read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



запеленговать маяк... вы же говорили, что сигнал его слабеет.
- Слабеет. Согласен, мы не можем просто оставить их здесь. В аэрокаре
места хватит на всех. - Перри повернулся к Ж'мерлии и Каллик. - Пошли.
Давайте выбираться отсюда.
Когда они не двинулись с места, он дотронулся до тонкой лапки
Ж'мерлии и потащил его за собой к выходу из туннеля.
К его удивлению, лотфианин воспротивился.
- Приношу свои глубочайшие извинения, командор Перри. - Ж'мерлия
уперся всеми шестью своими лапками и пригнулся так, что его тонкое брюшко
коснулось каменного пола. - Люди гораздо более высшие существа, чем я или
Каллик, мы это знаем, и постараемся делать то, что вы нам велите. Но Атвар
Х'сиал и Луис Ненда приказали нам оставаться на этом месте. Мы должны
ждать их возвращения.
Перри обернулся к Грэйвзу.
- Ну? Они не хотят делать то, что велю я. А ваше прямое приказание
они выполнят?
- По всей видимости, нет. - Советник невозмутимо поглядел на
Ж'мерлию. - Как? Выполните или нет?
Лотфианин передернулся и еще сильнее прижался к пыльному полу.
Грэйвз кивнул.
- Вот вам и ответ. Видите ли, командор, мы ставим их в невыносимое
положение. Хотя они приучены повиноваться нам, они не могут нарушить
приказ своих хозяев. У них сильно развит инстинкт самосохранения, но они
не видят здесь опасности. Однако у меня есть альтернативное предложение...
которое, возможно, они примут. Оставить их здесь...
- Их нельзя здесь оставить. Они умрут.
- Не насовсем, но мы сейчас рядом с Пятиконечной впадиной; поищем там
близнецов, а этих двух обеспечим свежими батареями для их радиомаяка и
потом вернемся за ними, независимо от того, будут успешны наши поиски или
нет. К тому времени, возможно, Атвар Х'сиал и Ненда тоже вернутся. Если же
нет, то как только станет ясно, что поверхность Тектона опасна, мы снова
попытаемся уговорить чужаков поехать с нами.
Перри продолжал колебаться. Наконец он мотнул головой.
- По-моему, мы можем сделать лучше. - Он обернулся к Ж'мерлии. - Вам
было приказано не покидать место, где Атвар Х'сиал и Луис Ненда вас
бросили?
- Совершенно верно.
- Но вы уже покинули это место... когда спустились в туннель. Значит
у вас есть какая-то свобода передвижения. Как далеко вы с Каллик согласны
отойти?
- Одну минутку, подождите, пожалуйста. - Ж'мерлия отвернулся от Перри
и повел диалог свистками с хайменопткой, которая все это время совершенно
неподвижно сидела на полу. Наконец он кивнул. - Это не столько вопрос
расстояния, сколько времени. Отдалиться на несколько километров можно. Мы
с Каллик согласны, что пешком нам далеко не уйти. Но если вы уверены, что
мы сможем вернуться сюда часа через три-четыре, то мы готовы поехать с
вами в аэрокаре на большое расстояние.
Грэйвз покачал головой.
- Четырех часов будет недостаточно. Командор, как велика Пятиконечная
впадина?
- Грубо говоря, что-то около ста пятидесяти километров в поперечнике.
- Близнецы могут быть и в ней, и на другой ее стороне. Я уверен, что
мы найдем их, если у нас будет достаточно времени, но за несколько часов
мы не успеем как следует просканировать местность. Нам придется все-таки
оставить этих двоих здесь, а потом вернуться за ними.
Каллик вдруг разразился свистом и серией возбужденных пощелкиваний.
- Но возвращение сюда все равно урежет время поиска. - Перри не
обращал внимания на хайменоптку. - Если эти двое чужаков...
- С величайшим почтением, командор, - вмешался Ж'мерлия, впервые в
жизни прерывая человека. - Но со времени нашей встречи на Опале я обучал
ее человеческому языку. Она уже понимает кое-что, хотя сама разговаривать
еще не может. Теперь она спрашивает меня, правильно ли она поняла, что вы
сейчас ищете других людей на Тектоне?
- Безусловно ищем... если только когда-нибудь вылезем из этой пещеры!
Поэтому хватит разговаривать, нам надо...
На этот раз его прервала сама Каллик. Подбежав к Перри, она встала на
цыпочки и издала серию быстрых свистящих воплей.
- С величайшим почтением, - забормотал Ж'мерлия, прежде чем Перри
успел открыть рот. - Она хочет сообщить вам, что на поверхности Тектона
есть еще один космический корабль.
- Мы знаем. Тот, на котором Каллик и Луис Ненда прибыли сюда с Опала.
- Нет, не тот. Перед тем как приземлиться, хозяин Каллик из
осторожности осмотрел планету, беспокоясь, что здесь устроена какая-то
ловушка. Он заметил след космического корабля с Бозе-двигателем. Каллик
говорит, что он похож на корабли Альянса, которые совершают переходы по
Бозе-сети. Она считает возможным, что именно на этом корабле прибыли сюда
люди, которых вы ищете.
Каллик снова зафыркала и засвистела. Ж'мерлия кивнул.
- Она говорит, что этот корабль всего в сотне километров отсюда, в
нескольких минутах полета. Каллик спрашивает, интересует ли он вас и
хотите ли вы, чтобы она показала вам, где он?


