read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Господин... Если об этом узнают, я погиб... Но я признаюсь... Я видел
секретные приказы. Подслушал... Скажу вам...
- Это ясно, - кивнул эльф. - Рекорд в муравейнике, составляющий час сорок
минут, принадлежит некоему офицеру из специальных отрядов короля Демавенда.
Но в конце концов и он заговорил. Ну начинай. Быстро, складно и конкретно.
- Император уверен, что на Танедде его предали. Предатель - Вилыефорц из
Роггевеена, чародей. И его помощник по имени Риенс. А прежде всего Кагыр
Маур Дыффин аэп Кеаллах. Ваттье... Господин Ваттье не уверен, не причастны
ли и вы к этому делу, хотя бы невольно... Поэтому приказал схватить вас и
без лишнего шума доставить в Настрог... Господин Фаоильтиарна, я двадцать
лет работаю в разведке. Ваттье де Ридо - мой третий начальник...
- Пожалуйста, поскладнее. И перестань трястись. Если будешь со мной
откровенен, тебе представится возможность послужить еще нескольким шефам.
- Это держалось в величайшей тайне, но я знал... Знал, кого Вилыефорц и
Кагыр должны были схватить на острове. И получилось, что им вроде бы
удалось. Потому что в Лок Грим привезли эту, ну... Как там ее... Ну,
принцессу из Цинтры. Вот и я подумал, что это успех, что Кагыр и Риенс
станут баронами, а тот чародей никак не меньше чем графом... А вместо этого
император вызвал Филина... То есть господина Скеллена и господина Ваттье, и
приказал схватить Кагыра... И Риенса, и Вильгефорца... Всех, кто знает
что-либо о Танедде и этом деле, ведено было взять на пытки... И вас тоже...
Нетрудно было догадаться... Ну.., что было предательство. Что в Лок Грим
привезли подложную принцессу.
Шпион задохнулся, нервно хватая воздух ртом, заляпанным кленовым соком.
- Развяжите его, - скомандовал Фаоильтиарна. - И пусть вымоет лицо.
Приказ был исполнен незамедлительно. Спустя минуту организатор
неудавшейся засады уже стоял, опустив голову, перед легендарным командиром
скоя'таэлей. Фаоильтиарна равнодушно глядел на него.
- Вытри как следует сок из ушей, - сказал он наконец. - Слушай
внимательно и напряги память, как пристало многолетнему практику. Я
представлю императору доказательство моей лояльности, дам полный отчет об
интересующих вас проблемах. А ты слово в слово повторишь все Ваттье де Ридо.
Агент усердно закивал головой.
- В середине блатэ, то есть в начале июня по вашему календарю, - начал
эльф, - со мной связалась Энид ан Глеанна, чародейка, известная как
Францеска Финдабаир. Вскоре по ее поручению в мою группу прибыл некий Риенс,
кажется, фактотум Вильгефорца из Роггевеена, тоже магик. В величайшей тайне
был раз работай план операции, в ходе которой предполагалось ликвидировать
определенную часть чародеев во время Большого Сбора на острове Танедд. Мне
было сказано, что этот план одобрен Ваттье де Ридо, Стефаном Скелленом и
поддержан императором Эмгыром. В противном случае я б не согласился
сотрудничать с Dh'oine. Не важно - чародеями или нет, ибо я был в жизни
свидетелем слишком многих провокаций. Интерес империи к этой афере
подтвердило прибытие на полуостров Бреммервоорд корабля под командованием
Кагыра, сына Кеаллаха, имевшего особые полномочия. Выполняя распоряжения
Кагыра, я выделил в его подчинение специальную группу. Я знал, что группе
поручено поймать и увезти с острова.., некую особу.
Фаоильтиарна немного помолчал. Потом продолжил:
- На Танедд мы пошли на корабле Кагыра. У Риенса были амулеты, при помощи
которых он укрыл корабль чародейским туманом. Мы заплыли в пещеру под
островом. Оттуда перебрались в подземелья Гарштанга. Уже там заметили, что
не все в порядке. Риенс принял какие-то телепатические сигналы от
Вильгефорца. Мы знали, что нам придется прямо с марша включиться в идущий
уже бой, и были готовы. И хорошо, потому что как только вышли из пещер -
попали в ад.
Эльф сильно скривил покалеченное лицо, как будто воспоминания причинили
ему боль.
- После первых успехов начались сложности. Нам не удалось уничтожить всех
королевских чародеев, мы понесли большие потери. Погибло несколько
магов-заговорщиков, другие кинулись спасать свою шкуру и начали
телепортироваться. В какой-то момент исчез Вильгефорц, следом за ним -
Риенс, а вскоре после этого Энид ан Глеанна. Исчезновение Энид я расценил
как сигнал к отступлению. Однако приказа не отдавал, ждал возвращения Кагыра
и его группы, которая, как только началась операция, направилась выполнять
свою миссию. Поскольку они не возвращались, мы начали их искать. Из его
группы, - Фаоильтиарна посмотрел в глаза нильфгаардскому агенту, - не уцелел
ни один, все были посечены самым зверским образом. Кагыра мы нашли на
лестнице, ведущей в Тор Лара, башню, которая во время боя взорвалась и
развалилась на куски. Он был без сознания и ранен. Стало ясно, что поручения
не выполнил. Объекта его миссии не было нигде, а снизу, от Аретузы, уже
бежали королевские солдаты. Я знал, что Кагыр ни в коем случае не должен
попасть им в руки, иначе он стал бы доводом активного участия Нильфгаарда в
акции. Мы забрали его и спустились в подземелья, там погрузились на корабль
и уплыли. Из моей команды уцелело двенадцать бойцов, в большинстве своем
раненных.
Ветер нам благоприятствовал. Мы высадились к западу от Гирунда, укрылись
в лесах. Кагыр пытался срывать с себя повязки, кричал что-то о спятившей
девчонке с зелеными глазами, о Львенке из Цинтры, о ведьмаке, который
вырезал его группу, о Башне Чайки и о чародее, который летал словно птица.
Требовал коня, приказывал двинуться на остров, ссылаясь на императорские
указы. В такой ситуации я вынужден был признать это бредом сумасшедшего. В
Аэдирне, как мы знали, шла война, я считал более важным поскорее
восстановить поредевшую команду и возобновить борьбу с Dh'oine.
Кагыр все еще был с нами, когда в контактном пункте я нашел ваш секретный
приказ. Я был изумлен. Кагыр явно не выполнил своей миссии, однако не было
никаких признаков тому, что он предал. Впрочем, я рассуждать не стал, решив,
что это ваше дело и разбираться вам. Кагыр, когда его связывали, не
сопротивлялся, был спокоен и покорен. Я приказал уложить его в деревянный
гроб и с помощью знакомого hav'caare доставить на указанное в письме место.
Признаться, я не намерен был ослаблять свою команду и дать им эскорт. Не
знаю, кто уничтожил ваших людей в месте встречи. А о том, где это место
находится, знал только я. Так что, если вам не нравится версия совершенно
случайной гибели вашего подразделения, то ищите предателя у себя, поскольку,
кроме меня, только вы знали время и место.
Фаоильтиарна встал.
- Это все. Все, что я сказал, - правда. Ничего больше я б не сказал даже
в казематах Настрога. Ложь и выдумки, которыми, возможно, попытался бы
удовлетворить следователя и палачей, вам скорее напортили бы, нежели
помогли. Ничего больше я не знаю. Не знаю, где находятся Вильгефорц и Риенс.
Не знаю, есть ли у вас основания подозревать их в предательстве. Заявляю
также, что ничего не знаю о принцессе из Цинтры, ни о настоящей, ни о
подложной. Я сказал все, что знал. Рассчитываю, что ни господин де Ридо, ни
Стефан Скеллен не пожелают больше устраивать на меня ловушки.
Dh'oine уже давно пытаются меня поймать либо убить, поэтому я взял за
правило в любом случае уничтожать всех участников засад. В будущем также я
не стану выяснять, не имею ли случайно дело с подчиненными Ваттье либо
Скеллена. На такие разбирательства у меня не будет ни времени, ни охоты. Я
выражаюсь ясно?
Струйкен кивнул, сглотнул слюну.
- Бери коня, шпион, и убирайся из моих лесов.

