зыбучие пески.
спину Пола - пять минут? час? И это тоже окончилось.
открытую местность. С треском рвались стебли высокой травы. Пол изогнул
шею и посмотрел вверх, на звездное небо. Он не рискнул бросить взгляд
назад, на Элиса и Миджока. Его шея и руки окоченели от неподвижности, и
еще он боялся нарушить хватку вцепившейся в него Низаны. Но в звездном
свете он различил по обе стороны силуэты других животных, и услышал
бешеный топот копыт. Они оказались в гуще стада азонисов - безобидных
травоядных антилоп, которые тоже хотели жить. Один раз слева промелькнуло
длинное тело, стелющееся прыжками над травой. Пол узнал ускарана, огромную
тигроподобную кошку. Сейчас это был не враг, но собрат по несчастью.
остановились. Мистер Джонсон сохранил рассудительность и ответственность
вожака, и не прыгнул в быстрый поток. Пол окликнул остальных наездников, и
все отозвались. Но, обернувшись назад, он увидел только звездное небо,
белеющую тушу Мистера Смита и потревоженную тьму луга.
объятых ужасом животных, которые пересекали луг и слепо бросались в реку.
Мистер Джонсон осторожно ступил в воду. Вода заплескалась у олифантов под
ногами. Пол почувствовал, как холодная вода поднялась ему до колен, и
движение Сюзи стало плавным. Могучее тело самки неслышно двигалось вперед,
и Пол различил пенный бурун в том месте, где ее поднятый кверху хобот
рассекал воду. Пол прошептал Низане:
вверх по течению. Опрометью бросившихся в реку мелких животных течение
сносило намного левее. Таким образом, благодаря мудрости либо самого
Мистера Джонсона, либо его наездника Эбары, они смогут выбраться на берег
в стороне от опасного потока бегущих.
берег. Может быть, щит Миджока держится на воде.
тишине негромко заговорил Райт.
слова другого человека:
слабости?
грязи. Затем они выбрались на твердую почву.
чувство передалось всем олифантам. Они успокоились, опустили головы.
Прерывистое дыхание сменилось глубокими вздохами.
черная бархатная занавесь джунглей виднелась неподалеку.
и уронил голову на руки.
но была без ума от страха. В темноте слышалось ее хриплое дыхание.
поговорить с ней?
Она - ничто.
Бродаа поговорила бы с ней. Я прошу тебя сказать ей, что война окончена, и
она находится среди друзей.
даже не пошевелился. - Токрайт, скажи. Я должна говорить с вестойской
кэксма? Я обязана тебе жизнью. Я тебя послушаюсь.
внутренний голос не говорит, как ты должна поступить, мне тоже нечего
сказать тебе.
пробормотала:
пронзительные звуки, должно быть, несли успокаивающий смысл, поскольку
женщина перестала вырываться.
щитом. Позади него поднималась и опускалась гребущая рука.
зубами кэксма. На щите Миджока было четверо пигмеев. Элис вынес на спине и
в руках троих, в том числе Бродаа. Когда он переплывал реку, пигмеи
держались за его шерсть. Миджок отцепил от ноги смятую тушку кэксма. Тварь
так глубоко впилась в него клыками, что они остались в теле даже когда
Миджок размозжил кулаком маленького хищника. Гигант швырнул тварь в реку,
сопроводив истинно черинским замечанием:
шанс спастись, если стая промчится мимо. Но большинство бросилось бежать
сломя голову... Не спрашивай нас больше, док. Есть вещи, которые мы должны
забыть, чтобы жить дальше. Все мы сделали все, что могли... так что
давайте немного отдохнем и пойдем дальше.
и лишь изредка мы видим свет... Сколько нас осталось? Шестнадцать? И куда
направилась стая?
Эбара.
до утра. Это не та река, к которой мы шли, но и она течет к морю. Обдумаем
этот вопрос завтра. И - если ты не против, док, - я хотел бы отдать свой
последний приказ. Пусть Элис возглавит отряд на пути к острову.
дитя. Я только задаю и задаю вопросы, и никогда не нахожу ответов.
голос, когда Райт нашел наконец слова, звучал, как прежде - до того, как
забили барабаны на озере Арго.
сделал это хорошо. Он устал командовать, ибо это тяжкая ноша. Но она тебе
по плечу.
гиганта. Он мог бы что-то понять из его выражения - насколько черины
вообще способны понять...
знаем тебя, Элис.
получили не так много укусов, чтобы это было опасно. Но оба испытывали
боль и не могли уснуть. Эбара сказал, что он лучше не будет спать, а будет
сторожить всю ночь. Пол растянулся на влажной траве. Он чувствовал
присутствие Низаны, которая сидела рядом с ним. Пол постарался уйти в
мысли о Дороти, об острове. Дважды ему это удавалось, и он начинал
погружаться в целительный сон. Но тут же его мысли возвращались к
настоящему моменту, и Пол думал не о Дороти, а о Пэкриаа - вспоминал, как
она закрыла лицо руками, будто слова Райта нанесли ей рану глубже, чем все
те, что она получила в эти горькие дни поражения и бедствий.
превратив воды реки в струящийся пурпур. Бегство животных от кэксма
закончилось. Тишина нарушалась лишь негромкими голосами Райта и Элиса. Пол
увидел рядом маленькую фигурку Низаны. Больше он никого не мог разглядеть,
но слышал негромкое сопение олифантов. Они, должно быть, побывали в
джунглях и вернулись, потому что вместе с сопением от них доносился хруст
пережевываемых листьев. Пол подумал: "Любимцы Сирса... Один из десяти
тысяч даров, которые он оставил нам. Целой жизни не хватит, чтобы
воспользоваться всеми... И смех его был одним из этих даров..."
образом. Основные принципы везде одинаковы, Элис. Маленькие и примитивные
существа усложняются за миллионы лет, прожитые ими в морях - отличная
солевая среда для развития жизни. И снова проходят миллионы лет, в течение
которых первые неуклюжие амфибии, выбравшиеся на сушу, учатся носить