АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Брек и Гилвин переглянулись. Теку обвила хвост вокруг запястья Гилвина. И они пришли к решению.
- Знаешь, я как раз говорил мальчугану, что голоден, - признался Брек.
Родрик Варл отвел Гилвина и Брека в комнату на втором уровне крепости. В комнате было широкое окно, прикрытое сборчатыми занавесями, и две кровати, застеленные чистейшим бельем. Незажженный камин был украшен резной мраморной полкой, прекрасно подходящей к обстановке. На полке красовалось множество дамских безделушек с драгоценными камнями, в том числе, золотые кубки, полные рубинов. Глаза Брека заблестели при виде сокровищ. Родрик Варл рассмеялся. Гилвин подошел к камину и запустил руку в чашу с неограненными алмазами, в изумлении рассматривая, как они текут сквозь пальцы.
- Это все настоящее? - спросил он.
- Увы, да, - ответил Варл. Он откинул занавеси, запуская в комнату солнечный свет. Опочивальня оказалась весьма уютной, не то что традиционные помещения для пограничников. Слухи о богатстве Джазаны Карр оказались вполне обоснованными, она не поскупилась, чтобы приспособить крепость Висельника к своим экзотическим вкусам.
Брек поднял кубок с рубинами, не веря глазам.
- Великое Небо, это же целое состояние.
- И такое состояние - в каждой комнате, - сообщил Варл. - Но не думайте наполнять карманы. Если поступите так, вас живо обнаружат. И сразу повесят.
Брек вернул кубок на полку.
- Мне не нужно благотворительности от Джазаны Карр, - сердито бросил он. - Я просто не предполагал, что она так богата.
- Она не всегда этим отличалась, - вкрадчиво произнес Варл. - Начинала с бедности и много потрудилась, чтобы достичь такого состояния, ведь она уже давно увеличивает свою территорию и свое благосостояние. Но пусть лучше она сама вам обо всем поведает! Джазана Карр любит прихвастнуть.
Брек сморщил нос.
- Заметно, что ей по душе показная роскошь.
Варл скупо улыбнулся и повернулся к дверям.
- Миледи обычно принимает пищу на закате дня. Пока что отдыхайте. Когда придет время, я позову вас.
- Пока не ушел, расскажи мне кое-что, - сказал Брек. - Что ты там такое говорил, у ворот, насчет близости к Джазане Карр. Ты ее мужчина? Я имею в виду, тебе платят именно за это?
Варл откинул голову назад и захохотал.
- Я? Нет, чужестранец, я не тот счастливчик. Я веду хозяйство в крепости, но это все. За ее постелью присматривает другой. Как я уже сказал вам, ей больше по душе лиирийцы.
И наемник исчез, не проронив больше ни слова. Брек повернулся к Гилвину с угрюмой усмешкой.
- Слышал? - спросил он. - Она любит лиирийцев. Будь начеку, парень. Может, молодые ей больше по нраву.
- О, нет, - простонал Гилвин. Нога болела, и ему было не до шуток, поэтому он прилег на кровать и растянулся на мягкой перине. Теку прижалась к увечной руке.
- Закрой шторы? - попросил он. И услышал, как Брек выполняет его просьбу. В комнате сразу стемнело.
- А теперь - спать, - велел старший товарищ. - Может быть, вечером все станет ясно.
Измученные, оба провалились в глубокий сон.
Проснувшись, путники обнаружили, что наступил вечер. Родрик Варл открыл дверь и громко окликнул их.
- Пора, парни! Пошли.
Гилвин разлепил веки. Теку разлеглась у него на груди, не сводя глаз с рыжеволосого наемника. Родрик подошел, чтобы погладить ее, но мартышка зашипела и ускакала прочь.
- Славная зверушка, - кисло процедил он. - Пошли. Джазана Карр ждет вас.
Гилвин сел на кровати и увидел, как Брек трясет головой, стряхивая остатки сна.
- Ладно. Дайте нам несколько минут, чтобы умыться.
- Под кроватью есть кувшин, - сообщил Варл. - Жду вас в коридоре. Поспешите.
Когда он вышел, Брек и Гилвин умылись в тазу, стоявшем на столе между кроватями, и привели себя в порядок для важной встречи. Выйдя из комнаты, они увидели ожидающего Родрика. Он прислонился к стене и беспечно насвистывал. Мелодия эхом отдавалась в гулком коридоре.
