read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



теперешнем состоянии только тысячелетие. Дай нам еще тысячу лет, дай нам
еще десять тысячелетий..."
"Но это будет нам чего-то стоить, - сказала гранд-дама. - Это не
придет задаром. Какую цену бы, предложили вы, сэр Монах, за это?"
"Мой страх, - ответил монах, - Я отдаю свой страх и буду рад этому.
Это не цена. Но это все, что у меня есть. Все что я могу предложить."
"А я - свою стервозную гордыню, а наш мастер Ученый - свой эгоизм.
Ученый, отдадите свой эгоизм?"
"Это придет трудно, - сказал ученый. - Может быть, наступит время,
когда я не буду нуждаться в своем эгоизме."
"Ну, - сказал монах, - у нас есть еще Пруд и божий час. Может быть
они дадут нам моральную поддержку, а может быть, и какой-нибудь стимул -
даже если это будет стимул убраться от них подальше."
"Я думаю, - сказала гранд-дама, - что мы в конце концов так и
сделаем. Не уберемся, как вы говорите, от кого-то подальше. Я думаю, что в
конце концов, то, чего мы хотим - убраться от себя. Мы скоро так устанем
от собственных крошечных "я", что будем рады слиться с двумя другими. И
может быть, мы в конце концов достигнем того благословенного состояния,
когда у нас вовсе не будет "я"."


31
Никодимус ждал возле угасшего костра, когда Хортон вернулся от Пруда.
Робот упаковал тюки и сверху на них лежал томик Шекспира. Хортон заботливо
опустил кувшин, оперев его на тюки.
- Хотите взять еще чего-нибудь? - спросил Никодимус.
Хортон покачал головой.
- Книга и кувшин, - ответил он. - По-моему, это все. Керамика,
которую собирал Шекспир, ничего не стоит в создавшемся положении. Не
больше, чем сувениры. Когда-нибудь сюда явиться кто-то еще, люди или же
нет, и они предпримут изучение города. Люди более, чем вероятно. По
временам кажется, что наш вид почти фатальную привязанность к прошлому.
- Я могу нести оба тюка, - сказал Никодимус, - и книгу тоже. Несите
этот кувшин, вам нельзя себя обременять.
Хортон ухмыльнулся.
- Я страшно боюсь где-нибудь по дороге за что нибудь зацепиться. Я не
могу этого позволить. Я взял Пруд под опеку и не могу допустить, чтобы с
ним что-нибудь случилось.
Никодимус сощурился на кувшин.
- У вас там его немного.
- Достаточно, вероятно, пузырька, пригоршни его было бы вполне
достаточно.
- Я не совсем понимаю, зачем все это, - заметил Никодимус.
- Я тоже, - ответил Хортон, - кроме того у меня чувство, будто я несу
кувшин друга, я там, в завывающей дикости космоса, человек не может
просить ничего большего.
Никодимус встал с кучи хвороста, на которой сидел.
- Берите кувшин, - сказал он, - а я взвалю на себя остальное. Больше
нас здесь ничего не держит.
Хортон даже не двинулся, чтобы взять кувшин. Он стоял там, где и был
и не спеша оглядывался.
- Я чувствую, что мне этого не хочется, - сказал он. - Словно
осталось еще, что-то сделать.
- Вам не недостает Элейны, - сказал Никодимус. - Славно было бы, будь
она с вами.
- И это тоже, - согласился Хортон. - Да, мне ее не достает. Трудно
было стоять и смотреть, как она уходит в тоннель. И кроме того, есть он, -
Хортон указал на череп, висящий над дверью.
- Мы не можем его забрать, - сказал Никодимус. - Этот череп
рассыплется от прикосновения. Он и там-то провисит не долго. Когда-нибудь
подует ветер...
- Я не это имел в виду, - сказал Хортон. - Он был здесь один так
долго. А теперь мы снова оставляем его в одиночестве.
- Плотоядец остался здесь, - сказал Никодимус.
Хортон с облегчением согласился:
- Верно. Об этом я не подумал.
Он нагнулся и поднял кувшин, заботливо прижав его к груди. Никодимус
взвалил на спину тюки и сунул под мышку книгу. Повернувшись, он направился
вниз по тропе; Хортон последовал за ним.
У поворота Хортон повернулся и посмотрел назад, на греческий домик.
Хорошенько ухвативши кувшин рукой, он поднял другую прощальным жестом.
Прощай, сказал он без слов, мысленно. Прощай, старый штормовой
альбатрос - храбрец, безумец, затерянный.
Быть может, то была игра бликов света. А может что-то еще.
Не в любом случае, как бы то ни было - Шекспир подмигнул ему со своей
позиции над дверью.










































































Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 [ 38 ]
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.