read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Вернулся Стэн Сомс. Он указал большим пальцем в сторону водителя
бензовоза. "Даусон говорит, что мне можно воспользоваться его машиной. Я
подброшу вас до города".
-- Мы могли бы взять такси, -- начал было Сэм. Не успел он договорить,
как Нейоми отрицательно покачала головой. "Времени уже слишком мало, --
сказала она. -- Большое спасибо, мистер Сомс".
-- Ах ты, дйявол, -- проговорил Сомс и улыбнулся ей так, как ни в чем
не бывало. -- Давай-ка зови меня просто Сэм. Поехали. Поехали. Даусон
говорит, что со стороны Колорадо движется область низкого давления. Мне
хочется вернуться в Джанкшн Сити, пока не начнется дождь.

7
Пелз оказался массивным зданием на окраине делового центра Де-Мойна --
полной противоположностью того типичного книжного магазина, где секции
расположены в один ряд, цепочкой. Нейоми спросила, нельзя ли увидеть Майка.
Ее направили к столу выдачи книг. Это была небольшая будка, напоминавшая
будку, где обычно стоит таможенник. Она находилась между секцией, в которой
продавались новые книги, и другой секцией -- побольше первой, где
продавались старые книги.
-- Меня зовут Нейоми Хиггинс. Это я с вами разговаривала по телефону?
-- А, да, -- сказал Майк. Он порылся на одной из полок, заваленных
книгами, и вытащил две книжки. Одна из них
-- "Любимые стихи американцев", другая -- "В помощь оратору", изданная
под редакцией Кента Адельмена. Казалось, что ничто на свете не могло бы
обрадовать Сэма Пиблза больше, чем эти две книги, и он едва удержался, чтобы
не вырвать их из рук продавца и не прижать с нежностью к своей груди.
-- "Любимые стихи" -- еще не проблема, -- сказал Майк, -- но вот "В
помощь оратору" практически не издается. Пожалуй, Пелз -- это единственный
магазин в этих местах и до самого Денвера, где можно отыскать такое хорошее
издание.., конечно, если не считать библиотечных экземпляров.
-- Для меня они оба -- просто чудо, -- с чувством сказал Сэм.
-- Это подарок?
-- Что-то вроде этого.
-- Если хотите, могу специально завернуть их вам как подарок. Это
моментально.
-- Нет, в этом нет нужды, -- сказала Нейоми.
Стоимость обеих книг была двадцать два доллара пятьдесят семь центов.
-- Подумать только, -- сказал Сэм, когда они вышли из магазина и
направились туда, где Стэн Соме поставил взятую на время машину. Он крепко
держал сумку в руке. -- Не могу поверить, что так просто... вернуть книги
будет так просто.
-- Не волнуйся, -- сказала Нейоми. -- Все не так просто.

