муниципалитете.
наклонился и чмокнул Кору в щеку.
запечетлен поцелуй. Короткий булькающий звук родился у нее в горле, но Гонт,
казалось, этого не замечал. Лицо его расплылось в широкой довольной улыбке.
Стефани Бонсэйн и Синди Роуз Мартин из Бридж Клуба на Эш Стрит. Кора в
спешке чуть не налетела на Стеффи Бонсэйн. Она мечтала только о том, чтобы
поскорее очутиться дома. Прийти и сразу нацепить очки. Но прежде тщательно
вымыть лицо, чтобы воспоминания не осталось от мерзкого поцелуя. Он до сих
пор лихорадочным жаром горел на коже. Над дверью звякнул серебряный
колокольчик.
3
калейдоскоп, привлекший ее внимание, Синди Роуз подошла к мистеру Гонту и
напомнила ему о том, что он говорил в среду: будто бы у него может появиться
ваза в пару той, которую она уже купила.
возможно. А не могли бы вы на пару минут избавиться от своей подружки?
по чашке кофе, что она, мол, скоро придет. Стеффи послушно удалилась, но на
лице ее застыло удивленное выражение.
походила на первую, они были ни дать ни взять двойняшки.
очаровательный изгиб вазы. Она с раскаянием вспоминала собственный восторг
от покупки, совершенной в среду. Теперь ей казалось, что Гонт в тот раз лишь
наживил крючок. Теперь уж он ее поймает на удочку. Эта ваза уже не будет
стоить тридцать один доллар, за эту она расплатится сполна. Но она была ей
совершенно необходима в пару к той, что уже стояла на каминной полке в
гостиной. Синди эту вазу желала, вожделела.
бы нам не считать сумму, выплаченную за первую вазу, достаточной за обе?
Берите, дорогая, и радуйтесь.
внезапно поняла, что не может оторвать взгляда от его глаз. Фрэнти была не
права, неожиданно для себя самой подумала она, глаза у него не зеленые, а
серые, темно-серые.
трубку, на которую в свое время обратил внимание Брайан Раск, за двенадцать
долларов и обещание подшутить над Сэлли Рэтклифф. Бедняга Слоупи Додд,
заика, ходивший на уроки речи по вторникам вместе с Брайаном, приобрел
оловянный чайник в подарок маме на день рождения. Это стоило ему семидесяти
одного цента и обещания подшутить над женихом Сэлли, Лестером Праттом.
несколькими вещицами, необходимыми для того, чтобы шутка получилась смешная,
на что заика беззаботно отвечал: д-да, к-кон-нечно, ззздоррово. Джун Гэвино,
супруга одного из самых богатых людей города, торговца молочными продуктами,
стала владелицей вазочки с эмалевым покрытием, заплатив за нее девяносто
семь долларов и пообещав подшутить над Отцом Брайамом из Собора Царицы
Святой Водицы. Вскоре после ее ухода мистер Гонт устроил так, что очередной
покупатель согласился подобным образом подшутить над Преподобным Вилли.
двери табличку ЗАКРЫТО, он чувствовал усталость, смешанную с
удовлетворением. Он за этот день свернул горы и даже сделал первый шаг к
тому, чтобы на его пути не встал шериф Пэнгборн. Прекрасно. Работа в дни
открытия всегда приносила самые приятные ощущения, но и выматывала, а иногда
оказывалась достаточно рискованной ко всему прочему. Может быть, он,
конечно, и ошибается относительно Пэнгборна, но Гонт привык доверять своим
чувствам в подобных делах, а Пэнгборн весьма смахивал на человека, от
которого надо отделаться, во всяком случае до тех пор, пока он не готов
будет схватиться с шерифом один на один. Мистер Гонт рассчитывал, что
следующая неделя пройдет с успехом и закончится полной победой с праздничным
фейерверком. Ох и ослепительный же будет фейерверк!
4
Полли и выключил двигатель. Полли встретила его в дверях и нежно поцеловала.
Заметив, что она надела перчатки даже для того, чтобы выйти из дома на такое
короткое время, он нахмурился.
стул и, сев на него верхом, задом-наперед, стал наблюдать, как она, сняв
перчатки, выкладывает цыпленка на стеклянную тарелку. Он купил его в
Клак-Клак Тунайт. Название у заведения было чудовищно провинциальным, зато
цыплят там готовили превосходно (если верить Норрису, то с рыбными
продуктами дело там обстояло совсем не так хорошо). Единственной проблемой
оставалось неминуемое охлаждение продукта, если везти приходится не менее
двадцати минут, но на этот случай, как предполагал Алан, и были изобретены
микроволновые печи. Они годились только для того, считал он, чтобы разогреть
готовый кофе, консервированную кукурузу и освежить цыплят, если везешь их из
такого далека, где располагался Клак-Клак Тунайт.
печь и нажала нужную кнопку. Уточнять не приходилось - оба прекрасно знали о
чем речь.
значительное улучшение. Я уже ощущаю покалывание в ладонях, а это первый
признак.
уродства, но уже давно поняла, что его сочувствие это часть любви. Алану
казалось, что какой-то нерадивый мастер сшил перчатки, нацепил их Полли на
руки, а потом взял да и приклеил их навеки к ее запястьям.
уменьшалась по сравнению со вчерашним днем. Она догадывалась, что
покалывание, о котором говорила, происходило скорее всего в ее воображении.
если и встречаются, то ненадолго. Но она так долго жила одна и теперь так
боялась его потерять. Она верила Алану, но не считала нужным рассказывать
ему все до конца.
догадается насколько ей худо теперь на самом деле, то станет еще
настойчивее. Она не желала, чтобы ее проклятые руки стали самой важной
частью их взаимоотношений... и еще она боялась того, что ей могли бы сказать
на консультации в больнице. С болью она еще могла жить, но без надежды едва
ли.
позвонить Нетти прежде, чем мы сядем за стол.
это не инфекция. Резали говорит, что сейчас ходит желудочный грипп, а Нетти
до смерти боится врачей.
представить, подумал: кто бы говорил о страхе, любимая? Полли пошла к
телефону, а Алан продолжал свои наблюдения. Он был полицейским и не мог
расстаться со своими профессиональными привычками даже вне службы. Не мог и
не желал, и не пытался. Если бы он был бдительнее в последние месяцы жизни
Энни, она и Тодд скорее всего были бы живы до сих пор.
вспомнил, что Полли стягивала их зубами вместо того, чтобы снять как снимают
все люди. Он видел, как она выкладывает на тарелку цыпленка, и от его
внимания не ускользнула гримаса боли и закушенная губа, когда она приподняла
тарелку, чтобы поставить ее в печь. Это все признаки плохие. Он встал и
подошел к двери, ведущей из кухни в гостиную, чтобы пронаблюдать, достаточно
ли легко или с усилием Полли будет снимать телефонную трубку.
он увидел улучшение или ему, во всяком случае, так показалось.
дальнем конце комнаты, он не смог разглядеть, что аппарат, как и все
остальные аппараты в доме, был другой конструкции - кнопки огромного
размера. Алан вернулся в кухню, продолжая прислушиваться к тому, что
происходило в комнате.