- Вот сюда, - и он махнул рукой вперед.
С Теку, вцепившейся в плечо хозяина, двое лиирийцев прошествовали вслед за Варлом по коридору. Он был узким, как в Лайонкипе, сделанным из камня, с полами из паркета. Но Джазана Карр добавила кое-какие женские штучки: всюду виднелись цветы и яркие гобелены. Поднимаясь по лестнице, Гилвин увидел оружие, висящее на стене, начищенное до блеска и инкрустированное каменьями. Фактически, повсюду были драгоценные камни. В коридорах стояли статуи с сияющими бриллиантами в пупках. На стенах красовались пыльные портреты в рамках из рубинов. Проходящие мимо слуги носили алмазные подвески, застегнутые на шее так, что напоминали ошейники рабов.
Впереди показались дубовые двери огромного пиршественного зала, они были широко распахнуты. Над дверями в арке сверкал громадный изумруд, взирающий, словно глаз сказочного дракона. Бесценная вещь; а за дверями ждали новые сокровища. Огромный стол ломился от серебряной посуды и золотых канделябров. Гилвин и Брек с опаской приблизились к порогу и услышали музыку - чистый, нежный звук лютни. Родрик Варл застыл в дверях, ожидая. Когда лиирийцы переступили порог, он ввел их в зал.
- Миледи, гости прибыли, - возвестил он.
Варл отступил в сторону, приглашая войти. Три огромных окна впускали целый океан солнечного света, отражаясь от хрустальных бокалов и графинов. У центрального окна стоял лютнист, с улыбкой наигрывавший на своем инструменте. Одетый в красный бархат и кружева, он обладал женской миловидностью, но его красота не шла ни в какое сравнение с хозяйкой крепости, которую Гилвин и Брек заметили сразу, едва вошли.
Джазана Карр отличалась неповторимостью - подобно драгоценному камню. Она грациозно поднялась на ноги, чтобы поприветствовать гостей, улыбнулась, ослепив их алмазным блеском белоснежных зубов и перстней, украшавших каждый пальчик. Уши украшали большие золотые кольца, с шеи свисало множество платиновых цепей, а на лбу красовалась алая лента, убирающая назад ее золотисто-каштановые волосы; в центре ленты сверкала золотая брошь. Лицо Джазаны поражало воображение: зрелое, но чистое и гладкое, с рубиновыми губами и глазами цвета глубокого океана. Увидев незнакомцев, она простерла к ним руки, сверкая серебряными браслетами, ослепляя алым нарядом. Гилвин остановился на пороге, не сводя с королевы глаз. За всю свою жизнь он никогда не видел подобной картины. Это все равно что лицезреть радугу.
- Добро пожаловать, друзья мои! - произнесла она. Сладкий голос звучал в унисон с нежной мелодией лютни. Но в нем были и твердые, сильные ноты. Ясно, что Джазана уже не молоденькая девушка, и голос выдавал ее зрелость, хотя и был таким же безупречным, как и гладкая, свежая кожа. Ее кошачьи глаза остановились на Гилвине, и он снова застыл в изумлении. - Входите, пожалуйста.
Родрик Варл провел гостей в зал. Гилвин смог изучить стол. Пустой желудок требовательно заурчал. Алмазная Королева устроила настоящий праздник, ибо на столе было все: огромный выбор хлебов и мяса, рыбы и фруктов, и все это лежало высокими горками в сверкающих блюдах. Как по мановению волшебной палочки, появились двое слуг, которых Гилвин прежде не заметил. Они принялись наполнять тарелки, и оказалось, что у них белые перчатки.
- Садитесь же, друзья, - пригласила Джазана.
Гилвин неловко уселся напротив Брека. Старший товарищ взял в руки салфетку и попытался неловко засунуть ее за воротник. Слуга аккуратно вынул салфетку у него из рук и расстелил ее на коленях у рыцаря.
- Спасибо, - смущенно пробормотал Брек. Он посмотрел на Гилвина, паренек был не менее сконфужен.
- Ну, вот и прекрасно, - заметила Джазана.
