можно было ознакомиться с местными достопримечательностями. Правда, с
одним человеком стоило наладить контакт сразу: этим исключением была
сестра Руди, Врени.
Она оставила комфортабельную жизнь в Берне, разорвала отношения с
большинством друзей и перебралась в экологически чистый район, на старую
ферму в холмах Бернского нагорья рядом с маленьким поселком под
названием Хайлигеншвенди. Жить естественной жизнью не значило соблюдать
обет целомудрия. Фицдуэйн разузнал, что ей составлял компанию
двадцатичетырехлетний лыжный инструктор Петер Хааг. Если верить Эрике -
а какая приемная мать могла быть более искушенной в вопросах пола, -
Петер не брезговал и связями на стороне, особенно во время лыжного
сезона. "Такие уж они, лыжные инструкторы. Наверное, тут виноваты свежий
воздух, физические упражнения и вообще здоровая жизнь. Все это разжигает
чувственность, а ведь там столько возможностей для ее удовлетворения.
Понимаете, Хьюго?" - сказала она. И накрыла его руку своей.
увидеться с ним. Она будет ждать его после ленча. В поселке ему всякий
скажет, как проехать на ферму. Она говорила по телефону чересчур
отрывисто - это граничило с невежливостью, но Фицдуэйн не обиделся.
Похоже было, что ее мысли заняты чем-то другим и что она недавно
плакала.
взял Бедекера - то же самое. Он уже начал подозревать, что его
одурачили, но тут к нему на помощь пришла одна из работниц Херца. Она
жила на озере Тун, всего в нескольких километрах от разыскиваемого
поселка. Она извлекла откуда-то крупномасштабную карту Швейцарии и
торжествующе обвела название "Хайлигеншвенди" красным фломастером.
преувеличивала. Когда Фицдуэйн миновал озеро Тун и начал подниматься по
петляющей горной дороге, он не мог не восхититься здешними видами. В
чистом голубом небе сияло солнце. Забравшись повыше, он увидел внизу
сверкающую гладь озера.
дорога - ему сказали, что идти туда всего минут десять и что добраться
до места пешком легче, чем на автомобиле. Кругом еще лежал снег, и
развернуть машину на узкой аллее было бы довольно трудно.
специально оставленным в боковых стенах, сарай продувался ветром, чтобы
дрова лучше сохли. Внутри лежали аккуратно наколотые поленья, все
одинаковой длины - для глаз ирландца это представляло собой весьма
непривычное зрелище. Уложены они были тоже очень аккуратно, с
правильными промежутками, даже края выровнены - ни одно поленце не
вылезало ни на сантиметр.
несколько веков тому назад. За бессчетное количество суровых зим и
жарких лет бревна, из которых он был сложен, выцвели и покрылись
крапинками. С крыши капало: это таял снег.
пряников. Облик самой хозяйки неожиданно тронул его, и на мгновенье он
лишился дара речи. Она была так похожа на Руди и вместе с тем так
отличалась от него. Глядя на нее, Фицдуэйн сообразил, в чем тут дело.
Руди он видел только мертвым. А Врени была румяной, юной, прекрасной и
самой что ни на есть живой. Одна ее щека была испачкана в муке.
Врени улыбнулась и подняла руки ладонями вперед. Они тоже были в муке.
пока я помою руки, ладно? Я пеку пряники на Пасху для своих кузенов.
По просьбе Врени Фицдуэйн добавил к ним свои и надел предложенные ему
"хютгенфинкен" - толстые носки с кожаными подошвами, расшитые яркими
цветами. Затем прошел за хозяйкой в маленькую, жарко натопленную кухню -
по ее стенам тянулись многочисленные шкафчики и полочки. Полуфабрикатов
он здесь не заметил. Вместо них были связки сушеных трав, банки с
разноцветными крупами и бобами и надписанные от руки бутылочки с
жидкостями. Занимающая один угол печь, в которой полыхали дрова,
излучала тепло. На выскобленном деревянном столе стояли несколько
противней с остывающими в формочках пряниками. Тут же лежали мука и
прочие продукты, показывающие, что работа еще не закончена.
