read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



из орбит.
-- Не совсем здесь, положим. В непосредственной близости от виллы,
-- уклончиво добавил Баллард. -- Я вижу, вы удивлены. Признаюсь, я был
удивлен не менее вашего. Вероятность того, что третья "брешь"...
-- Третья? -- насторожился Грифон.
-- Да, Брунсвик, третья. Первая расположена в районе Магелланова
Облака, со второй вы уже имели удовольствие познакомиться, что же
касается третьей, то она оказалась совсем рядом. Так вот, вероятность
того, что эта "брешь" обнаружится в пределах "Утиного Гнезда",
практически равна нулю. Это один из парадоксов, имя которому
Случайность.
-- Короче, Баллард, -- грубо оборвал ученого гангстер, -- осталось
три минуты.
Баллард-старший -- ибо он был старше своего двойника на три года
-- печально усмехнулся.
-- Я заканчиваю, Брунсвик. Итак, открыв третью "брешь", я словно
прозрел. "Какое я имею право, -- подумал я тогда, -- обрекать на смерть
моего двойника, человека, возможно, во многих отношениях более
достойного, чем я? Мое второе "я", если хотите, единственного мне
близкого человека, моего астрального брата?" И я решил его спасти. На
вилле я не был уже более года, поэтому, заявив Гроссу, что мне нужен
отдых, я отбыл в свою вотчину. Приехав в "Утиное Гнездо", я тут же
осуществил переход в параллельный мир. Кстати, Брунсвик, я здесь уже
несколько дней, и мы с моим коллегой успели о многом переговорить. И
знаете, он на многое открыл мне глаза. Впрочем, вам это будет
неинтересно. А, вы удивлены тем, что ваше появление не застигло нас
врасплох? Вы правы, операция была назначена на конец сентября, а сейчас
еще только середина. Но опыт общения с майором Гроссом научил меня
осторожности. Я предусмотрел ваше сегодняшнее появление -- ведь
автофургон бывает здесь лишь раз в неделю. Не явись вы сегодня, я бы
ждал вас в следующий раз, ровно через семь дней. Учтите, мне
досконально известен план операции, разработанный майором Гроссом.
-- Осталась минута, Баллард, -- резко прозвучал голос Грифона.
-- Теперь о самом главном, -- продолжал ученый. -- Хочу сообщить
вам по секрету, Брунсвик, -- об этом знаем только мы двое, -- он кивнул
на своего двойника, -- что вы не сможете вернуться в тот мир.
-- Уж не вы ли мне помешаете, Баллард? -- с угрозой спросил
Грифон, надвигаясь на старика.
-- Что вы, дорогой мой, что вы! На то есть законы природы,
изменить которые -- увы! -- нам не под силу. Все дело в том, что
"бреши" обладают одним капризным свойством -- нестабильностью. Это
свойство, кстати, было обнаружено мною в паре с моим коллегой Баллардом
уже здесь, в этом мире, буквально два дня назад. Так вот,
предварительные расчеты показали, что африканская "брешь" прекратила
свое существование вскоре после вашего прохода через нее. Следом
исчезнет "брешь" в Магеллановом Облаке, а затем -- третья, ближайшая к
нам. И тогда связь с тем миром навсегда оборвется.
-- Вы слишком много на себя берете, доктор! -- недоверчиво
проговорил Грифон.
К Балларду-старшему подошел его двойник и стал рядом.
-- Мой брат и коллега говорит истинную правду, -- сказал он. -- Вы
обречены не невозвращение, Брунсвик.
-- Но ведь третья "брешь" еще существует! -- нервно выкрикнул
Грифон.
-- Разумеется, -- невозмутимо ответил Баллард-старший и
усмехнулся. -- Вам осталось лишь разыскать ее.
-- Мерзавцы! -- прорычал Грифон. -- Я проучу вас обоих!
-- Уймите свой пыл, Брунсвик. -- Ученые-двойники стояли бок о бок,
не выказывая ни малейшего страха. Глядя на их безмятежность и
спокойствие, Грифон чувствовал себя не в своей тарелке. -- Вы не
страшны нам, ибо жизнь перестала играть для нас существенную роль. Наша
смерть будет избавлением не только для нас, но и для всего
человечества. У нас было достаточно времени, чтобы прийти к единому
мнению: нам нет места ни в этом мире, ни в том. Поддавшись давлению
майора Гросса, одержимого маниакальной идеей властвовать над
параллельным миром, я оказался виновен в смерти множества людей: ведь
санкцию на операцию "Брешь в стене" дал именно я. Искупить свою вину я
могу лишь ценой собственной крови. Мир полон зла и беззакония, мое же
открытие способно лишь многократно увеличить это зло, ввергнуть
человечество в пучину хаоса и поставить его на грань самоуничтожения.
