read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



какие-нибудь игры и пару коробок с кубиками или что-нибудь в этом роде, это
будет спасение.
-- Считай, что они уже у тебя. -- Майк целует ее в щеку.
Он подходит к снегоходу и садится за рычаги. Дает газ, все машут
руками, и снегоход скрывается зазавесой вьюги.
-- Они справятся? -- спрашивает Тавия.
-- А как же, -- отвечает Хэтч.
Но вид у него обеспокоенный. Все входят внутрь, и Хэтч закрывает дверь,
оставляя бурю снаружи.
Снегоход подкатывает к дому Майка в конце Мэйн-стрит. Изгородь
полностью засыпана снегом. Табличка "МАЛЕНЬКИЙ НАРОД" лежит на
десяти-футовом сугробе.
-- Это однаминута, -- говорит Майк.
Он открывает дверцу и выходит.
Майк пробивается сквозь снег и ветер и чутьне утыкается головой в Кирка
Фримена. Сноваим приходится орать, чтобыуслышать друг друга.
-- Возвращайся и жди меня, я справлюсь! -- говорит Майк.
-- Не ходить по-одному, помнишь? -- Кирк показывает на Санни и Генрив
снегоходе. -- Пара здесь, пара там, а в магазине будем все вместе.
-- О'кей... -- говорит Майк. -- Пошли.
Они идут по бывшей дорожкек крыльцу, выступающему под сугробом, как
заснеженная тонущая лодка.
В мэрии Кэт Уизерс, мы видим ее крупным планом. Она сидит на раскладном
стуле исмотрит пустым взглядом. Вруке у нее кружка с каким-то питьем, на
плечи натянут свитер. Она оглушена шоком и транквилизаторами.
Слышен хор детских голосов:
-- У чайника ручка, у чайниканосик...
Кэт реагирует на песенку, но не слишком бурно. Может быть, она ее не
помнит. Камера отъезжает, показывая намдетей из "Маленького народа". За ними
сейчас следят Робби и Сандра Билз - никто ничего не делает в одиночку.
Сандрадирижирует пением и старается выглядеть веселой. Робби сидитна стуле,
и вид у него отсутствующий, почти как у Кэт.
Дети изображают чайник - выгибают руку ручкой, приставляют пальцы к
лицу, показывая, что знают, где у них носик. Вокруг них в этом детском
уголке между стеной и лестницей разбросаны импровизированные аксесуары для
развлечения: книжки, наклейки, журналы, из которых можно вырезать картинки,
несколько игрушек.
В стене закрытая дверь, на которой написано "СМОТРИТЕЛЬ".
Дети и Сандра поют:
-- ... За ручкувозьми и поставьна подносик...
Сверху спускается Ферд и становится рядом с Робби.
-- Терпеть не могу эту песенку, -- говорит Робби.
-- Отчего? -- спрашивае Ферд.
-- Просто не люблю, и все. Как там ДжекКарвер?
-- Чуть притих. Хорошо, что женщины успели увести ребенка, -- Ферд
кивает на Бастера, - раньше, чем он взорвался. Надо будеторганизовать
поисковую партию за Анджелой и остальными. Если Олтон Хэтчер ее не поведет,
мог бы ты.
-- А если поисковая партия не вернется, что тогда? Послать еще одну?
-- Ну... не можем же мыпросто так сидеть, -- говорит Ферд.
-- Еще как можем. И именно это мы и будем делать. Сидеть и пережидать
Бурю. Извини, Ферд. Я хочу кофе выпить.
Бросив на Ферда высокомерный взгляд, он встает и идет вверх по
лестнице. Ферд за ним.
-- Я толькодумал, что мы что-то должны сделать, Робби...
Камера возвращается к Кэт. Она мигает. Ее глаза увидели:
Вставка: Трость Линожа.
Рукоять ее летит по дуге всторону камеры, и волчья голова будто рычит.
Кэт роняет кружку, закрывает лицо руками и всхлипывает. Дети перестают
петь и поворачиваются к ней. Пиппа и Хейди из сочувствия тоженачинают
хлюпатьносами.
-- Почему Катрина Уизерс плачет? -- спрашивает Фрэнк Брайт.
-- Ничего страшного, Фрэнки, -- говорит Сандра. -- Она просто устала...