дверь, он обратил внимание на то, что печь соединена с чем-то вроде
двухъярусной каменной скамьи в углу следующей комнаты. Над этой скамьей
в низком потолке было проделано круглое отверстие, сквозь которое мог
пролезть человек. Врени заметила его интерес.
печь греет камень и отапливает эту комнату. При желании мы можем открыть
люк на второй этаж, и в спальне наверху тоже будет тепло. Такая штука
называется "чус". Когда на дворе холодно, я забираюсь в спальню через
этот люк, чтобы не пользоваться наружной лестницей.
предпочтение романтическим, но малоэффективным вследствие их открытости
каминам. Врени покинула его на несколько минут, чтобы закончить дела на
кухне и вымыть руки. Он потрогал верхнюю каменную полку. Она была
теплой, приятной на ощупь. Он заметил систему отражателей, с помощью
которой можно было регулировать поток тепла.
достаточно просторной. Мебели здесь было немного: деревянный стол и
четыре простых стула с прямыми спинками, в углу - низкая кровать с
разбросанными по ней подушками, очевидно, служившая и диваном. Кроме
того, на полу лежали несколько набитых соломой тюфяков, заменяющих пуфы,
а у стены стоял сосновый книжный шкаф. Фицдуэйн не увидел никаких
современных электронных устройств - ни телевизора, ни радиоприемника, ни
магнитофона. Только телефон, стоящий на полу рядом с кроватью.
были немецкими и мало что ему говорили, но, судя по обложкам и
фотографиям, хозяева сильно увлекались левыми направлениями в политике.
Несколько книг были либо написаны неким Рудольфом Штейнером, либо
посвящены ему. Это имя зацепило в сознании Фицдуэйна какую-то струнку, и
вскоре он припомнил, что знавал когда-то немецкого наемного солдата,
которого звали Рольфом Штейнером. Впрочем, вряд ли книги могли иметь
отношение к нему.
дымящейся кружке. Она отдала ему одну и уютно устроилась на толстом
тюфяке. На ней были потертые джинсы и свободная хлопчатобумажная рубаха,
похожая на те, что носят индийцы. Она была босиком, и Фицдуэйн обратил
внимание на безупречную форму ее маленьких ног.
Штейнера? Фицдуэйн покачал головой.
Швейцарии. Антропософия - это построенная им философия жизни. Под этим
подразумевается знание, добытое высшим человеческим "я", - в отличие от
теософии, божественной мудрости. Антропософия включает в себя самые
разные вещи.
хозяйству и так далее, - ответила она. - Даже ритмическую гимнастику.
Моя двоюродная бабушка, которая увлекалась этим учением, в молодости
танцевала босиком на покрытой утренней росой лужайке.
области сельского хозяйства. Мы здесь применяем только естественные
методы. Не пользуемся ни химикалиями, ни искусственными удобрениями, ни
вредными добавками. Работы, конечно, больше, но ведь игра стоит свеч,
правда?
странного желто-коричневого цвета и горькая на вкус.
травяной чай, приготовленный по моему личному рецепту.
ужасному вкусу, это должно быть необычайно полезно.
простуды, очищает внутренности и увеличивает потенцию.
взамен обычного кофе?
шкафа, минуя труды Штейнера. На нижней полке, почти скрытая многотомной
энциклопедией, затаилась знакомая книжка: "Парадоксальный бизнес", автор
Хьюго Фицдуэйн. Он перелистал ее. Оттуда выскользнули засушенный цветок
и маленький бумажный прямоугольничек. Цветок рассыпался, когда Фицдуэйн
хотел подобрать его с пола. Прямоугольник оказался удостоверением
лыжника. Книга тоже упала и раскрылась на фотографии полковника Шейна
Килмары во всю страницу.
кухню.