АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
ребром С гордой медлительностью поднимался он по каменным ступеням,
сверкающим своей белизной и чистотой Позади него шли два офицера, один
моряк, другой кавалерист.
Ван Систенс, пробравшись в середину перепуганных слуг, поклонился,
почти простерся перед новым посетителем, виновником всего этого шума.
- Монсеньер, - воскликнул он, - монсеньер! Ваше высочество у меня!
Какая исключительная честь для моего скромного дома!
- Дорогой господин ван Систенс, - сказал Вильгельм Оранский с тем
спокойствием, которое заменяло ему улыбку, - я истинный голландец, - я
люблю воду, пиво и цветы, иногда даже и сыр, вкус которого так ценят
французы; среди цветов я, конечно, предпочитаю тюльпаны. В Лейдене до
меня дошел слух, что Гаарлем, наконец, обладает черным тюльпаном, и,
убедившись, что это правда, хотя и невероятная, я приехал узнать о нем к
председателю общества цветоводов.
- О, монсеньер, монсеньер, - сказал восхищенный ван Систенс, - какая
честь для общества, если его работы находят поощрение со стороны вашего
высочества!
- Цветок здесь? - спросил принц, пожалевший, вероятно, что сказал
лишнее.
- Увы, нет, монсеньер, у меня его здесь нет.
- Где же он?
- У его владельца.
- Кто этот владелец?
- Честный цветовод города Дордрехта.
- Дордрехта?
- Да.
- А как его зовут?
- Бокстель.
- Где он живет?
- В гостинице "Белый Лебедь" Я сейчас за ним пошлю, и если ваше высо-
чество окажет мне честь и войдет в мою гостиную, то он, зная, что мон-
сеньер здесь, поторопится и сейчас же принесет свой тюльпан монсеньеру.
- Хорошо, посылайте за ним.
- Хорошо, ваше высочество Только...
- Что?
- О, ничего существенного, монсеньер.
- В этом мире все существенно, господин ван Систенс.
- Так, вот, монсеньер, возникает некоторое затруднение.
- Какое?
- На этот тюльпан уже предъявляют свои права какие-то узурпаторы.
Правда, он стоит сто тысяч флоринов.
- Неужели?
- Да, монсеньер, узурпаторы, обманщики.
- Но ведь это же преступление, господин ван Систенс!
- Да, ваше высочество.
- А у вас есть доказательства этого преступления?
- Нет, монсеньер, виновница...
- Виновница?
- Я хочу сказать, что особа, которая выдвигает свои права на тюльпан,
находится в соседней комнате.
- Там? А какого вы о ней мнения, господин ван Систенс?
- Я думаю, монсеньер, что приманка в сто тысяч флоринов соблазнила
ее.
- И она предъявляет свои права на тюльпан?
- Да, монсеньер.
- А что говорит в доказательство своих требований?
- Я только хотел было ее допросить, как ваше высочество изволили при-
быть.
- Выслушаем ее, господин ван Систенс, выслушает ее. Я ведь верховный
судья в государстве Я выслушаю дело и вынесу приговор.
- Вот нашелся и царь Соломон, - сказал, поклонившись, ван Систенс и
повел принца в соседнюю комнату.
Принц, сделав несколько шагов, вдруг остановился и сказал:
- Идите впереди меня и называйте меня просто господином.
Они вошли в кабинет.
Роза продолжала стоять на том же месте, у окна, и смотрела в сад.
- А, фрисландка, - заметил принц, увидев золотой убор и красную юбку
Розы.
- Роза повернулась на шум, но она еле заметила принца, который уселся
в самом темном углу комнаты
Понятно, что все ее внимание было обращено на ту важную особу, кото-
рую звали ван Систенс, а не на скромного человека, следовавшего за хозя-
ином дома и не имевшего, по всей вероятности, громкого имени.
Скромный человек взял с полки книгу и сделал знак Систенсу начать
допрос.
