Одни воины спали, другие шарили по домам, разыскивая богатства и отставших
персидских воинов; их они выводили на площадь в одно место, сдирали с них
всю одежду и клеймили щеки каленым железом. Все пленные были потом
отосланы для продажи в рабство.
Они были брошены при поспешном бегстве. Из того сада, где они находились,
доносились плач и крики, пение и музыка.
должен был следовать с ними.
Некоторые висели уже мертвые, другие еще шевелились. Длинный тощий скиф
был прибит наверху над остальными. Он не переставал ругаться. Один его
глаз был вырван и висел на кровавой жиле, другой глаз ворочался и сверкал
гневом.
драться с персидскими свиньями. Скорее догоняйте толстые туши их сатрапов,
а мы, саки, и раньше колотили вас и будем бить дальше!>
как и он, воинов. Они остановились перед воротами и стали дразнить скифа:
среди других, похожих на него петухов? Пусть он подъедет ко мне, чтобы я
перед смертью плюнул в его глаза>.
голова и плечо. Он говорил через переводчика, и вот что оба сказали:
не можешь. Тебя я приколол гвоздем к стене, и других скифов я также поймаю
и посажу на колья>.
они пьяные и спят. А сунься в наши степи, попробуй там сцепиться с нами, и
ты убежишь без оглядки, как ошпаренный пес, как бежал Куруш и все, кто
лезли к нам. Что ты так мало перьев нацепил на голову? Где твой хвост? Его
выдрали у тебя наши саки в бою под Гавгамелами!..*>
время кричал:
силой вонзилось в ворота, рядом с головой скифа, и задрожало, точно от
стыда.
шагах! Ты не сын бога, а помет шакала!>
скифа, и он замолк. Только глаз его еще продолжал сверкать гневом, пока
медленно не опустилось веко.
подложили подушку, но лошадь была тощая, хребет подымался, как ребро
доски, я жаловался и кричал, пока мне не дали доброго мула, который шел
так же скоро, как и кони.
а, сойдя с коней, падали на землю и сейчас же засыпали. Накормив коней, мы
снова ехали до полудня и сделали более долгую остановку в небольшой
деревне, где, по словам жителей, ночью стоял персидский лагерь. Повсюду
виднелись брошенные хромые кони. Крестьяне отбирали себе лучших, а
остальных резали и сдирали с них шкуры.
с самыми крепкими конями. Сзади каждого всадника сел еще один пехотинец.
Этот отряд двойных всадников двинулся вперед, все же остальное войско
должно было возможно скорее следовать за ним.
мягкой, как зола, почвой, кое-где кусты полыни и кости верблюдов - вот
все, что попадалось по пути.
бессмысленная погоня.
голова опускалась от усталости и я начинал дремать, то воин, ехавший сзади
меня, касался острием копья моего плеча.
одного - скорее идти вперед.
показался караван, растянувшийся далеко по степи. Видно было несколько
повозок. В тихом воздухе ясно доносились крики погонщиков и скрип больших
колес.
соскочили с лошадей, рассыпались цепью и пошли вперед. С боевым криком
понеслись всадники по степи к каравану.
каравана. Он кого-то разыскивал и остановился около повозки, скатившейся в
овраг.
окровавленный человек в пурпурной одежде, обшитой золотой бахромой. Восемь
измученных мулов со спутавшимися постромками равнодушно стояли, повесив
головы; погонщики разбежались. Раненый еще стонал, но, видимо, уже умирал.
В предутреннем рассвете вырисовывалось его бледное полное лицо. Широко
раскрытые глаза глядели, никого не узнавая. Он часто раскрывал рот, как
рыба, выброшенная на берег, стараясь вдохнуть воздух. Вся его шелковая
одежда была в темных кровавых пятнах.
руку и осмотрел пальцы:
это царь Дарий>.
ножами падаль! Он погиб не в сражении, как подобает воину, а зарезан, как
баран, своими близкими, которые еще вчера падали в пыль и целовали его
ноги. Вот участь того, кто добр со своими подданными! Здесь, в этой дикой
степи, окончилась одна песнь и началась другая. Царя Персии больше нет, но
есть царь Азии Александр, сын бога, и он жестоко накажет того, кто
осмелится надеть на себя царский перстень и украденную у Дария тиару>.
Дариавауша. Затем он вскочил на коня и подозвал меня:
что искали. Но ты сказал правду о двух дорогах и не пытался обмануть нас и
убежать. Как мне наградить тебя?>
приклонить усталую голову, - разве этого недостаточно для желающего стать
более совершенным?>
слышу подобный ответ*, но, может быть, я могу чем-нибудь наградить не
тебя, а твоих земляков - купцов из Серики?>
особых пошлин, торговать в твоем царстве>.
Александра, верит гораздо больше, чем многие из моих товарищей. Ты
получишь то, что просишь. Гефестион, позаботься о нем>.
ним неотступно следовала группа телохранителей. Он не тронул
драгоценностей, которые грабили его воины, но приказал собрать все
рукописи, которые только найдутся, чтобы прочесть приказы и документы
походной канцелярии царя царей.
дали пергамент, написанный по-персидски и на языке явана, с разрешением
свободного пропуска через земли персидского царства. Оттуда я направился
на подаренном мне муле в Сугуду и прибыл сюда, в Мараканду. Вот то, что я
испытал!..