8
Когда они ехали обратно в аэропорт, Сэм попросил Стэна Сомса рассказать
им о Дейве и тех бейсбольных мячах. "Если это ваши секреты, тогда не надо.
Мне просто любопытно".
Сомс взглянул на сумку, которая лежала на коленях у Сэма. "Мне тоже
любопытно, что это за книги", -- сказал он. -- "Заключу с вами сделку.
История с бейсбольными мячами произошла десять лет тому назад. И я расскажу
вам, если вы через 10 лет расскажете мне об этих книгах".
-- Согласны. Сделка заключена, -- сказала Нейоми, сидя на заднем
сиденье, и добавила то, о чем Сэм тоже подумал. -- Конечно, если мы никуда
не денемся.
Сомс засмеялся.
-- Да...ведь все бывает, правда?
Сэм кивнул: -- Иногда происходят ужасные вещи.
-- Конечно. Такая штука произошла в 1980 году с моим единственным
сыном. Врачи сказали, что это была лейкемия, но на самом деле это было как
раз то, о чем вы сказали, произошло то ужасное, что иногда случается.
-- Я очень сочувствую, -- сказала Нейоми.
-- Спасибо. Время от времени мне кажется, что я обо всем забыл, но
потом, вдруг, это оживает ще-то в глубине и снова сковывает меня. В
некоторых случаях уходит много времени, прежде чем сбросишь тяжелые оковы
памяти, а от некоторых воспоминаний вообще невозможно избавиться.
"От некоторых воспоминаний вообще невозможно избавиться".
"Идем-ка со мной, фынок -- Я полице-е-ейфкий".
"Мне действительно пора идти домой... мой штраф уплачен?"
Дрожащей рукой Сэм коснулся уголка рта.
-- Так вот, я знал Дейва задолго до того, как это все произошло, --
сказал Стэн Сомс. Они проехали указатель, на котором было написано:
"Аэропорт 3 мили".
-- Мы вместе росли, вместе ходили в школу, вместе перебесились в
молодости. Единственное, что разделяло нас, это то, чтог я успел пресытиться
и покончить с этим, а он так и не остановился.
Сомс с горечью покачал головой.
-- Я редко встречал таких приятных людей, как он, независимо от того
пьяный он был или трезвый. Но стало так, что пьяным он был чаще, чем
трезвым, и мы постепенно перестали общаться с ним. Похоже, что в конце
пятидесятых у него был самый трудный период. В те годы он вообще не бывал
трезвым. Вот тогда он и начал ходить в общество АА, и казалось, что он стал
чуть лучше..., но потом сорвался, и так много раз.
Я женился в 1968 и хотел тогда, чтобы он стал моим шафером, но так и не
решился. Дело было в том, что он перестал пить -- к тому времени -- но
трудно было поверить в то, что там он будет трезвым.
-- Я понимаю, что вы имеете в виду, -- тихо сказала Нейоми.
Стэн Сомс засмеялся.
-- В это не очень легко поверить. Ведь такой милой девушке, как вы,
просто не понять, сколько страданий и невзгод ждет горького пьяницу -- но уж
поверьте мне. Если бы я попросил Дейва быть моим шафером на свадьбе, у Лоры
-- это моя бывшая жена -- глаза бы на лоб полезли. Но Дейв все-таки пришел,
и потом, в 1970 году, когда у нас родился сын Джо, мы встречались намного
чаще. Дейв как-то особенно нежно относился ко всем детям в те годы, когда
пытался покончить с пьянством.
Больше всего Джо нравился бейсбол. Он был просто фанатом --
коллекционировал наклейки с записями заключаемых пари, обертки от жвачки, он
даже уговаривал меня установить диск спутниковой связи, чтобы можно было
смотреть по телевизору все игры глуба "Ройалз" -- "Ройалз" был его любимый
клуб -- а еще "Кабз" по программе WGNS из Чикаго.
К восьми годам он уже знал среднее количество забитых ударов каждого из
основных игроков клуба "Ройалз", сведения об удачных и неудачных подачах
почти каждого питчера в Американской Лиге. Мы с Дейвом три или четыре раза
водили его на матчи. Для ребенка это был сущий рай. Пару раз Дейв ходил с
ним один, тогда, когца я был занят на работе. Лора в таких случаях мне
всегда надоедала -- говорила, что эта дрянь паршивая напьется и где-нибудь
оставит мальчика, и придется ему скитаться по улицам Канзас Сити или сидеть
где-нибудь в полицейском участке и ждать, чтобы кто-нибудь пришел и забрал
его. Но ничего подобного ни разу не произошло. Насколько мне известно, Дейв
ни капли не пил, если был с Джо.
Когда у Джо началась эта самая лейкемия, самым невыносимым для него
было то, что доктора не разрешили ему посещать матчи по крайней мере до
июня, а может быть и вообще. Это угнетало его больше, чем то, что у него был
рак. Когда его пришел навестить Дейв, Джо из-за этого даже расплакался. Дейв
обнял его и сказал: "Если ты не можешь ходить на матчи "Ройалз", ничего
страшного. Тогда я доставлю к тебе команду клуба "Ройалз".
Джо недоверчиво уставился на него и говорит: "Вы, дядя Дейв, имеете в
виду их лично?" Так он его и звал -- дядя Дейв.
-- Этого я сделать не смогу, -- сказал Дейв, -- но я могу сделать
что-то наподобие этого.
Сомс остановил машину около въезда на терминал гражданской авиалинии и
дал сигнал. Ворота с шумом открылись, и он повел машину к тому месту, где
был припаркован его "Наваджо". Он выключил мотор и какоето мгновение
продолжал сидеть за рулем, глядя на свои руки.
-- Я всегда знал, что Дейв чертовски талантлив, -- наконец проговорил
он. -- Чего я никак не могу понять, так это то, как ему удалось сделать так
быстро то, за что он взялся. Можно только предположить, что он работал день
и ночь, потому что через десять дней уже наступил конец -- а те леденцы на
палочке были что надо.
Он знал, что долго не протянет. Врачи сказали нам с Лорой правду, а я
сказал Дейву. У Джо не было шанса выкарабкаться. Они слишком поздно
определили заболевание. У него уже не осталось ни капли здоровой крови.
И вот примерно через десять дней после того, как Дейв дал это обещание,
он входит в больничную палату, где лежит мой сын, и в каждой руке у него по
сумке. "Что там у вас в сумках, дядя Дейв?" -- спрашивает Джо и садится в
кровати. Весь тот день он хандрил -- в основном из-за того, что у него
начали сильно выпадать волосы. В те годы, если парнишка не носил длинную
гриву волос на голове, он считался человеком низкого происхождения. Но когда
вошел Дейв, он весь засиял от радости.
-- Конечно, "Ройалз", -- отвечает Дейв. -- Разве я тебе не обещал?
И вот он положил обе сумки на кровать и высыпал их содержимое. Клянусь,
вам никогда не доводилось видеть у мальчишек такое выражение лица. Оно все
засветилось, как рождественская елка... и... все такое, в общем, я не
знаю...
Стэну Сомсу стало все труднее и труднее говорить, и в конце концов его
голова так низко склонилась над рулем машины "бьюик", что она коснулась
сигнала и тот загудел. Он вынул из кармана носовой платок, вытер глаза и
потом высморкался.
Нейоми сидела, тоже наклонившись вперед. Она прижалась рукой к щеке



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 [ 38 ] 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.