растащены на топливо. Он положил свой мешок и копье в угол и стал
подниматься наверх, используя каждый выступ в стене, чтобы ухватиться за
него или поставить ногу. Наконец он поднялся на верх стены, осмотрелся.
Сначала он искал фагоров - это была территория фагоров. Но равнина была
пустынна. Ни одного живого существа не встретил его взгляд.
тайны? И все же это была тайна. Глядя вокруг себя, он замер в
благоговейном трепете. Кто создал все это? Для чего?
кустов. Он присмотрелся и увидел маленькие живые существа, согнутые почти
вдвое. Они были закутаны в шкуры и гнали перед собою стадо гонтов или
арангов.
вопросы, которые волновали его. Это вероятно были Нондаги, племя,
говорившее на языке, отличном от олонецкого. Он очень долго смотрел на
них, но они были так далеко, что их движения вперед почти не было заметно.
Существовало несколько методов охоты, но Нахкри и Клилс предпочитали охоту
с приманкой.
согнувшись, крались за самками, управляя ими с помощью веревки и направляя
их к стаду. Когда они были совсем близко, охотники выскакивали из засады и
наносили удары копьями направо и налево, чтобы убить как можно больше.
Затем они собирали добычу и прирученные олени тащили своих убитых
собратьев.
Оленей не попадалось. Им пришлось идти целых три дня по трудной дороге,
ведя ручных оленей, прежде чем они наткнулись на небольшой стадо.
пошатнувшийся во время празднества авторитет, раздавая ночью ратель без
всякого ограничения. Лэйнтал Эй и Датка шли за Аоз Руном. Они во время
охоты говорили мало, да и не нужны были слова, когда между ними возникло
доверие друг к другу. Аоз Рун в своих черных мехах стоял в дикой пустыне,
как олицетворение мужественности, а оба юноши встали рядом с ним, как его
большие охотничьи собаки.
склон был круче и запах людей не побеспокоил бы животных.
котором было два дюйма мокрого снега. На вершине холма торчали огромные
пни и были разбросаны остатки каменных строений, поверхности которых были
гладкими от долгого воздействия ветра и дождей. Отсюда уже было видно
стадо и охотники поползли на четвереньках, приготовив копья.
между собою и теперь изредка вступали в ссоры. Животные были изможденные,
ребра торчали из-под кожи, шерсть свалялась и висела клочьями. Они мирно
паслись, изредка поднимая головы и нюхая воздух. Ветер дул от них к
охотникам, притаившимся за камнями.
нею. Аоз Рун, Датка и Лэйнтал Эй пошли с тремя самками справа.
условия для охоты. Когда стадо побежит, то не в сторону охотников, а от
них. Если бы он был во главе, он потратил бы больше времени на подготовку.
Но Нахкри был слишком уверен в себе, чтобы ждать. Стадо было слева от Аоз
Руна. Низкорослые деревья росли на каменистом склоне, маскируя продвижение
охотников. В отдалении возвышались утесы, над которыми багровело угрюмое
небо.
прошлыми бурями. Некоторые деревья буквально стелились по земле, согнутые
сильными ветрами.
прикрытием своего оленя. Он бывал здесь и раньше, правда в более лучшие
времена, когда погода была более теплой. Однако он заметил, что несмотря
на жалкое состояние деревьев, они вовсе не собирались умирать, а некоторые
даже выпустили свежие побеги.
одинокий самец. Он бросился к стаду, где немедленно был встречен ближайшим
из трех самцов. Хозяин приближался к пришельцу, роя землю копытами,
издавая грозные звуки и наклонив голову. Но пришелец стоял неподвижно, не
принимая обычную позу для защиты.
кожаную петлю. Он немедленно передал свою самку Лэйнталу Эй, а сам скрылся
между деревьями. Сначала он медленно пробирался вперед и, выглянув из-за
одного дерева, он заметил среди деревьев желтоватую шерсть. Схватив
поудобнее копье и изготовившись для удара, он бросился вперед.
растревоженного стада. Он старался бежать как можно тише, но, разумеется,
он не мог избежать шума.
повернулось. Его глаза вспыхнули красным огнем. Фагор опустил рогатую
голову и вытянул руки, готовясь отразить нападение. Аоз Рун вонзил копье
между ребрами фагора.
что Аоз Рун тоже упал. Фагор обхватил охотника своими мощными руками,
вонзив в спину когти, и они покатились по земле.
животным, которое борется с самим собой, стараясь разорвать себя на части.
Это животное ударилось о ствол дерева и снова стало наполовину черным,
наполовину белым.
Аоз Рун увидел два ряда острых желтоватых зубов. Он высвободил руку,
нащупал камень и ударил между толстых губ фагора, прямо по зубам, когда
они уже приближались к его голове. Затем он вскочил, увидел свое копье,
все еще торчащее в теле фагора, и всей тяжестью налег на него. Раздался
стон, и фагор отошел в страну призраков. Желтая кровь хлынула из раны. Аоз
Рун, пошатываясь стоял над телом фагора. Большая птица тяжело поднялась с
земли и полетела на восток.
Еще два чудовища выскочили из-за деревьев, они сидели на одном кайдаве и,
отчаянно погоняя его, скрылись вдали. Белые птицы летели за ними, издавая
хриплые крики, которым откликалось далекое эхо.
плечо. Они улыбнулись друг другу. Аоз Рун улыбался, превозмогая свою боль.
дышал, ощущая острый чужой запах врага. Его руки дрожали.
фагора на снегу.
роя землю копытами. Они не замечали ничего вокруг. Датка перерезал горло и
тому и другому. Животные некоторое время стояли как бы в задумчивости,
затем, так и не расцепив рога, упали на землю.
что фагоры рядом. Это их старый прием.
подхватили Аоз Руна.
самок и торжествовали. Пять убитых животных - это неплохая добыча. В
Олдорандо будет что поесть, когда они вернутся домой. Трупы фагоров
оставили здесь. Никто не польстился на их шкуры.
охотники осматривали раны Аоз Руна. Аоз Рун оттолкнул непрошенных лекарей.
могут быть и другие.
вкусу напоминает кожу.
Аоз Рун ранен? Иди, потренируйся рубить топором.
больше. Молчаливая пустыня простиралась вокруг.
труб. Часовыми ставили тех, кто был слишком слаб или стар, чтобы
охотиться. Нахкри дал им легкую работу, но если он замечал, что они
недостаточно бдительны, он сокращал им норму рателя.
своим мужчинам. Женщины очень боялись смерти своих мужчин - ведь это
означало скудную пищу, нищенское существование и необходимость отдаваться
тому мужчине, который захочет тебя, будь это самый последний мужчина в
городе. Поэтому женщины, выбежавшие на стены, всегда пересчитывали
возвращающихся охотников и, поняв, что никто не погиб, разражались криками
радости. Значит этой ночью будет празднество.