строить. Постой-ка, Мэри, ты будешь спать спокойнее, если я закрою твою
дверь на ключ. Не хочу, чтобы кто-нибудь шнырял по коридору.
на все еще открытый ставень.
набрось перекладину на ставень. Как поешь, можешь идти спать. Сегодня я
останусь в кухне.
с зажженной свечой в руке.
ни звука. Она подумала о разносчике, лежащем там в темноте и напряженно
прислушивавшемуся к любому звуку в ожидании рассвета. Мысль о нем была
отвратительна: он был сам, как крыса, среди своих собратьев. Внезапно она
вообразила, как он крысиными лапами скребется в дверь и грызет дверную раму,
пытаясь в ночной тиши выбраться на свободу.
что он решил сделать ее пленницей. В эту ночь дом казался предательски
опасным. Эхо ее шагов по каменным плитам гулко разносилось по всему дому.
Мэри оглянулась: от стен шел какой-то шорох. Даже дверь в кухню,
единственную комнату в доме, от которой всегда веяло теплом и уютом, зловеще
зияла темным проемом. Что же, дядя собирается сидеть там в темноте с ружьем
на коленях, ожидая... Что?.. Кого?
до комнаты над крыльцом.
слегка помедлил, глядя на нее сверху вниз, а затем, низко наклонясь,
приложил свой палец к ее губам. - Я питаю к тебе слабость, Мэри, -
признался он. - По глазам твоим вижу: ты сохранила в себе и смелость, и
независимый дух, несмотря на взбучку, что я задал тебе. Будь я помоложе,
приударил бы за тобой, Мэри, это точно, да покорил бы тебя и помчался с
тобой на коне навстречу славе. Ты ведь это знаешь, правда?
свечу, вдруг начала дрожать.
сумею их всех провести и скрыться, если дойдет до этого. Пусть хоть весь
Корнуолл гонится за мной по пятам, я не боюсь. Здесь другая игра. Шаги -
вот чего я страшусь, Мэри. Боюсь я тех шагов, что раздадутся в темноте, и
рук, которые поразят меня...
огонек, словно предупреждая о чем-то.
улыбнулся. Изгиб его губ, такой знакомый, вновь вызвал в девушке мучительное
воспоминание. Он захлопнул дверь и запер ее на ключ.
коридору, повернул к кухне.
почему повторила дядин жест, словно всплывший из воспоминаний о детских
играх: приложила пальцы и провела ими по губам.
руку, щипали ей кожу.
13
шум. Вначале ей показалось, что это бьет в окно дождь. Она открыла глаза.
Была тихая ночь - ни ветра, ни дождя. Стряхнув остатки сна, Мэри стала
напряженно прислушиваться. Шум повторился. Кто-то бросил в окно горсть
земли. Спустив ноги с кровати на пол, она пыталась сообразить, что это
значит, не грозит ли ей опасность.
обращать внимания. Видимо плохо представляя расположение комнат в трактире,
кто-то перепутал ее комнаты со спальней хозяев. Трактирщик внизу, на первом
этаже, с ружьем в руках, видимо, ждал кого-то. Вероятно, этот посетитель
появился и теперь стоял во дворе... Любопытство в конце концов пересилило, и
потихоньку, прижавшись к стене, Мэри подкралась к окну. Было еще темно, но
тонкая полоска света у горизонта уже предвещала рассвет.
мужчины. Притаившись у окна, она ждала, что будет дальше. Человек нагнулся и
принялся шарить рукой по голой цветочной клумбе возле окна гостиной. Затем
поднял руку и швырнул маленький ком земли в ее окно, залепив стекло мелкими
камешками и грязью.
осторожности. Во дворе, прямо под ее окном, стоял Джем Мерлин. Она бросилась
к окну, приоткрыла его и хотела было окликнуть Джема, но тот жестом приказал
молчать. Затем, обогнув крыльцо, которое мешало видеть ее, он приблизился к
стене дома и, сложив ладони рупором, прошептал:
соображая. Потом провел руками по крыше крыльца, проверяя, насколько прочно
держится черепица, и нащупал вбитые в стену гвозди, за которые когда-то
цеплялся вьюнок. Гвозди давно заржавели и еле держались. Не на что было
поставить ногу. Руки соскальзывали с черепицы.
привязала один конец к ножке кровати, а другой спустила в окно. Ухватившись
за край одеяла, Джем повис на нем и, с силон оттолкнувшись от стены,
взобрался на низкую крышу. Упираясь ногами в черепицу, он подтянулся повыше
и добрался до окна.
одеяло висело рядом. Девушка попробовала поднять оконную раму повыше, но та
плохо поддавалась и поднялась лишь на один фут. Не разбив стекла, Джем не
смог бы попасть в комнату.
чтобы я мог тебя видеть.
они молча смотрели друг на друга. Джем выглядел утомленным, глаза его
ввалились. Видно было, что он мало спал и очень устал. Вокруг рта появились
складки, улыбка больше не играла на его лице.
что исчез без предупреждения, оставив тебя одну в Лонстоне. Простить меня
или нет - это уж тебе решать. Но причины объяснить тебе не могу. Сожалею.
сильно изменился, и эта перемена не радовала девушку.
и узнала, что ты отправился к "Белому Оленю". А там мне сказали, что ты
уехал в карете с каким-то господином, не оставив для меня ни записки, ни
объяснения. В холле у камина стояли какие-то люди и среди них тот барышник,
что разговаривал с тобой на базарной площади. Ужасные люди, подозрительные
- я им не поверила. Подумала, что, может, открылась кража вороного.
Чувствовала себя такой несчастной и сильно волновалась за тебя. Я тебя ни в
чем не виню. Твои дела меня не касаются.
Увидев его во дворе под своим окном, она сразу же, всем своим естеством,
потянулась к нему как к любимому человеку, который пришел ночью, чтобы
повидаться с ней. Неожиданная его холодность остудила ее чувства. Она снова
замкнулась в себе, надеясь, что он не заметил на ее лице горького
разочарования. Он даже не спросил, как она добралась домой в ту ночь.
Равнодушие Джема потрясло девушку.
коридору и наткнусь на то, что он держит в секрете. Тебе, кажется, тоже
неприятно любопытство. Небось спроси я тебя, зачем ты здесь, ведь
рассердишься, так?
- Знаю, что ты думаешь обо мне. Когда-нибудь, быть может, я смогу тебе все
объяснить, если только к этому времени ты не исчезнешь из моей жизни. Стань
на мгновение мужчиной и пошли к черту свою задетую гордость. Положение мое
сейчас очень шатко, Мэри. Один ложный шаг - и мне конец. Где мой брат?
то или кого-то; окна и двери заперты на все засовы, и он - там, с ружьем.
страх, помяни мое слово. Я пришел повидаться с ним, но раз он сидит там с
ружьем на коленях, могу отложить свой визит до утра, когда исчезнут его
призраки.
что-то обдумывал. Мэри смотрела на него, терзаемая сомнениями и
нерешительностью. Прежние подозрения вернулись к ней. Может, он и есть тот