Она снова села в высокое деревянное кресло с резьбой, напоминавшее трон. За ее спиной стоял слуга, и его воротник скалывала бриллиантовая застежка. Он застыл словно статуя, ожидая приказаний. - Родрик, спасибо. Можешь идти, - с улыбкой произнесла хозяйка.
- Как пожелаете, миледи, - Родрик витиевато раскланялся и покинул зал, оставив их втроем за столом. Джазана Карр взяла хрустальный бокал и подняла его.
- Я рада видеть вас у себя, - заметила она, как будто знала лиирийцев долгие годы. - У меня редко бывают гости. Пейте, пожалуйста, вы оба.
Гилвин и Брек подняли бокалы, заметив, что они уже наполнены. И обменялись взглядами, причем, хозяйка заметила это.
- Не стоит разочаровывать меня, - прожурчала она. - Уверяю вас, дорогие, в этих бокалах - лишь ароматнейшее вино.
Теку, меж тем, проверещала что-то на ухо Гилвину.
- Да, ваша маленькая подружка. Родрик рассказал мне о ней, - Джазана нагнулась, чтобы посмотреть получше. - Никогда не видела животного такой окраски. Она тоже из Лиирии?
- О, нет, мэм. Она из Ганджора.
- Девочка моя! - защебетала королева войны. - Как чудесно! Но ты-то сам из Лиирии. Правда, мальчуган?
- Верно, - откликнулся Брек. Он все еще не пригубил вина.
- Ну, а я - Джазана Карр, - промолвила женщина. - А теперь расскажите-ка мне, что вы скрываете?
- Скрываем? - Гилвин даже поставил бокал на место.
- Ваши имена. Родрик сказал мне, что вы - парочка любителей секретов, но вы допустили ужасную грубость, должна вам заметить, - она игриво сморщила нос, глядя на Теку, затем перевела взгляд на гостей. - Итак?
- Простите нас, Джазана Карр, - проговорил Брек. Он встал и поклонился. - Меня зовут Брек.
- Брек? - переспросила женщина. Она потеряла интерес к обезьянке. - Просто Брек? Ничего больше?
- Просто Брек, - обезоруживающе улыбнулся тот.
- Человек-тайна, - вздохнула дама-полководец. - Можете сесть. - Она испытующе взглянула на Гилвина. - А вы, молодой человек как вас величать?
- Гилвин Томз, миледи. - Гилвин пытался встать, но Джазана махнула рукой: сиди, мол.
- Не нужно вставать. По твоему необычному ботинку я вижу, что ты калека, - ее взгляд скользнул по руке юноши. - И рука тоже. Жаль. Ты красивый мальчик.
Гилвин сердито нахмурился.
- Уверяю вас, миледи, я вполне могу справляться со всем, что нужно.
- Да, - проворковала Джазана. - Ведь ты проделал весь этот путь от Лиирии. - Она пригубила вина, вернувшись к Бреку. - Итак, Брек, - начала она. - Родрик сказал, что ты - солдат.
- Это лишь его предположение, миледи.
- Родрик узнает солдата, как только видит его. Может, он и грубиян, как все мужчины, но никогда не ошибается в такого рода вещах.
- Значит, он и набирает для вас армию?
- Лучше расскажите о себе, - отозвалась Джазана Карр.
- Миледи, мальчик и я здесь по делам. Мы просто хотели спросить...
- Да, да, как же, знаю, вы ищете кого-то, - перебила Карр. - Все это я уже знаю. Мы вернемся к этому. Но сначала Джазана Карр желает знать о вас все.
Гилвин сжал челюсти. Слуги накладывали пищу, но аппетит исчез. Ясно, что Джазана чего-то хочет, возможно, развлечься, а может, и не только...
- У меня здесь нечасто гости из Лиирии, понимаете, - заговорила она. - Большинство моих людей - из Риика или Марна. Лиирийцев всего горстка, и они - самые лучшие из всех. - Она облизнула губы розовым язычком. - Если вы хоть вполовину так же хороши, как они, Брек, я бы нашла вам применение.
- Ага, миледи, вот вы и раскрыли себя, - усмехнулся Брек. - Вам нужен новый меч.
- Ммм, ну что же, можно сказать и так. Врагов у меня много. Некоторых я еще не успела нажить.
Загадочный ответ встревожил Гилвина.
