ингредиентах, из мозгов фазанов...
Лучше не удерживайтесь.
самым грозным тоном, - когда мы читаем о таких дорогих пиршествах, как это,
и памятуем, что есть еще Тит...
Фидер.
доктор, - то это, мистер Фидер, если вы соблаговолите удостоить меня своим
вниманием, примечательно, в высшей степени примечательно, сэр...
момент таким устрашающим кашлем (хотя оба ближайших его соседа начали
колотить его но спине, а мистер Фидер собственноручно поднес к его губам
стакан воды, а дворецкий заставил его несколько раз промаршировать между
столом и буфетом, наподобие часового), что прошло добрых пять минут, прежде
чем он более или менее оправился, и тогда в комнате водворилось глубокое
молчание.
Корнелия, снимите Домби. - После этого над скатертью виден был только его
скальп. - Завтра, перед завтраком Джонсон прочтет мне наизусть из Нового
завета первую главу послания апостола Павла к ефесянам, по гречески. Мистер
Фидер, мы возобновим занятия через полчаса.
так же В течение получаса молодые джентльмены, разбившись на пары,
прохаживались рука об руку по маленькой площадке позади дома или пытаясь
раздуть искру оживления в груди Бригса. Но ничего вульгарного вроде игр не
было и в помине. Ровно в назначенный час прозвучал гонг, и занятия
возобновили при благодетельном участии как доктора Блимбера, так и мистера
Фидера
в тот день сокращены из-за Джонсона, все отправились на прогулку перед чаем.
Даже Бригс (хотя он еще не приступил к работе) участвовал в этом увеселении,
наслаждаясь коим он раза два-три мрачно посматривал вниз с вершины утеса.
Доктор Блимбер шествовал за ними, и Поль удостоился чести быть взятым на
буксир самим доктором, почетная позиция, заняв которую он казался очень
маленьким и хилым.
джентльмены, встав и поклонившись, как и раньше, удалились, чтобы вернуться
к незаконченным урокам сегодняшнего дня или приняться за надвигающиеся уроки
завтрашнего. Тем временем мистер Фидер ушел в свою комнату, а Поль уселся в
уголок, размышляя, думает ли о нем Флоренс и что они там поделывают у миссис
Пипчин.
герцога Веллингтона, разыскал Поля; он долго смотрел на него, как и раньше,
а затем осведомился, любит ли он жилеты.
Поля, словно Поль ему нравился, и так как это было каким-то общением, а
беседовать Поль не был расположен, то это отвечало его желаньям больше, чем
разговор.
дворецкий распоряжался за столом, стоявшим у стены, на котором находились
хлеб, сыр и пиво для тех молодых джентльменов, кто не прочь был
подкрепиться. Церемония закончилась словами доктора: "Джентльмены, мы
возобновим наши занятия завтра в семь часов", и когда Поль в первый раз
увидел глаза Корнелии Блимбер и увидел, что они устремлены на него. Когда
доктор произнес эти слова: "Джентльмены, мы возобновим наши занятия завтра в
семь часов", ученики снова поклонились и пошли спать.
бы умереть, не будь у него матери и черного дрозда, оставшегося дома. Тозер
говорил мало, но вздыхал много и посоветовал Полю быть начеку, потому что
завтра очередь дойдет до него. Произнося эти пророческие слова, он мрачно
разделся и лег в постель. Бригс уже лежал в своей постели, а Поль - в своей,
когда появился подслеповатый молодой человек, чтобы унести свечу, и пожелал
им спокойной ночи и приятных сновидений. Но благие его пожелания, в той
мере, в какой предназначались Бригсу и Тозеру, остались втуне, ибо Поль,
который долго не мог заснуть, а потом часто просыпался, слышал, что Бригса
урок преследует как кошмар, а Тозер, который терзался во сне по той же
причине, - но в меньшей степени, - говорит на неведомых языках, не то
по-гречески, не то по-латыни, - что для Поля было одно и то же, - и в тишине
ночи это казалось необычайно нечестивым и преступным.