***
- Значит, в том гробу тебя к палачу везли, - буркнула Мильва. - Теперь-то
понимаю, хоть тоже не все. Почему ж заместо того чтобы затаиться где-нигде,
ты за ведьмаком шлепаешь? Он на тебя зверски зол... Два раза жизнь
подарил...
- Три.
- Два я видела. Хоть не ты ведьмаку на Танедде яйца перетряхнул, как я
изначала думала, не знаю, стоит ли тебе без опаски снова под его меч
переться. Я мало чего из вашего трепа разумею, но меня-то ты спас и глаза у
тебя какие-то хорошие... Потому говорю тебе, Кагыр, кратко: когда ведьмак
вспоминает тех, кто его Цирю в Нильфгаард уволок, то зубами скрежещет, аж
искры летят. А ежели на него плюнуть, слюна зашипит.
- Цири, - повторил Кагыр. - Красиво ее зовут.
- Не знал, что ль?
- Нет. При мне ее всегда называли Цириллой или Львенком из Цинтры... А
когда она была со мной... А она когда-то была... То не проронила ни слова.
Хоть я и спас ей жизнь.
- Черт один, пожалуй, разберется в делах в ваших, - покачала она головой.
- Поперекручены ваши судьбы, Кагыр, попутаны и повывернуты. Не на мой ум.
- А как тебя зовут? - вдруг спросил он.
- Мильва... Мария Барринг. Но ты говори - Мильва.
- Ведьмак едет не туда, куда надо, Мильва, - сказал он, помолчав. - Нету
Цири в Нильфгаарде. Не в Нильфгаард ее увели. Если вообще увели.
- Как так?
- Это долгая история.

***
- Великое Солнце! - Остановившись на пороге, Фрингилья наклонила голову и
удивленно взглянула на подругу. - Что ты сотворила с волосами, Ассирэ?
- Вымыла, - сухо ответила Ассирэ вар Анагыд. - И сделала прическу. Входи,
садись. Брысь со стула, Мерлин!
Чародейка присела на место, которое с явным нежеланием освободил черный
кот. При этом она не переставала рассматривать новую прическу подруги.
- Перестань пялиться, - Ассирэ коснулась рукой пушистых блестящих
локонов, - к тому же я взяла пример с тебя.
- Меня, - расхохоталась Фрингилья Виго, - всегда считали чудачкой и
бунтаркой. Но когда тебя увидят на торжествах или при дворе...



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 [ 38 ] 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.