Мир не готов принять мой бесценный дар и обратить его во благо всего
человечества. К моему сожалению, я понял это слишком поздно. Мой брат и
коллега полностью разделяет мои воззрения и готов следовать за мной в
царство теней, ибо прекрасно понимает, чем может обернуться его
открытие для этого мира в самом ближайшем будущем. Мы несем
нравственную ответственность перед людьми -- и потому выбираем
смерть... Впрочем, вас, Брунсвик, вопросы морали и нравственности,
по-моему, мало интересуют.
-- Вы верно заметили, Баллард, -- усмехнулся Грифон и поднял
пистолет. -- Для меня эти проблемы все равно что пустой звук. -- Он
бросил быстрый взгляд на часы. -- Ваше время истекло, господа ученые.
Встаньте к стене! Быстрее.
-- И ваша рука не дрогнет, Брунсвик? -- сощурился Баллард-младший,
с любопытством наблюдая за убийцей и не трогаясь с места.
-- Уж будьте покойны, -- жестко произнес тот, -- моя рука всегда
тверда.
-- Даже если я сообщу вам, что это убийство теперь потеряло для
вас всякий смысл? Согласитесь, майор Гросс не сможет наказать вас за
невыполнение приказа -- ведь африканская "брешь" исчезла навсегда, а о
третьей "бреши" ему ничего не известно. Что же в таком случае даст вам
наша смерть?
-- Оставь, Мэтью, а то он, чего доброго, решит, что мы струсили,
-- вмешался Баллард-старший, беря двойника под локоть и отходя с ним к
дальней стене. -- И тем не менее, -- обратился он к Грифону, -- мой
брат прав: надобность в убийстве доктора Мэтью Балларда для вас отпала.
Реабилитации вы за него все равно не получите. Майор Гросс теперь
слишком далеко, но и вы, заметьте, для него недосягаемы. Кары за
ослушание не последует.
Грифон во второй раз опустил пистолет. Противоречивые чувства
боролись в его душе, на жирной физиономии явно отразилась
неуверенность. Но вот ярость снова овладела им.
-- Вы блефуете, Баллард! -- взревел он и судорожно сжал пистолет.
-- Я не верю ни единому вашему слову! Африканская "брешь" существует, и
вы не в силах убедить меня в обратном!
Баллард-старший пожал плечами.
-- Убеждать вас в чем-либо вовсе не входит в наши намерения, --
сказал он невозмутимо. -- У вас будет отличная возможность убедиться в
этом самому -- разумеется, если вы выберетесь отсюда живым.
Грифон быстро пересек кабинет и замер в каких-нибудь двух ярдах от
двойников.
-- Даже если вы и правы, -- произнес он зловеще, -- я доведу это
дело до конца. Мне нечего терять, две лишние жизни вряд ли обременят
мою и без того грешную душу, и никакие гуманные законы не спасут меня
от смертного приговора. Но если вы лжете, -- повысил он голос, -- я
вернусь победителем!.. Лицом к стене!
Он в третий раз поднял оружие -- теперь уже с твердым намерением
выполнить свою угрозу.
-- Вы стыдитесь смотреть нам в глаза? -- спросил один из
Баллардов.
-- Лицом к стене! -- рявкнул Грифон, покрываясь багровыми пятнами.
-- Живо!
Его палец начал медленно вдавливаться в спусковой крючок.
-- Ну нет, Брунсвик, -- усмехнулся Баллард-старший, -- увидеть
глаза убийцы, целящегося в тебя из пистолета, не каждому дано. Не
лишайте нас этого удовольствия. И не тяните, Брунсвик, ваша физиономия
нам уже порядком надоела.
Грифон затрясся от холодной ярости и прошипел что-то
нечленораздельное.
Выстрел, последовавший вслед за этим, показался неестественно
громким.


Глава двадцать третья
Грифон покатился по полу, изрыгая брань и проклятия и сшибая
мебель. Кровь хлестала из его раздробленного предплечья прямо на
дорогой ковер, покрывавший пол в кабинете. Три пули, выпущенные
одновременно из трех пистолетов тридцать восьмого калибра, превратили
руку Грифона в кровавое месиво.
Риччи, пряча пистолет, первым вошел в кабинет. Миллер и Левьен
следовали за ним.
-- Мы, кажется, вовремя, не так ли? -- мягко улыбаясь, пропел
Риччи и приблизился к ученым-двойникам. -- Это грубое животное, -- он
кивнул на корчившегося на полу Грифона, -- не в состоянии понять вашего
благородного порыва, господа. Не удивляйтесь, мы все слышали.
-- Мерзавец! -- прохрипел Грифон, пытаясь подняться и одновременно
шаря здоровой рукой по полу в поисках выпавшего оружия. Лицо его
исказила болезненная гримаса.
Риччи ловко пнул его ногой в подбородок и поднял пистолет босса.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 [ 38 ] 39 40 41 42 43 44 45
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.