным. - Он стал
бродить по библиотеке, разглядывая книги на полках. Его взгляд скользнул
по висящему оружию, и он тихо присвистнул. - Старинные, да? Античные и все
такое.
проверяю. - Он протянул руку и снял со стены пистолет "Марк III". -
Тяжелая пушка. Ни черта не попадешь из такой дуры.
Рикс потянулся к телефону на ореховом письменном столе.
разбудите Эдвина и Кэсс. Убедиться, что на ночь все хорошо заперто, часть
моей работы. Вот почему Эдвин дал мне эти ключи.
ждать. Теперь, возможно, этого чертова ублюдка вышибут из Эшерленда пинком
под зад. Телефон продолжал звонить. Рикс взглянул на свои часы. Без десяти
два.
и повесил его обратно. Он заметил разбросанные страницы и подошел
посмотреть на картонные коробки. - Мне кажется, что вы находитесь не там,
где должны были бы быть, - сказал Логан. - Довольно странно изучать книги
в два часа ночи, не правда ли?
все ли заперто на ночь, входило в обязанности Логана, это ему сказал
Эдвин, давая ключи. В опасности был именно Рикс. Как он объяснит свое
пребывание в библиотеке в этот поздний час, особенно после того, как Логан
расскажет, что Рикс рылся в старых документах? Эдвин сразу поймет, что
Рикс замыслил, и из-за клятвы, которую он давал, может почувствовать себя
обязанным сообщить об этом либо Уолену, либо Маргарет.
раздражения.
Проклятие, подумал Рикс и положил трубку обратно на рычаг.