пять, - пояснил Доул. - Карточка-ключ от номера погибшего врача - Алана
Эндерса.
пять. Но это пятьсот пятый номер, мы проверяли.
этот раз убийца немного поторопился. Очевидно, Тиллих в последнюю
секунду заколебался, видимо, вспомнив смерть Алана Эндерса. Он
замешкался буквально на мгновение, но этого было достаточно. Убийца все
понял и легко ударил по стакану. У Тиллиха повреждена верхняя губа. Но
яд он проглотил и сразу умер. В стакане осталось еще немного коньяка, и
я думаю, что эксперты обнаружат тот же яд, который использовался для
убийства Алана Эндерса.
Брюлей.
- предположил Квернер.
тряслись руки. Кроме того, убийца положил ему в карман магнитную
карточку-ключ, чтобы подозрение в убийстве Эндерса пало на Тиллиха.
жертвы, но заметил, что у педантичного Тиллиха правый карман был
застегнут на пуговицу, а в левом лежала фотография его семьи, очевидно,
родителей. Убийца так спешно засунул ключ в левый карман, что смял
фотографию. Вряд ли кто-нибудь будет носить в своем кармане фотографию,
сложенную пополам.
рядом лежала карточка-ключ.
приезда полиции. Это уже второе убийство, и нас обвинят в сокрытии улик.
убежденно сказал Доул. - И не стоит так торопиться с полицией, мистер
Хеккет.
это значит, что убийца ошибся. И это очень большая ошибка.
нашли. Трое убитых. А если считать и Роберта, то все четверо. И мы не
можем установить даже мотивов преступления!
что-нибудь объяснит.
раз выбежали раньше других, чтобы допросить несчастную горничную. Методы
допроса у вас, конечно, своеобразные. Но мы пытались вас остановить,
когда вы умчались.
яд и - обеспечивая себе алиби - подняться к Линде. Может, вы ее так
били, чтобы убедить нас в своем пристрастии к истине?
возражать.
это вы поспешили вместе с мистером Квернером на поиски Тиллиха. Но в тот
момент, когда мы были у номера Тиллиха, там оказались только мистер
Квернер и две молодые женщины. Вас мы там не нашли.
Дронго. Зная ваш характер, я убежден, что вы пытались выжать из
несчастного все возможное.
Важевского?
рассчитывать, что я полезу в бассейн.
найти до утра, а потом вызвать полицию.
беседовал с сэром Энтони. Он меня предупредил, что в любом случае
покарает убийцу. И если мы не сумеем вычислить возможного преступника,
то тогда сэр Энтони найдет группу людей, готовых выполнить любой его
приказ. И он обещал мне, что в таком случае истребит всех, кто здесь
находится. Всех, чтобы наверняка уничтожить убийцу и гарантировать жизнь
членам своей семьи.
Как раз он единственный нормальный среди нас, - пробормотал Хеккет. -
Может, он и прав. Именно так и нужно поступить. Но в любом случае,
Хашаб, подождите. Мы обязаны найти убийцу своими силами. Здесь собрались
лучшие эксперты со всего мира. Неужели мы ничего не можем сделать?
моего отца нельзя принимать всерьез. Эти угрозы никогда не будут
выполнены.
данный момент, а вы говорите о возможных - как это по-английски? -
покушениях.
еще раз, отходя от группы экспертов.
подозреваемых уменьшилось еще на одного человека. Сэр Энтони не мог сам
подняться на третий этаж, где заперся в одном из номеров Тиллих. Кстати,
обратите внимание, что мы не нашли у него универсальную карточку-ключ от
всех номеров или ключ от номера, в который он вошел. Значит, либо
подобная карточка-ключ у убийцы, либо он взял ее у Тиллиха. По-моему,
первый вариант гораздо предпочтительнее второго. Если учесть, что
Арчибальд и Альма были на кухне, то подозреваемых только пять человек -
Стивен Чапмен, Никита Полынов, Элиза Холдер, Сюзан Бердсли и Линда. Пять
человек, один из которых убийца.
вы пятеро могли убить Тиллиха. Нам остается узнать возможные мотивы
преступления.
заснем сегодня до утра. И попросите миссис Холдер и Линду спустить вниз
сэра Энтони. Мы обязаны разобраться в этих чудовищных преступлениях.
Дронго, вы можете позвать Альму?
в ресторан, а оттуда на кухню. Здесь по-прежнему царило оживление.
Арчибальд уже закончил приготовления к ужину.
выйти в холл. Там уже все собрались. А вашу помощницу я попрошу
пригласить всех остальных.
рук.
человеком.
спустится миссис Бердсли. А миссис Холдер и Линда помогут одеться сэру
Энтони.
человек был мистер Тиллих! - снова сказала она.
прибытия остальных. Полынов сел в стороне, всем видом показывая, как ему
неприятны подобные обсуждения. Он включил свет на полную мощность, не
забыв про многочисленные светильники в просторном холле. Теперь
охранники с улицы видели каждого из сидевших в освещенном холле.
пройдя в глубь холла, уселась на стул рядом с Арчибальдом, совсем
недалеко от игрального автомата, который стоял у входа в конференц-зал.
Следом вышла миссис Бердсли. Она прошла к дивану и села, ничего не
сказав. Было видно, что молодая женщина буквально трясется от страха.
пятнадцать минут. Его коляска с легким скрипом выкатилась из кабины
лифта. Следом вышли миссис Холдер и Линда. Элиза Холдер сумела
собраться, и перед экспертами предстала женщина с маской ледяной
невозмутимости на лице, за которой явно проступали тревога и волнение.
Линда, напротив, не скрывала своего ужаса. Но она слабо улыбалась,
словно присутствие стольких мужчин благотворно на нее действовало.
коньяка.
том, что яд еще не нашли, некоторые колебались, опасаясь, что напиток в
бутылке может оказаться отравленным. Другие, напротив, выпили с
удовольствием. Доул попросил сделать кофе, и обе женщины встали у стойки
бара, чтобы его приготовить.