руку с Флоренс по прекрасным садам и подходят к большому подсолнечнику,
который вдруг превращается в гонг и начинает гудеть. Раскрыв глаза, он
увидел, что уже настало утро - хмурое, ветреное, с моросящим дождем, а внизу
в вестибюле настоящий гонг грозно возвещает, что пора приниматься за уроки.
ибо лицо у него распухло от горя н ночных кошмаров, - натягивает башмаки, а
Тозер стоит, дрожа и растирая себе плечи, в очень дурном расположении духа.
Бедному Полю с непривычки трудно было одеваться самому, и он попросил их, не
будут ли они так добры и не завяжут ли ему шнурки, но так как Бригс сказал
только: "Вот надоел!", а Тозер: "Еще бы!" - он, кое-как одевшись, спустился
этажом ниже, где увидел миловидную молодую женщину в кожаных перчатках,
которая чистила печку. Молодая женщина как будто удивилась, заметив его, и
спросила, где его мать. Когда Поль сказал, что она умерла, она сняла
перчатки и сделала то, о чем он просил; а потом растерла ему руки, чтобы
согреть их, поцеловала его и сказала, что всякий раз, когда ему понадобится
что-нибудь в этом роде - имея в виду его туалет, - пусть он позовет Милию,
на что Поль, горячо поблагодарив ее, отвечал, что непременно так и сделает.
Затем он продолжал свое путешествие вниз, направляясь в ту комнату, где
молодые джентльмены возобновили свои занятия, как вдруг, проходя мимо
полуотворенной двери, услышал голос: "Это Домби?" На что Поль ответил: "Да,
сударыня", так как узнал голос мисс Блимбер. Мисс Блимбер сказала: "Войдите,
Домби". И Поль вошел.
разницей, что на ней была шаль. Ее короткие светлые волосы все так же
курчавились, и она была уже в очках, что заставило Поля задуматься, не
ложится ли она в них спать. В ее собственном распоряжении имелась холодная
маленькая гостиная, где были книги и не было камина. Но мисс Блимбер никогда
не бывало холодно и никогда не хотелось спать.
нужен моцион.
она не пошлет за этим лакея. Но он не сделал по этому поводу никаких
замечаний, ибо внимание его было сосредоточено на небольшой стопке новых
книг, которые мисс Блимбер, по-видимому, только что просматривала.
подыщет для вас еще несколько, если вы окажетесь таким прилежным, каким я
надеюсь вас видеть, Домби.
пока меня не будет, иными словами - до завтрака, Домби, я хочу, чтобы вы
прочли все, что я отметила в этих книгах, и сказали мне, вполне ли вам
понятно то, что вы должны выучить. Не мешкайте, Домби, времени у вас мало,
возьмите их с собою вниз и приступайте немедленно.
другую руку и подбородок - на верхнюю и крепко сжал их в своих объятиях,
средняя книга выскользнула, прежде чем он дошел до двери, а затем и все
остальные посыпались на пол. Мисс Блимбер сказала: "О Домби, Домби, право
же, вы очень небрежны!" - и снова сложила их в стопку; на этот раз, искусно
удерживая книги в равновесии, Поль выбрался из комнаты и спустился с
нескольких ступенек, где снова выронил две книги. Но остальные он держал так
крепко, что потерял только одну во втором этаже и одну в коридоре, и,
доставив остальные в классную комнату, снова отправился наверх подбирать
упавшие. Собрав, наконец, всю библиотеку и вскарабкавшись на свое место, он
взялся за работу, поощренный замечанием Тозера, высказавшегося в том смысле,
что "теперь за него принялись"; больше никто не прерывал его до завтрака. За
этой трапезой, к которой он приступил без всякого аппетита, все было так же
торжественно и приятно, как и за прежними: по окончании ее он последовал за
мисс Блимбер наверх.
нашел названия предметов, склонение артиклей и имен существительных,
соответствующие упражнения и начальные правила правописания, обзор древней
истории, два-три замечания о новой, несколько примеров из таблицы умножения,
две-три меры веса и кое-какие общие сведения. Когда бедный Поль прочитал по
складам номер второй, он обнаружил, что понятия не имеет о номере первом,
обрывки коего позднее вторглись в номер третий, который проскользнул в номер