для себя лично, вместе с Армандой поехал к парижскому архиепископу.
архиепископский кабинет, и Арманда увидела перед собой Арле де Шанваллона,
архиепископа Парижского.
разрешения похоронить моего покойного мужа согласно церковному обряду.
Луазо тяжкими и очень внимательными глазами:
могут засвидетельствовать две монахини монастыря Святой Клары д'Аннесси,
бывшие у нас в доме. Кроме того, во время прошлой Пасхи он исповедовался и
причащался.
могу выдать разрешение на погребение.
оскорбить закон.
Арманду.
вывезти его за город и зарыть у большой дороги...
королевском дворце. Тут Арманду ждала удача. Король принял ее. Арманду ввели
в зал, где он, стоя у стола, дожидался ее. Арманда не стала ничего говорить,
а сразу стала на колени и заплакала. Король помог ей подняться и спросил:
де Мольера! Заступитесь, ваше величество!
и позаботьтесь о его теле.
несколько минут королевский гонец, поскакал за де Шанваллоном.
земле.
Людовик,-но похороните непременно, избежав как торжества, так и скандала.
произведенном согласно нашему приказанию, мы позволяем священнику церкви
Святого Евстафия похоронить по церковному обряду тело покойного Мольера, с
тем, однако, условием, чтобы это погребение было совершено без всякой
торжественности, не более как двумя священниками, и не днем, и чтобы за
упокой души его не было совершаемо торжественное богослужение ни в
вышеуказанной церкви Святого Евстафия и ни в какой другой".
скончался сын покойного почтенного Жана-Батиста Поклена комедиант де Мольер,
носящий наследственное звание обойщика, представители цеха явились на улицу
Ришелье и положили на тело комедианта расшитое цеховое знамя, возвратив
Мольера в то состояние, из которого он самовольно вышел: обойщиком был и к
обойщикам вернулся.
относился к Мольеру с симпатией, явился к Конде со словами:
Мольера.
выносить Мольера, толпа человек в полтораста собралась у дома покойного
комедианта, и из кого состояла эта толпа, неизвестно. Но почему-то она вела
себя возбужденно, слышались громкие выкрики и даже свист. Вдова сьёра де
Мольера взволновалась при виде неизвестных. По совету близких она раскрыла
окно и обратилась к собравшимся с такими словами:
могу уверить, что он был добрым человеком и умер как христианин. Быть может,
вы сделаете честь проводить его на кладбище?
деньги. После некоторого шума из-за денег все пришло в порядок, и у дома
появились факелы. В девять часов из дому вынесли деревянный гроб. Впереди
шли два безмолвных священника. Рядом с гробом шли мальчики в стихарях и
несли громадные восковые свечи. А за гробом потек целый лес огней, ц в толпе
провожавших видели следующих знаменитых людей: художника Пьера Миньяра,
баснописца Лафонтена и поэтов Буало и Шапеля. Все они несли факелы в руках,
а за ними строем шли с факелами комедианты труппы Пале-Рояля и, наконец, эта
разросшаяся толпа человек в двести. Когда прошли одну улицу, открылось окно
в доме и высунувшаяся женщина звонко спросила:
кладбище Святого Жозефа и похоронили в том отделе, где хоронят самоубийц и
некрещеных детей. А в церкви Святого Евстафия священнослужитель отметил
кратко, что 21 февраля 1673 года, во вторник, был погребен на кладбище
Святого Жозефа обойщик и королевский камердинер Жан-Батист Поклен.
сто вязанок дров, чтобы бездомные могли согреваться. В первую же суровую
зиму на этой плите разожгли громадный костер. От жара плита треснула и
развалилась. Время разметало ее куски, и когда через сто девятнадцать лет,
во время Великой революции, явились комиссары для того, чтобы отрыть тело
Жана-Батиста Мольера и перенести в мавзолей, никто место его погребения с
точностью указать не мог. И хотя чьи-то останки и вырыли и заключили в
мавзолей, никто не может сказать с уверенностью, что это останки Мольера.
По-видимому, почести воздали неизвестному человеку.
течением времени, колдовским образом сгинули все до единой его рукописи и
письма. Говорили, что рукописи погибли во время пожара, а письма будто бы,
тщательно собрав, уничтожил какой-то фанатик. Словом, пропало все, кроме
двух клочков бумаги, на которых когда-то бродячий комедиант расписался в
получении денег для своей труппы.
остались лежать самоубийцы и мертворожденные дети, и поместился над высохшей
чашей фонтана. Вот он! Это он-королевский комедиант с бронзовыми бантами на
башмаках! И я, которому никогда не суждено его увидеть, посылаю ему свой
прощальный привет! Москва, 1932-1933 гг.
КОММЕНТАРИИ
ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ И ПУБЛИКАЦИИ
Горьким серии "Жизнь замечательных людей" книгу о Мольере. 11 июля 1932 года
был подписан договор. Хотя у Булгакова к этому времени уже была закончена и
после долгих мытарств принята к постановке МХАТом пьеса "Кабала святош"
("Мольер") и он успел основательно изучить необходимый исторический и
литературный материал, работа над биографической повестью потребовала новых
углубленных занятий и разысканий. Об этом он писал в письме к П. С. Попову
от 4 августа 1932 года. Параллельно он сделал для Театра-студии Ю.
Завадского обработку мольеровского "Мещанина во дворянстве" с использованием
мотивов из других комедий Мольера ("Полоумный Журден"). Работая над книгой о
Мольере, Булгаков обращался к русским и французским историко-литературным
трудам, книгам по культуре XVII века. Он хотел зримо представить себе своего
героя и его окружение, вжиться в него. 14 января 1933 года в письме к брату
Николаю в Париж он просил как можно подробнее описать памятник Мольеру,
указав расположение фигур, цвет материала и т. д. Н. А. Булгаков не только
скрупулезно выполнил эту просьбу, но и прислал фотографию памятника. Его
описание стало своеобразной рамкой книги-оно замыкает Пролог и Эпилог и
задает общий тон повествования, личное интимное видение героя, к которому
протянулась ниточка авторского "я".
отрицательную оценку редакции. В марте 1933 года Булгаков закончил работу
над рукописью и сдал ее в издательство (тогда-"Жургаз"), а уже 9 апреля
последовала отрицательная рецензия редактора А. Н. Тихонова. Его претензии к
автору были сформулированы в духе господствовавшего тогда
вульгарно-социологического подхода: книга написана с немарксистских позиций,
из нее не видно, "интересы какого класса обслуживал театр Мольера".
Освещение исторических событий ведется с устаревших позиций и т. д. Особенно
насторожило редактора то, что за замечаниями рассказчика прозрачно
проступает "наша советская действительность". Да и сам рассказчик