- Миледи, я не думаю, что мы в состоянии дать вам то, что вы хотите. Мы уже заняты важным делом.
- Тише, дитя, - промурлыкала Карр. Она повернулась к Бреку. - Вы заинтриговали меня, сэр. Вы слишком стары и побиты временем, чтобы быть солдатом у генерала Трагера, но держитесь, словно королевский гвардеец. - Она внимательно изучала лицо Брека. - Да, я права, не так ли? - с усмешкой обратилась она к гостю.
Брек наконец поднял бокал.
- Миледи отличается прозорливостью.
- Так ты был гвардейцем? В прежние времена?
- Какое это имеет значение?
- Очень большое, - казалось, Джазана получает несказанное удовольствие от своего открытия. - Если ты тот, за кого себя выдаешь, значит, ты враг короля Акилы.
- Нет, я не враг ему, - Брек снова поставил бокал и нахмурился. - Я предан Лиирии. Что бы ни случилось в прежние дни, все забыто, и я не держу зла на короля Акилу. Я оставил службу по своей воле. Кроме того... - Он с подозрением взглянул на Карр. - А почему вас интересует мое прошлое?
- Разве это не очевидно? Мне нужны сильные люди вроде тебя, знающие Лиирию и несогласные с королем Акилой. Можете отрицать свои чувства, но ты обманываешь меня насчет них, а мне известна правда. Видите, сэр Брек, я знаю вас лучше, чем вы думаете, - она протянула руку и почесала Теку за ухом, не сводя глаз с Брека. - Вы не единственный лиириец, прошедший этим путем.
Брек и Гилвин замерли под ее взглядом. Теку замурлыкала под ее острыми ноготками.
- Вы знаете меня? Откуда? - недоумевал Брек.
Слуга начал сервировать устрицы для Джазаны. Она отослала его прочь.
- Вы ищете одного человека, сэр Брек. Вы из Лиирии. Вы должны были служить королевским гвардейцем. Я не настолько тупа. И могу продолжать.
- Значит, вы знаете, что мы ищем Лукьена? - спросил Гилвин.
Джазана Карр рассмеялась.
- Конечно.
- Так он здесь? С ним можно поговорить?
- Тихо, Гилвин, - осадил Брек. - Пусть леди продолжает.
- Спасибо, сэр Брек. Да, Бронзовый Рыцарь служит у меня. Уже много лет. По сути, он незаменим. Сказочный рыцарь. Я сразу положила на него глаз. Поняла, что он - нечто особое. О Небо, как он был прекрасен. Золотые кудри, словно солнце. Боюсь, сейчас он не настолько хорош собой.
- Он в порядке? - спросил Брек.
- Да. Не беспокойтесь. Ваш друг непобедим, я бы сказала.
- Он рассказывал вам обо мне?
- Да. Однажды упоминал о вас, уже давно. Предупреждал, что его может разыскивать человек по имени Брек. Зная, что он из Лиирии, я заставила его сказать свое настоящее имя. И храню его в тайне. Здесь он известен как Рион.
Сконфуженный, Брек посмотрел в сторону слуг.
- О, насчет них не беспокойтесь. Уверяю вас, они уже забыли все, что слышали. Иначе я заставлю их съесть камни, которые они носят.
Гилвин чуть не уронил вилку. Джазана Карр рассмеялась от удовольствия.
- Можно нам видеть Лукьена? - спросил Брек.
- Вначале один вопрос. Какие новости вы привезли ему?
- Извините, миледи, я не могу ответить вам.
- Но вы собираетесь забрать его у меня?
Брек хранил молчание. Женщина-полководец грозно нахмурилась.
- Лукьен очень важен для меня, - предупредила она. - Если вы заберете его, я должна знать.
Но Брек молчал.
- Вы мне не доверяете, - проговорила Карр. - Я предложила вам изысканные яства, сказала вам правду о вашем друге, а вы обращаетесь со мной, как с ничтожеством. Вы лиирийцы, и проклятая секретность у вас в крови.
- Простите нас, Джазана Карр, - сказал Брек. - Мы не желали оскорбить вас. Вы очень милы с нами, и мы перед вами в долгу. Но новости, которые у нас для Лукьена, предназначены лишь ему одному. Мы не можем никому о них поведать.
- Но они касаются Лиирии? - не отступала Карр. - Может быть, о вашем короле?
