этого рабочего дня оказалось неожиданным и вселило в него немалое
беспокойство. Когда он вошел в приемную своего кабинета, то обнаружил
гостя, который уже давно дожидался его - крупного мужчину средних лет с
тяжелой челюстью, изрытым оспинами лицом и неприветливым хмурым взглядом
из-под близко расположенных черных лохматых бровей. Мужчина поднялся,
формально приветствуя взмахом руки, одновременно буркнув себе под нос:
деловую официальную улыбку на лице. - Герр Краус фон Меер? Какими ветрами?
Не угодно ли пройти?
его заместитель, который пропустил сюда шефа СД. Но как бы то ни было,
этот человек уже здесь. С этим ничего не поделаешь.
пальто, Краус фон Меер произнес:
Рудольф Вегенер. Он показался на старой явке абвера, которую мы держим под
наблюдением. - Краус фон Меер самодовольно осклабился, обнажив огромные
золотые зубы. - И мы следили за ним до самой гостиницы.
почта. Значит, Пфердехуф где-то поблизости. Несомненно, это он, уходя из
приемной, запер кабинет на ключ, чтобы не дать возможности шефу СД совать
нос в чужие, хотя и не столь уж важные дела.
об этом Кальтенбруннера. В экстраординарном порядке. Вы наверняка получите
инструкции из Берлина в любое время. Если только эти недоумки у нас дома
все не перепутают. - Он без разрешения расселся за письменным столом
консула, вытащил из кармана пальто пачку сложенных бумаг и, шевеля губами,
стал их старательно расправлять. - Фиктивная фамилия - Бейнс. Выдает себя
за шведского промышленника или коммерсанта, в общем, за кого-то, так или
иначе связанного с производством. Сегодня утром, в восемь десять по
официальному японскому времени, перехвачен телефонный разговор, в котором
договорено о свидании в десять двадцать в каком-то японском офисе. Мы
сейчас пытаемся проследить, откуда был произведен звонок Бейнсу. Вероятно,
на это уйдет еще полчаса. Результат мне будет доложен прямо сюда.
Меер. - Если мы это сделаем, то, естественно, отошлем его назад в рейх на
борту следующего самолета "Люфтганзы". Тем не менее, японцы или Сакраменто
могут выразить протест и попытаются помешать. Если станут протестовать, то
обратятся к вам. И, вероятно, будут оказывать сильнейший нажим. Да еще
пошлют целый грузовик этих бандитов из Токкока в аэропорт.
брать его придется прямо там, на месте. Ворваться, схватить его, выскочить
наружу.
встречается с кем-то из особо высокопоставленных японских должностных лиц.
Здесь, в Сан-Франциско как раз сейчас может оказаться личный представитель
императора. До меня дошел слух об этом на следующий же день...
- германский подданный и подчиняется закону Рейха.
Пятеро отличных ребят. - Он рассмеялся. Выдают себя за скрипачей.
Прекрасные аскетичные лица. Очень одухотворенные. Такие, наверное, бывают
у семинаристов. Они пройдут внутрь без помех. Японцы подумают, что это
скрипичный квартет...
- Он внимательно осмотрел консула с головы до ног. - Примерно, почти так
же, как вы.
его, сделав вид, будто с ним совещаются. О чем-то очень важном, - пока
Краус фон Меер продолжал монотонно бубнить, консул начал вскрывать
корреспонденцию. - Никакого принуждения. Просто, "Герр Вегенер, пройдемте
с нами, пожалуйста. Вы понимаете." И между позвонков его спинного хребта
маленький укол. Джиг. Парализованы высшие нервные центры.
дикий гвалт. Но будут вежливы. До предела. - Краус фон Меер проковылял от
письменного стола к двери, изображая, как японцы кланяются. - "В высшей
степени неприлично вводить нас в заблуждение, герр Краус фон Меер". Тем не
менее, гуд-бай, герр Вегенер.
переговоры, возможно, в следующий раз..." На столе Рейсса зазвонил
телефон, и он мгновенно перестал паясничать. - Это, наверное, мне. - Он
протянул руку, чтобы поднять трубку, но Рейсс остановил его движение и сам
ее поднял.
[Центральная Международная Телефонная станция (нем.)] в Новой Шотландии.
Трансатлантический вызов из Берлина, очень срочный.
заполнять, перебирая свободной рукой почту. Краус фон Меер небрежно
наблюдал за ним, свесив нижнюю челюсть.
мужской голос. Кровь в венах Рейсса мгновенно остановилась. Баритон,
прекрасно поставленный, гладко льющийся голос, столь знакомый Рейссу. -
Это доктор Геббельс.
Меер слегка улыбнулся. Его нижняя челюсть уже дрябло не отвисала.
время в Сан-Франциско находится один из агентов абвера. Его зовут Рудольф
Вегенер. Вы должны оказать максимальное содействие полиции во всем, что
его касается. Сейчас не время объяснять все подробности. Просто
предоставьте свою службу в ее распоряжение. Их данке инен зер дабай
[Крайне вам благодарен (нем.)].
трубку.
в Германию.
СД.
позвонят вам и станут жаловаться...
после того, как мы возьмем этого Вегенера. - Теперь в его манерах не было
и тени недавнего фиглярства.
сказать японцам, что он гомосексуалист или фальшивомонетчик, что-нибудь в
этом роде. Разыскивается в Рейхе по обвинению в тяжком уголовном
преступлении. И не говорите им, что он разыскивается за политические
преступления. Вы ведь знаете, что они не признают девяносто процентов
национал-социалистических законов.
поступать. - Он испытывал болезненное раздражение и чувствовал себя
обманутым. Перескочил через мою голову, отметил он про себя. Как обычно.
Связался с канцелярией напрямую. Ублюдок.
страха перед его всемогуществом? Или от обиды, от сознания того, что его
обошли в... Черт побери этих полицейских, в сердцах выругался он про себя.
Они становятся все более наглыми. Они уже заставили работать на себя
Геббельса. Это они верховодят в Рейхе.
отказываться по разные стороны с этим человеком; он в состоянии, вероятно,
добиться от центра чего только пожелает, а это может включать в себя
отставку любого другого, кто ему неугоден.
преувеличивали серьезность этого дела, герр полицайфюрер. - Очевидно,
безопасность Германии зависит от вашего быстрейшего разоблачения этого
шпиона или предателя, или еще что он там из себя представляет. - Про себя
он съежился от страха, услышав слова, которые только что произнес.