Ван Систенс, также по приглашению человека в лиловом костюме, начал
допрос, счастливый и гордый той высокой миссией, которую ему поручили.
- Дитя мое, вы обещаете мне сказать истину, только истину об этом
тюльпане?
- Я вам обещаю.
- Хорошо, тогда рассказывайте в присутствии этого господина. Господин
- член нашего общества цветоводства.
- Сударь, - молвила Роза, - что я вам могу еще сказать, кроме уже
сказанного мною?
- Ну, так как же?
- Я опять обращаюсь к вам с той же просьбой.
- С какой?
- Пригласите сюда господина Бокстеля с его тюльпаном; если я его не
признаю своим, я откровенно об этом скажу; но если я его узнаю, я буду
требовать его возвращения. Я буду требовать, даже если бы для этой цели
мне пришлось пойти к его высочеству штатгальтеру с доказательством в ру-
ках.
- Так у вас есть доказательства, прекрасное дитя?
- Бог - свидетель моего права на тюльпан, и он даст мне в руки дока-
зательства.
Ван Систенс обменялся взглядом с принцем, который с первых же слов
Розы стал напрягать свою память. Ему казалось, что он уже не в первый
раз слышит этот голос.
Один из офицеров ушел за Бокстелем.
Ван Систенс продолжал допрос.
- На чем же вы основываете, - спросил он, - утверждение, что черный
тюльпан принадлежит вам?
- Да очень просто, на том, что я его лично сажала и выращивала в сво-
ей комнате.
- В вашей комнате? А где находится ваша комната?
- В Левештейне.
- Вы из Левештейна?
- Я дочь тюремщика крепости.
Принц сделал движение, которое как будто говорило: "Ах, да, теперь я
припоминаю".
И, притворяясь углубленным в книгу, он с еще большим вниманием, чем
раньше, стал наблюдать за Розой.
- А вы любите цветы? - продолжал ван Систенс.
- Да, сударь.
- Значит, вы ученая цветоводка?
Роза колебалась один момент, затем самым трогательным голосом сказа-
ла:
- Господа, ведь я говорю с благородными людьми?
Тон ее голоса был такой искренний, что и ван Систенс и принц одновре-
менно ответили утвердительным кивком головы.
- Ну, тогда я вам скажу. Ученая цветоводка не я, не я, нет. Я только
бедная девушка из народа, бедная фрисландская крестьянка, которая еще
три месяца назад не умела ни читать, ни писать. Нет, тюльпан был выращен
не мною лично.
- Кем же он был выращен?
- Одним несчастным заключенным в Левештейне.
- Заключенным в Левештейне? - сказал принц.
При звуке этого голоса Роза вздрогнула.
- Значит, государственным преступником, - продолжал принц, - так как
в Левештейне заключены только государственные преступники.
И он снова принялся читать или, по крайней мере, притворился, что чи-
тает.
- Да, - прошептала, дрожа, Роза, - да, государственным преступником,
Ван Систенс побледнел, услышав такое признание при подобном свидете-
ле.
- Продолжайте, - холодно сказал Вильгельм председателю общества цве-
товодов.
- О, сударь, - промолвила Роза, обращаясь к тому, кого она считала
своим настоящим судьей, - я должна признаться в очень тяжелом преступле-
нии.
- Да, действительно, - сказал ван Систенс, - государственные преступ-
ники в Левештейне должны содержаться в большой тайне.
- Увы, сударь.
- А из ваших слов можно заключить, что вы воспользовались вашим поло-
жением, как дочь тюремщика, и общались с ними, чтобы вместе выращивать
цветы.
- Да, сударь, - растерявшись прошептала Роза, - да, я должна приз-
наться, что виделась с ним ежедневно.
- Несчастная - воскликнул ван Систенс.
Принц поднял голову и посмотрел на испугавшуюся Розу и побледневшего
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 [ 38 ] 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
|
|