дети, давайте немножко здесь приберем? Мистер Андерсон привезет нам новых
игрушек, так что мы просто...
-- Я прибирать не буду! -- кричит Дон. -- Пойду к папе, он мне пончик
даст!
И бросается к лестнице.
-- Дон! Дон Билз! -- кричит Сандра. -- Ты немедленно вернешься и
поможешь...
-- Он нам не нужен, -- говорит Ральфи. -- Обезьяны прибирать не умеют.
Дети хихикают - Ральфи попал в точку. И когда он начинает прибирать
разбросанные вещи, они к нему присоединяются. Сандра подходит к Кэт и
начинает ее успокаивать.
Ральфи собирая журналы, чуть удалился от остальных. Он приближается к
двери с надписью "СМОТРИТЕЛЬ", и когда она открывается, поднимает глаза.
-- Ральфи! Большой мальчик! -- слышится голос Линожа.
Его никто не слышит, кроме Ральфи.
В детском саду в доме Андерсонов Кирк набрал охапку игр и детских
головоломок из больших кусков, а Майк взял коробку с кубиками и какими-то
наклейками.
-- Все? -- спрашивает Кирк.
-- Ага, пойдем...
Взгляд Майка за что-то зацепился. Это рассыпанные на низком столике
буфета буквы алфавита. Майк наклоняется к ним и задумчиво смотрит, потом
начинает составлять из них какое-то слово.
-- Что ты делаешь? -- спрашивает, обернувшись, Кирк.
Майк из шести букв сложил имя Линожа латинскими буквами - LINOGE.
Смотрит на них, переставляет - получается NILOGE. Ерунда. Еще перестановка -
GONILE.
-- Go Nile (езжай на Нил), -- говорит Кирк. -- Похоже на рекламу
отпуска в Египте.
Сандра занята с Кэт, остальные детистолпились возлекаких-то корзин в
углу, куда складывают игрушки, книги и журналы. Работа им нравится. И никто
не замечает, как Ральфи встает и нерешительно идет к полуоткрытой двери
чулана смотрителя.
-- У меня тут есть для тебя кое-что, большой мальчик, -- слышен голос
Линожа. -- Подарок!
Ральфи протягивает руку к двери... и застывает в нерешительности.
-- Ты же не боишься? -- поддразнивает его голос Линожа.
Ральфи решительно открывает дверь.
В доме Андерсонов Кирк теперь заинтересовался работой Майка. Он теперь
тоже передвигает буквы, превратив LINOGE в LONEIG. Ивдруг Майк видит, и
глаза его наполняются ужасом.
-- Иисус и ученики его в стране Гадаринской. Евангелие от Марка. О
Боже!
-- А? -- переспрашивает Кирк.
-- Они встретили человека с нечистым духом - так говорится в Евангелии.
В нем сидели бесы. Он жил среди гробниц, и его не могли связать даже цепями.
Иисус вселил бесов в стадо свиней, и те бросились в океан иутопились. Но
перед тем Иисус спросил то, что было внутри этого человека, как его имя. И
то, что было в человеке, ответило...
Кирк с возрастающим испугом смотрит, как Майк выкладывает буквы.
-- "легион имя мне, потому что нас много".
"x x x"
Буквы, составляющие имя LINOGE, сложились в слово LEGION. Майк иКирк
глядят друг на друга расширенными глазами.
Ральфи открывает дверь чулана и поднимает глаза на Андре Линожа. В
одной руке Линожа зажат набалдашник трости с волчьей головой, другая рука за
спиной. Линож улыбается.
-- Подарок для мальчика с седлом феи. Зайди и посмотри.
Ральфи входит в чулан. Дверь закрывается.
Конец части второй.




" * ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. РАСПЛАТА * "

"АКТ ПЕРВЫЙ"
У городского магазина.
Снег валит так же густо. Терраса почти погребена под барханом сугроба
от пола идо свисающего с крыши снежного козырька. Перед ней стоит большой
снегоход, на котором приехали Майк и егоспутники. От него до дверипрокопана



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 [ 38 ] 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.