Брек вздохнул.
- Миледи, можете спрашивать хоть всю ночь и день напролет, но я не скажу вам ничего. А если у вас есть замыслы касательно Лиирии, лучше держите их при себе.
- Раскусил! - усмехнулась Джазана.
Гилвин встревожился.
- Замыслы насчет Лиирии? Вы хотите напасть на нас, миледи?
- О-о-о, когда-нибудь... Разве это не великий план? Лучший из драгоценных алмазов на континенте!
- Но вы не сможете! - запротестовал Гилвин. - То есть, я хочу сказать, как вы на это осмелитесь?
- А как ты думаешь, зачем ей понадобилось видеть нас, Гилвин? - горько заметил Брек. Он спокойно потягивал вино, которое прежде не решался пригубить. - Ей нужны новые мечи против короля Лорна. И лазутчики из Лиирии. Ты забыл, что я говорил тебе прежде?
Гилвин задумался.
- Сказал, что все наемники - дерьмо.
Брек поднял свой бокал:
- Точно!
Джазана Карр вздрогнула как от обиды.
- Можете думать обо мне все, что угодно, сэр Брек. Можете считать меня вероломной. Но я провела всю жизнь в боях. Когда-то у меня не было ни одного, даже самого маленького бриллианта. А теперь я построила целую империю, и даже империя короля Акилы не сравнится с моей. Пока этот безмозглый кретин просаживает денежки, я приумножаю свои богатства. И жду.
- Да, ваши достижения впечатляют, Джазана Карр. Королю Лорну с вами не тягаться.
- Не стоит говорить со мной таким тоном. Я провела жизнь в тени мужчин, подобных вам. Я женщина, и вы считаете меня слабой, не принимаете всерьез. Кто я для вас - шлюха, да еще и стремящаяся к успеху. Так вот, позвольте сказать вам кое-что. Я могу купить себе все, что пожелаю. Видите вон тех моих слуг? Они все - собаки. Я кидаю им мяса, и они служат мне. Даже ваш драгоценный Лукьен. Это они шлюхи, сэр, а не я.
- Лукьен - не шлюха, - сказал Брек, его голос звучал угрожающе. - Если и стал таковым, то винить в этом можно только вас.
- Шлюха. Как и все мужчины, что служат мне, - она протянула руку и указала на лютниста. - Вроде этого тупого музыкантишки. Я велю играть - и он играет. Почему? Любит деньги. Мужчины все шлюхи. Всегда готовы продаваться.
Брек бросил на стол салфетку и поднялся.
- Сэра Лукьена здесь нет. Нам лучше уйти.
- Я вас не отпускала! - громко сказала Карр. - Лучше сядьте и слушайте.
Гилвин не двигался. Не двигался и Брек, оставаясь на ногах. Джазана Карр пыталась успокоиться, обхватив руками голову.
- Видите? Видите, как мужчины сводят меня с ума? Ну ладно, теперь к делу. Сэр Брек, вы желаете поговорить с моим слугой Лукьеном. А мне нужны люди для службы, такие, кто умеет обращаться с оружием и знает Лиирию. Так мы можем заключить сделку?
- Нет, миледи, - отрезал Брек. - Я не ищу работы.
Джазана Карр сняла алмазное кольцо с пальца и положила на тарелку Бреку.
- Вот, - бросила она. - Первая выплата. Она одна стоит той дыры, что вы считаете домом. Первая из выплат, которые последуют, если поступите ко мне.
Брек даже не взглянул на алмаз.
- У меня семья в Лиирии. Я не продаюсь.
- Лжец. Все мужчины продаются. Их любовь похожа на грозу. То гром гремит, то солнце светит. Не пытайтесь доказать мне, что любите жену больше денег. Я-то уж знаю, что значит любовь для мужчин, как они продают и покупают ее.
- Тем не менее, - отрезал Брек, взяв бриллиант и вернув его женщине, - это правда.
Джазана Карр пришла в ярость. Она встала и уставилась на Гилвина.
- Эта обезьяна - сколько она стоит?
- Что? - заикаясь, пробормотал юноша.
- Сколько просишь за эту несчастную животину?
- Извините, миледи, но Теку - не животина. Она - мой друг.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 [ 38 ] 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
|
|