17
"Сколько надо человеку в прошлых жизнях нагрешить, чтоб на Тойфеле
проклятом в наши дни рожденным быть?"
Обязанности семилетних по воде определялись регламентом, точным и
безжалостным.
Надень костюм, проверь баллон с воздухом, пристегни респиратор,
подойди к шлюзу.
Предупреждение: открывать можно только, когда стихнет ветер на
поверхности, за пять с половиной минут до первого света, после того, как
ночные хищники спрячутся в свои пещеры. Будь на месте точно в срок, или в
этот день еды не получишь.
Оказавшись снаружи: выброси вчерашние отбросы (время опорожнения 24
секунды), поднимись на двадцать четыре ступеньки к источнику чистой воды,
который бьет на середине утеса (33 секунды), вымой пластмассовые
контейнеры (44 секунды), прополощи фильтры (90 секунд), заполни водой
канистры (75 секунд), спустись (32 секунды), вернись в шлюз и выполни
действия по его закрыванию (25 секунд).
Запас времени на ошибки: семь секунд. Если на ступеньках или при
открытом шлюзе тебя настигнет Ремулер-Точильщик, страшный предрассветный
ветер Тойфеля, ты погиб.
Ребка знал эти правила. И внезапно понял, что опоздал. Он едва мог в
это поверить. Обычно, когда наступала его очередь идти за водой, он
возвращался с утеса раньше отведенного времени, единственный, кому хватало
времени и уверенности в себе, чтобы задержаться в шлюзе и в течение
нескольких секунд, пока он не начал закрываться, посмотреть на суровый
пейзаж Тойфеля, на колючую причудливую растительность. Слои, выходящие на
поверхность утеса, еще нельзя было различить в темноте, но он знал, как
они выглядят: тускло-пурпурные с серыми и бледно-красными прожилками.
Полоска неба над ущельем светлела, предвещая восход. Он видел, как
начинали бледнеть звезды, и высокие облака из черных становились
розовато-серыми. Это было необыкновенно красивое зрелище. Оно всегда
волновало его.
Но только не сегодня. Струйка родниковой воды еле сочилась, и
канистры никак не хотели наполняться. Уже прошло почти пять минут, а он
все еще был на верхней ступеньке, и маска на лице все время запотевала. Он
должен был уходить с наполовину пустыми канистрами. Сию же минуту.
"Время, отведенное на спуск - 32 секунды, вернись в шлюз и выполни
действия по его закрыванию - 25 секунд".
Он несся вниз по ступенькам, позабыв об осторожности; он знал, что
может произойти. Если Ремулер ударит, когда он будет еще на верхних
ступеньках, его выдует из ущелья, как сухой листок, и никто никогда больше
его не увидит.
Так случилось с Розамундой.
На половине лестницы рассветный ветер не так силен, но он сбрасывает
свои жертвы в ущелье и бьет их об каменные столбы. Оттуда они достали тело
Джошуа, вернее то, что осталось от него после дневных хищников.
Если он доберется до последних, скажем, трех-четырех ступенек, ветер
не сможет унести его самого, но он сорвет с него респиратор, оторвет его
от перил, как бы он ни цеплялся за них, и покатит в каверну с кипящей
ядовитой водой, которая бурлит под родником. Ли болтало там девять часов,
прежде чем удалось ее вытащить. Но не всю. Сварившееся мясо отваливалось
от костей, и куски его проходили сквозь ячейки сети.
Еще двенадцать шагов. Ремулер настигает. Осталось двадцать секунд,
пылевые смерчи крутятся в ущелье, а вот и приглушенный вой еще далекого
ветра и шум проливного дождя. Ноги скользят на ступенях. Если у шлюза
кто-то стоит, у него еще есть шанс.
В преданиях Тойфеля говорилось, что если бросишь контейнеры с водой и
ляжешь плашмя на пол, то может быть... только может быть... удастся
сохранить на себе респиратор и дождаться, пока шлюз не закроется совсем.
Но Ребка никогда не встречал человека, поступившего подобным образом. А
наказание за то, что вернулся без воды... или еще хуже, без канистр...
было суровым.
Но не таким суровым, как смерть.
Еще шесть шагов до шлюза.
Время шло. Он бросил канистры. В ушах прозвучал странный жалобный



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 [ 38 ] 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.