фантастики".
Отнесся к своему попаданию на остров Русь с юмором, чем снял часть
сомнений с плеч авторов.
- С.Лукьяненко, роман "Рыцари сорока островов". Обсуждение его творчества
на семинаре ВТО прошло однажды именно в этом ключе. И даже давались
рекомендации "вначале петь последний куплет, потом второй, затем десятый и
сорок третий. Остальные выкинуть, а двадцать шестой петь в виде припева."
Что ж, на вкус и цвет...
называется... - Ю. Буркин. "Бабочка и василиск". Этикетки на пачках с его
одноименной книгой почему-то называли ее "Бабушка и Василиса".
"в странах бывшего СССР" фэн Володя Васильев.
одним из первых стал писать на компьютере, что вызвало зависть у пишущей
братии.
Во-первых - пилка-самопилка, во-вторых - лесенка-чудесенка... - Сейчас,
наверное, уже мало кто помнит, что "лесенкой-чудесенкой" в детской
литературе когда-то называли московский метрополитен.
Штирлица".
- Цитата из былины.
меняет профессию".
выхватил и ударил его по головушке. Засверкали в глазах дурака звездочки.
ошеломленный, под гогот сотоварищей, шатаясь, двинулся к выходу... - Слово
"ошеломить" имеет, между прочим, именно это происхождение: ударить по
шлему.
- из "Собаки на сене".
Открой немедленно, я слышал в твоей комнате голос мужчины... - Намек на
сцену с Херубино из "Женитьбы Фигаро".
литературе появившийся сравнительно недавно с легкой руки талантливого
кино- и театрального актера Леонида Филатова.
поинтересовалась Марья... - Вдруг из "Конька Горбунка" Ершова.
только усы мне не брей... - Пытка эта - "подстригание уса" - была выдумана
импровизационно, представьте же наше изумление, когда мы узнали, что оная
действительно имела место у некоторых азиатских народов, у которых усы
являлись национальным "символом мужского достоинства", в частности - у
киргизов.
Глаз у него один вытек, скрючило всего, оглох... - Намек на Квазимодо из
"Собора парижской богоматери".
начала гомеровской "Иллиады" - "Гнев, о Афина, воспой Ахиллеса пелеева
сына..." Обращение к Гомеру не случайно, т.к. дальнейший рассказ о
приключениях богатырей на море калькирует эпизод из "Одиссеи".
голову в плечи и робко допел:
когда читатель, не знающй, кто стоит за тем или иным персонажем, останется
в полном недоумении. А суть - в имени Алана Кайсанбековича Кубатиева.
Выходка непростительная... но мы простили ее себе, потому что уж очень
смешно было.
Карамзина добрались.
"Бриллиантовая рука".
Иванко, Фэт-Фрумоса, Сослана, Кобланды-батыра, Корвина и Манаса... -
Иван-коровьев сын, Ивашка, Иванко - песонажи русского и украинского
фольклера. Фэт-Фрумос - молдавского, Сослан - осетинского. Кобланды-батыр
- казахского, а также персонаж газетно-журнальной утки "Тайна острова
Барса-Кельмес", одним из инициаторов которой выступил Сергей Лукьяненко.
Мистификация была выполнена столь мастерски, что версия о "временных
разломах", якобы имеющих место на вышеназванном острове, признана чуть ли
не непререкаемой научной истиной. Корвин - герой "Хроник Эмбера" Роберта
Желязны. Манас - киргизского фольклора.
следующей темницы. По ней бродил восточного вида юноша в тюрбане,
развевающихся штанах и белой рубашке. Время от времени юноша подпрыгивал и
толкал ладонями потолок.
звонко расколовшаяся о тюрбан незнакомца, и тот его вопроса не услышал.
Подпрыгнул и скрылся в открывшейся в потолке дыре.
понятен только тем, кому довелось играть в компьютерную игру "Принц
Персии". Или же читать чудесный рассказ В.Пелевина "Принц Госплана".
юмористические, боянов да богатырей высмеивающие. Прочитал я их, да и
скривился. Чушь собачья! И дернул меня нечистый записать в дневничке для
памяти: "Кащей - парень хороший, но пишет всякое говно. Надо сказать ему
об этом, но помягче, поделикатнее..." - Почти дословное изложение записки
критика Владимира Гопмана о творчестве Юлия Буркина. (Теперь ясно, почему
Гопа в "Маме" и Гапон в "Острове" - самые отрицательные персонажи? И
литераторам не чужда мстительность.)
критик).
зовут Роман.
впечатлениями Алеша. - Представь, почудилось вдруг мне, что никакой я не
Алеша Попович, а простой мужичок по имени Васасек. И не богатырь я вовсе,
а торговец мелкий, срамными картинками на базаре торговавший. Будто жил я
в неведомой стране, а потом приехал на Остров Русь... - Речь идет о фэне и
книготорговце Василии Спринском по прозвищу Вася Секс.